root/trunk/i18n/lemill-cs.po

Revision 3204, 62.8 kB (checked in by jukka, 2 days ago)

Updated translations and fixed finnish translation.

  • Property svn:keywords set to Rev
Line 
1 # LeMill translation file
2 # Silvie Pychova <pychova@socrates.cz>, 2006.
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
6 "POT-Creation-Date: 2012-02-06 13:19+0000\n"
7 "PO-Revision-Date: 2007-05-18 20:05+0100\n"
8 "Last-Translator: Adam Havlín <havlin@intu.cz>\n"
9 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
10 "MIME-Version: 1.0\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
14 "Language-Code: cs\n"
15 "Language-Name: Czech\n"
16 "Preferred-Encodings: utf-8 latin1\n"
17 "Domain: lemill\n"
18 "X-Revision: $Rev$\n"
19
20 #: ../skins/lemill/check_id.py:61
21 msgid "${name} is not a legal name. The following characters are invalid: ${characters}"
22 msgstr ""
23
24 #: ../skins/lemill/check_id.py:69
25 msgid "${name} is reserved."
26 msgstr "${name} je obsazeno."
27
28 msgid "%(name)s has added you as a contact: %(url)s"
29 msgstr ""
30
31 msgid "%(name)s has added your resource '%(title)s' to a collection: %(url)s"
32 msgstr ""
33
34 msgid "%(name)s has edited your resource '%(title)s': %(url)s"
35 msgstr ""
36
37 msgid "%(name)s has posted a message in your group forum '%(title)s': %(url)s"
38 msgstr ""
39
40 msgid "%(name)s has wrote a discussion note about your resource '%(title)s': %(url)s"
41 msgstr ""
42
43 msgid "'%(name)s has joined your group '%(title)s': %(url)s"
44 msgstr ""
45
46 msgid "Added tags and/or renamed pieces. Thank you for helping LeMill!"
47 msgstr ""
48
49 msgid "Any time"
50 msgstr ""
51
52 #. Default: "Change to draft"
53 #: ../skins/lemill/portlet_macros.pt:25
54 msgid "Change to draft"
55 msgstr "Změna v konceptu"
56
57 msgid "Collection deleted"
58 msgstr ""
59
60 #: ../skins/lemill/discussion.pt:29
61 msgid "Comments"
62 msgstr ""
63
64 #. Default: "Community"
65 #: ../skins/lemill/main_template.pt:48
66 msgid "Community"
67 msgstr "Komunita"
68
69 #. Default: "Content"
70 #: ../skins/lemill/main_template.pt:39
71 #: ../skins/lemill/portlet_macros.pt:258
72 msgid "Content"
73 msgstr "Obsah"
74
75 #. Default: "Create a Flash movie for initiating progressive inquiry."
76 #: ../skins/lemill/lemill_content_add.cpt:42
77 msgid "Create a Flash movie for initiating progressive inquiry."
78 msgstr "Vytvořit animaci flash pro zahájení inovativního vÜzkumu."
79
80 #. Default: "Create a web page with exercises."
81 #: ../skins/lemill/lemill_content_add.cpt:26
82 msgid "Create a web page with exercises."
83 msgstr "Vytvořit webové stránky s úlohami."
84
85 #. Default: "Create a web page with images, sound and movie clips"
86 #: ../skins/lemill/lemill_content_add.cpt:18
87 msgid "Create a web page with images, sound and movie clips"
88 msgstr ""
89
90 #. Default: "Create a web page with lesson plan."
91 #: ../skins/lemill/lemill_content_add.cpt:34
92 msgid "Create a web page with lesson plan."
93 msgstr ""
94
95 msgid "Dear %(invited)s,\n\n%(inviter_name)s is inviting you to join the following groups in LeMill:\n\n%(message)s\n\nBest regards,\n\nLeMill\n\n--\nDo not reply to this message. You can find this person's contact information from LeMill."
96 msgstr ""
97
98 #: ../skins/lemill/join_form_validate.vpy:20
99 msgid "Email addresses do not match."
100 msgstr ""
101
102 #. Default: "Exercise"
103 #: ../skins/lemill/lemill_content_add.cpt:25
104 msgid "Exercise"
105 msgstr "Cvičení"
106
107 #: ../skins/lemill/group_create_edit_script.cpy:29
108 #: ../skins/lemill/validate_groupname.vpy:18
109 msgid "Group with this name already exists, please choose a different name."
110 msgstr ""
111
112 msgid "Hello!\n\n%(msg)s\n\nBest regards,\n\nThe LeMill Team\nhttp://lemill.net\n\n--\nWant to control which email you receive from LeMill? Go to: %(preferences_url)s\n--\nDo not reply to this message. You can find this person's contact information from LeMill."
113 msgstr ""
114
115 #: ../skins/lemill/join_form_validate.vpy:64
116 msgid "Invalid answer for humanity test."
117 msgstr ""
118
119 #. Default: "Join"
120 #: ../skins/lemill/main_template.pt:19
121 msgid "Join"
122 msgstr ""
123
124 msgid "Last month"
125 msgstr ""
126
127 msgid "Last week"
128 msgstr ""
129
130 msgid "Last year"
131 msgstr ""
132
133 msgid "LeMill exercise '%(exercise_title)s' by %(name)s"
134 msgstr ""
135
136 msgid "LeMill exercise '%(exercise_title)s' feedback"
137 msgstr ""
138
139 #. Default: "Lesson plan"
140 #: ../skins/lemill/lemill_content_add.cpt:33
141 msgid "Lesson plan"
142 msgstr "Učební plán"
143
144 #. Default: "Log in"
145 #: ../skins/lemill/front-page.cpt:19
146 #: ../skins/lemill/main_template.pt:16
147 msgid "Log in"
148 msgstr ""
149
150 #. Default: "Log out"
151 #: ../skins/lemill/main_template.pt:18
152 msgid "Log out"
153 msgstr ""
154
155 #. Default: "Media piece"
156 #: ../skins/lemill/lemill_content_add.cpt:49
157 msgid "Media piece"
158 msgstr "VÜuková jednotka"
159
160 #. Default: "Methods"
161 #: ../skins/lemill/main_template.pt:42
162 #: ../skins/lemill/portlet_macros.pt:261
163 msgid "Methods"
164 msgstr "Metody"
165
166 msgid "Moved item to trash."
167 msgstr ""
168
169 #: ../skins/lemill/cloud.pt:13
170 msgid "No language specified"
171 msgstr ""
172
173 #: ../skins/lemill/cloud.pt:14
174 msgid "No subject area specified"
175 msgstr ""
176
177 #: ../skins/lemill/cloud.pt:16
178 msgid "No tags specified"
179 msgstr ""
180
181 #: ../skins/lemill/cloud.pt:15
182 msgid "No target group specified"
183 msgstr ""
184
185 #. Default: "PILOT"
186 #: ../skins/lemill/lemill_content_add.cpt:41
187 msgid "PILOT"
188 msgstr "PILOT"
189
190 #: ../skins/lemill/check_id.py:44
191 msgid "Please enter a name."
192 msgstr "Zadejte prosím heslo."
193
194 #: ../skins/lemill/validate_printresource.vpy:18
195 msgid "Please provide a valid .pdf file."
196 msgstr ""
197
198 #: ../skins/lemill/widget_exercise.pt:317
199 msgid "Points"
200 msgstr ""
201
202 msgid "Recipient address rejected by server"
203 msgstr ""
204
205 #. Default: "Reference"
206 #: ../skins/lemill/lemill_content_add.cpt:57
207 msgid "Reference"
208 msgstr "Reference"
209
210 #. Default: "References"
211 msgid "References"
212 msgstr "Odkazy"
213
214 msgid "Resource converted succesfully."
215 msgstr ""
216
217 msgid "Restored from version %s"
218 msgstr ""
219
220 #. Default: "Start password reset"
221 #: ../skins/lemill/mail_password_form.pt:47
222 msgid "Start password reset"
223 msgstr ""
224
225 msgid "Thank you!"
226 msgstr ""
227
228 msgid "The e-mail could not be sent."
229 msgstr ""
230
231 msgid "The email address did not validate"
232 msgstr ""
233
234 msgid "The username you entered could not be found"
235 msgstr ""
236
237 #: ../skins/lemill/check_id.py:103
238 msgid "There is already an item named ${name} in this folder."
239 msgstr "Poloşka s názvem ${name} jiş v této sloşce je."
240
241 #: ../skins/lemill/group_create_edit_script.cpy:24
242 #: ../skins/lemill/join_form_validate.vpy:16
243 #: ../skins/lemill/validate_personalize.vpy:15
244 msgid "This field is required, please provide some information."
245 msgstr "Toto pole je povinné, zadejte prosím nějaké informace."
246
247 #: ../skins/lemill/validate_title.vpy:21
248 msgid "This title is already in use, please provide another one."
249 msgstr "Tento název se jiş pouşívá, zadejte prosím jinÜ."
250
251 #: ../skins/lemill/validate_user.vpy:19
252 msgid "This user name is alredy in use."
253 msgstr "Toto uşivatelské jméno se jiş pouşívá."
254
255 #. Default: "Tools"
256 #: ../skins/lemill/main_template.pt:45
257 #: ../skins/lemill/portlet_macros.pt:265
258 msgid "Tools"
259 msgstr "Nástroje"
260
261 #: ../skins/lemill/register.cpy:61
262 msgid "We were unable to send your password to your email address: ${address}"
263 msgstr ""
264
265 #. Default: "Web page"
266 #: ../skins/lemill/lemill_content_add.cpt:17
267 msgid "Web page"
268 msgstr ""
269
270 msgid "Yesterday"
271 msgstr ""
272
273 msgid "You are already member in this group."
274 msgstr ""
275
276 msgid "You are not member in this group."
277 msgstr ""
278
279 msgid "You have joined the group '${title}'."
280 msgstr ""
281
282 msgid "You have left the group '${title}'."
283 msgstr ""
284
285 msgid "You have to be logged in to join a group."
286 msgstr ""
287
288 msgid "Your contact %(name)s has published a new resource '%(title)s': %(url)s"
289 msgstr ""
290
291 #. Default: "(add)"
292 #: ../skins/lemill/portlet_macros.pt:112
293 msgid "add"
294 msgstr ""
295
296 #. Default: "Add as contact"
297 #: ../skins/lemill/portlet_macros.pt:337
298 #: ../skins/lemill/portlet_member.pt:31
299 msgid "add_as_contact"
300 msgstr "Přidat jako kontakt"
301
302 #. Default: "Add tags:"
303 #: ../skins/lemill/lemill_recent_media.pt:74
304 msgid "add_tags"
305 msgstr ""
306
307 #. Default: "(already a member)"
308 #: ../skins/lemill/group_invite.cpt:55
309 msgid "already_member"
310 msgstr "(jiş je členem)"
311
312 #. Default: "Audio clip length:"
313 #: ../skins/lemill/macros_audioplayer.pt:59
314 msgid "audio_length"
315 msgstr "Délka zvukového klipu"
316
317 #. Default: "Add choices"
318 #: ../skins/lemill/widget_exercise.pt:394
319 msgid "button_add_choices"
320 msgstr ""
321
322 #. Default: "Send answers"
323 #: ../skins/lemill/widget_exercise.pt:59
324 msgid "button_send_send_answers"
325 msgstr ""
326
327 #. Default: "Check answers"
328 #: ../skins/lemill/widget_exercise.pt:60
329 msgid "button_send_verify_answers"
330 msgstr ""
331
332 msgid "choices"
333 msgstr ""
334
335 #. Default: "Once deleted, collections cannot be restored."
336 #: ../skins/lemill/delete_c.cpt:33
337 msgid "collection_delete_warning"
338 msgstr ""
339
340 #. Default: "Collection: ${title}"
341 #: ../skins/lemill/collection_clean_view.pt:11
342 #: ../skins/lemill/collection_view.cpt:16
343 msgid "collection_title"
344 msgstr "Sbírka: ${title}"
345
346 #. Default: "Convert resource"
347 #: ../skins/lemill/portlet_macros.pt:60
348 msgid "convert_resource_link"
349 msgstr ""
350
351 #. Default: "creator"
352 #: ../skins/lemill/collection_clean_view.pt:12
353 #: ../skins/lemill/collection_view.cpt:18
354 msgid "creator"
355 msgstr "tvůrce"
356
357 #. Default: "DELETED"
358 #: ../skins/lemill/collection_edit.cpt:35
359 #: ../skins/lemill/collection_view.cpt:31
360 msgid "deleted_object_marker"
361 msgstr "SMAZÁNO"
362
363 #. Default: "Answer"
364 #: ../skins/lemill/widget_exercise.pt:380
365 msgid "desc_answer"
366 msgstr ""
367
368 #. Default: "Write one answer per row and check it to be either the right answer or a wrong one. Leave the space empty to remove it."
369 #: ../skins/lemill/widget_exercise.pt:373
370 msgid "desc_exercise_answers"
371 msgstr ""
372
373 #. Default: "Write the correct answers inside braces like this: {answer}. The word will be replaced with an empty box. If there are more than one correct answer you can write multiple braces like this: The Eiffel tower is the most famous building of {Paris}{France}."
374 #: ../skins/lemill/widget_exercise.pt:311
375 msgid "desc_exercise_fill_in_the_blanks"
376 msgstr "NapiÅ¡te do sloÅŸenÜch závorek správnou odpověď, takto: {odpověď}. Dané slovo bude nahrazeno prázdnÜm políčkem. Pokud je správnÜch odpovědí více neÅŸ jedna, můşete napsat více závorek, jako například takto: Eiffelova věş je nejznámější budova {Paříşe}{Francie}."
377
378 #. Default: "Enter here guidelines for completing the exercise."
379 #: ../skins/lemill/widget_exercise.pt:212
380 msgid "desc_exercise_guidelines"
381 msgstr "Zadejte sem návod na dokončení cvičení"
382
383 #. Default: "Enter here a question that requires free-form answer."
384 #: ../skins/lemill/widget_exercise.pt:338
385 msgid "desc_exercise_open_ended"
386 msgstr "Zadejte sem otázku, na kterou je odpověď spontánní"
387
388 #. Default: "Enter your teacher's e-mail to send your answers for assessment."
389 #: ../skins/lemill/widget_exercise.pt:50
390 msgid "desc_exercise_teachers_email"
391 msgstr "Zadejte svůj učitelskÜ e-mail, na kterÜ vám budou zasílány odpovědi k vyhodnocení"
392
393 #. Default: "Enter your e-mail to get automatic feedback to your answers."
394 #: ../skins/lemill/widget_exercise.pt:46
395 msgid "desc_exercise_your_email"
396 msgstr "Zadejte svůj e-email, na kterÜ budete dostávat automatické reakce na své odpovědi"
397
398 #. Default: "If you're sending exercise to teacher, enter your name so that the teacher knows who completed the exercise."
399 #: ../skins/lemill/widget_exercise.pt:39
400 msgid "desc_exercise_your_name"
401 msgstr "Odesíláte-li cvičení učiteli, zadejte své jméno, aby učitel věděl, kdo cvičení vypracoval"
402
403 #. Default: "Write the number of points that the student will earn with filling up correctly all the blanks."
404 #: ../skins/lemill/widget_exercise.pt:318
405 msgid "desc_fill_blanks_exercise_points"
406 msgstr ""
407
408 #. Default: "Write the number of points that the student will earn with a correct answer."
409 #: ../skins/lemill/widget_exercise.pt:402
410 msgid "desc_multi_choice_exercise_points"
411 msgstr ""
412
413 #. Default: "Please write the question here."
414 #: ../skins/lemill/widget_exercise.pt:365
415 msgid "desc_multiple_choices_question"
416 msgstr ""
417
418 #. Default: "Write the number of points that the student will earn with a correct answer."
419 #: ../skins/lemill/widget_exercise.pt:345
420 msgid "desc_open_ended_exercise_points"
421 msgstr ""
422
423 #. Default: "Upload images and sound clips that can be used to create learning resources."
424 #: ../skins/lemill/lemill_content_add.cpt:50
425 #, fuzzy
426 msgid "description_add_media_piece"
427 msgstr "Nahrajte obrázky, zvuk a videoklipy, které lze vyuşít při tvorbě vÜukovÜch zdrojů."
428
429 #. Default: "Add a link to an external website or other learning resource."
430 #: ../skins/lemill/lemill_content_add.cpt:58
431 msgid "description_add_reference"
432 msgstr "Přidejte odkaz na externí webové stránky nebo na jinÜ vÜukovÜ zdroj."
433
434 #. Default: "Groups are people working together on learning resources. Usually new groups get formed automatically when someone creates new content, but if you wish to gather people among interests or other reasons, you can do it here. Groups communicate with their own group blog, which will be created with the group. Collaboratively edited learning resources are assigned to groups."
435 #: ../skins/lemill/group_create.cpt:25
436 msgid "description_edit_lemill_groupproperties"
437 msgstr "Skupiny jsou lidé, kteří pracují společně na vÜukovÜch zdrojích. Nové skupiny se obyčejně formují automaticky, jakmile někdo vytvoří novÜ obsah, ale pokud si přejete shromáşdit lidi kolem společnÜch zájmů nebo z jinÜch důvodů, můşete tak učinit zde. Skupiny spolu komunikují na svém skupinovém blogu, kterÜ bude vytvořen spolu se skupinou. Ke skupinám se přiřazují vÜukové zdroje, které se editují společně."
438
439 #. Default: "Short declaration of purpose for the group"
440 #: ../skins/lemill/group_create.cpt:48
441 #: ../skins/lemill/group_edit.cpt:50
442 msgid "description_help"
443 msgstr "Stručná deklarace cílů skupiny"
444
445 #. Default: "For security reasons, we store your password encrypted, and cannot mail it to you. If you would like to reset your password, fill out the form below and we will send you an email at the address you gave when you registered to start the process of resetting your password. If this will not work for you (for example, if you forgot your member name or your email address has changed) use the contact form ${contact_form}."
446 #: ../skins/lemill/mail_password_form.pt:19
447 msgid "description_lost_password"
448 msgstr ""
449
450 #. Default: "Your password reset request has been mailed. It should arrive in your mailbox momentarily. When you receive the message, visit the address it contains to reset your password."
451 #: ../skins/lemill/mail_password_response.pt:11
452 msgid "description_sent_password"
453 msgstr ""
454
455 #. Default: "You will receive shortly an e-mail that contains guidelines how to complete the registration process."
456 #: ../skins/lemill/registered.pt:19
457 msgid "description_you_will_get_guidelines"
458 msgstr "Brzy obdrşíte e-mail s návodem, jak dokončit proces registrace."
459
460 #. Default: "Answers:"
461 #: ../skins/lemill/widget_exercise.pt:372
462 msgid "editing_question_answers"
463 msgstr ""
464
465 #. Default: "Embed to your blog"
466 #: ../skins/lemill/portlet_macros.pt:183
467 msgid "embed_to_your_blog"
468 msgstr ""
469
470 msgid "embedded content"
471 msgstr ""
472
473 #. Default: "LeMill exercise '${title}'${by}"
474 #: ../skins/lemill/exercise_feedback.pt:8
475 msgid "exercise_feedback_title"
476 msgstr ""
477
478 #. Default: "Exercise types"
479 #: ../skins/lemill/widget_exercise.pt:299
480 msgid "exercise_types"
481 msgstr ""
482
483 #. Default: "This question is unfinished and it is hidden for students."
484 #: ../skins/lemill/widget_exercise.pt:167
485 msgid "exercise_under_construction="
486 msgstr ""
487
488 #. Default: "${sender_name} (${student_email}) has completed the LeMill exercise"
489 #: ../skins/lemill/exercise_feedback.pt:131
490 msgid "feedback_email"
491 msgstr ""
492
493 #. Default: "A copy of the submitted answers has been sent to you as a teacher. Correct answers are highlighted with a green color and incorrect answers with a red color. Correct answer is given with every incorrect answer (in red color, without line-through and/or unchecked)."
494 #: ../skins/lemill/exercise_feedback.pt:133
495 msgid "feedback_email_explanation"
496 msgstr ""
497
498 #. Default: "Dear ${receiver},"
499 #: ../skins/lemill/exercise_feedback.pt:129
500 msgid "feedback_email_greeting"
501 msgstr ""
502
503 #. Default: "If you are surprised by getting this e-mail, you can simply ignore and delete it as someone may have accidentally inserted your address as a recipient."
504 #: ../skins/lemill/exercise_feedback.pt:144
505 msgid "feedback_footer"
506 msgstr ""
507
508 #. Default: "Back to ${link}"
509 #: ../skins/lemill/exercise_feedback.pt:145
510 msgid "feedback_footer_backlink"
511 msgstr ""
512
513 #. Default: "Score"
514 #: ../skins/lemill/exercise_feedback.pt:139
515 msgid "feedback_score"
516 msgstr ""
517
518 #. Default: "Total score"
519 #: ../skins/lemill/exercise_feedback.pt:141
520 msgid "feedback_total_score"
521 msgstr ""
522
523 msgid "fill in the blanks"
524 msgstr ""
525
526 #. Default: "Forgot password?"
527 #: ../skins/lemill/front-page.cpt:20
528 msgid "forgot_password_link"
529 msgstr ""
530
531 #. Default: "Group: ${group_title}"
532 #: ../skins/lemill/groupblog_view.pt:20
533 msgid "group_page_main_title"
534 msgstr ""
535
536 #. Default: "About: ${obj_title}"
537 #: ../skins/lemill/about_view.pt:10
538 msgid "heading_about_page"
539 msgstr "O: ${obj_title}"
540
541 #. Default: "About:${title}"
542 #: ../skins/lemill/base_metadata.cpt:27
543 #, fuzzy
544 msgid "heading_about_page_for"
545 msgstr "O: ${title"
546
547 #. Default: "Add media piece"
548 #: ../skins/lemill/lemill_content_add.cpt:70
549 msgid "heading_add_media_piece"
550 msgstr "Přidat vÜukovou jednotku"
551
552 #. Default: "Add source file"
553 #: ../skins/lemill/source_file_add.cpt:9
554 msgid "heading_add_source_file"
555 msgstr ""
556
557 #. Default: "Add to collection"
558 #: ../skins/lemill/collection_add.cpt:18
559 msgid "heading_add_to_collection"
560 msgstr "Přidat do sbírky"
561
562 #. Default: "All versions for ${title}"
563 #: ../skins/lemill/history_view.pt:8
564 msgid "heading_all_versions"
565 msgstr "Všechny verze od ${title}"
566
567 #. Default: "Browse community"
568 #: ../skins/lemill/browse.cpt:16
569 msgid "heading_browse_community"
570 msgstr ""
571
572 #. Default: "Browse content"
573 #: ../skins/lemill/browse.cpt:13
574 msgid "heading_browse_content"
575 msgstr "Prohlíşet obsah"
576
577 #. Default: "My drafts"
578 #: ../skins/lemill/browse.cpt:17
579 msgid "heading_browse_drafts"
580 msgstr ""
581
582 #. Default: "Browse methods"
583 #: ../skins/lemill/browse.cpt:14
584 msgid "heading_browse_methods"
585 msgstr ""
586
587 #. Default: "My published"
588 #: ../skins/lemill/browse.cpt:18
589 msgid "heading_browse_published"
590 msgstr ""
591
592 #. Default: "Browse tools"
593 #: ../skins/lemill/browse.cpt:15
594 msgid "heading_browse_tools"
595 msgstr "Prohlíşet nástroje"
596
597 #. Default: "Browse translations"
598 #: ../skins/lemill/show_translations.pt:15
599 msgid "heading_browse_translations"
600 msgstr "Prohlíşet překlady"
601
602 #. Default: "Change cover image"
603 #: ../skins/lemill/change_coverimage.cpt:26
604 msgid "heading_change_cover_image"
605 msgstr "Změnit obrázek na obálce"
606
607 #. Default: "Collections"
608 #: ../skins/lemill/collections_list.pt:15
609 msgid "heading_collections"
610 msgstr "Sbírky"
611
612 #. Default: "Contacts"
613 #: ../skins/lemill/portlet_member.pt:56
614 msgid "heading_contacts"
615 msgstr "Kontakty"
616
617 #. Default: "Create a translation for ${title}"
618 #: ../skins/lemill/translate_resource.cpt:40
619 msgid "heading_create_translations"
620 msgstr "Vytvořit překlad titulu ${title}"
621
622 #. Default: "Delete account: Are you sure?"
623 #: ../skins/lemill/member_view.cpt:43
624 msgid "heading_delete_account"
625 msgstr ""
626
627 #. Default: "Delete collection"
628 #: ../skins/lemill/delete_c.cpt:29
629 msgid "heading_delete_collection"
630 msgstr "Smazat sbírku"
631
632 #. Default: "Delete resource"
633 #: ../skins/lemill/delete.cpt:29
634 msgid "heading_delete_resource"
635 msgstr "Smazat zdroj"
636
637 #. Default: "Downloading collection"
638 #: ../skins/lemill/collection_download.pt:11
639 msgid "heading_download_collection"
640 msgstr "Stahování sbírky"
641
642 #. Default: "Create new translation or edit existing one for ${title}"
643 #: ../skins/lemill/translate_resource.cpt:36
644 msgid "heading_edit_translations_or_create"
645 msgstr "Vytvořit novÜ překlad titulu ${title} nebo editovat stávající"
646
647 #. Default: "Featured content"
648 #: ../skins/lemill/lemill_content_view.pt:9
649 msgid "heading_featured_content"
650 msgstr "Hlavní obsah"
651
652 #. Default: "Featured methods"
653 #: ../skins/lemill/lemill_activities_view.pt:9
654 msgid "heading_featured_methods"
655 msgstr "Hlavní metody"
656
657 #. Default: "Featured people"
658 #: ../skins/lemill/lemill_community_view.pt:9
659 msgid "heading_featured_people"
660 msgstr ""
661
662 #. Default: "Featured tools"
663 #: ../skins/lemill/lemill_tools_view.pt:9
664 msgid "heading_featured_tools"
665 msgstr "Hlavní nástroje"
666
667 #. Default: "Groups"
668 #: ../skins/lemill/lemill_community_view.pt:48
669 #: ../skins/lemill/portlet_member.pt:42
670 msgid "heading_groups"
671 msgstr "Skupiny"
672
673 #. Default: "Group's resources"
674 #: ../skins/lemill/portlet_macros.pt:255
675 msgid "heading_groups_resources"
676 msgstr "Zdroje skupiny"
677
678 #. Default: "Invite to group"
679 #: ../skins/lemill/group_invite.cpt:32
680 msgid "heading_invite_group"
681 msgstr "Pozvat do skupiny"
682
683 #. Default: "Join a group"
684 #: ../skins/lemill/join_a_group.cpt:14
685 msgid "heading_join_a_group_to_edit"
686 msgstr "Přidat se ke skupině"
687
688 #. Default: "Learning resources edited by this group"
689 #: ../skins/lemill/groupblog_view.pt:36
690 msgid "heading_learning_resources_by_group"
691 msgstr "VÜukové zdroje editované touto skupinou"
692
693 #. Default: "Remote Search Settings"
694 #: ../skins/lemill/prefs_lemill_search_form.cpt:28
695 msgid "heading_lemill_remote_search_setup"
696 msgstr "Nastavení vzdáleného vyhledávání"
697
698 #. Default: "Lost Password"
699 #: ../skins/lemill/mail_password_form.pt:10
700 msgid "heading_lost_password"
701 msgstr ""
702
703 #. Default: "Members"
704 #: ../skins/lemill/portlet_macros.pt:238
705 msgid "heading_members"
706 msgstr "Členové"
707
708 #. Default: "My contacts"
709 #: ../skins/lemill/portlet_add_community.pt:28
710 msgid "heading_my_contacts"
711 msgstr "Mé kontakty"
712
713 #. Default: "My content"
714 #: ../skins/lemill/portlet_add_content.pt:14
715 msgid "heading_my_content"
716 msgstr "Můj obsah"
717
718 #. Default: "My groups"
719 #: ../skins/lemill/portlet_add_community.pt:15
720 msgid "heading_my_groups"
721 msgstr "Mé skupiny"
722
723 #. Default: "My methods"
724 #: ../skins/lemill/portlet_add_activity.pt:13
725 msgid "heading_my_methods"
726 msgstr "Mé metody"
727
728 #. Default: "User profile"
729 #: ../skins/lemill/personalize_form.cpt:43
730 msgid "heading_my_profile"
731 msgstr "UşivatelskÜ profil"
732
733 #. Default: "My tools"
734 #: ../skins/lemill/portlet_add_tool.pt:13
735 msgid "heading_my_tools"
736 msgstr "Mé nástroje"
737
738 #. Default: "New content"
739 #: ../skins/lemill/lemill_content_add.cpt:11
740 msgid "heading_new_content"
741 msgstr "NovÜ obsah"
742
743 #. Default: "People"
744 #: ../skins/lemill/lemill_community_view.pt:28
745 msgid "heading_people"
746 msgstr ""
747
748 #. Default: "Portfolio"
749 #: ../skins/lemill/member_view.cpt:77
750 msgid "heading_portfolio"
751 msgstr "Portfolio"
752
753 #. Default: "Publish a learning resource"
754 #: ../skins/lemill/lemill_ask_publish.cpt:12
755 msgid "heading_publishing_resource"
756 msgstr "Publikovat vÜukovÜ zdroj"
757
758 #. Default: "Reason for deletion:"
759 #: ../skins/lemill/macros_messages.pt:18
760 msgid "heading_reason_for_deletion"
761 msgstr "Důvod pro smazání:"
762
763 #. Default: "Select a presentation to bring to LeMill"
764 #: ../skins/lemill/import_presentation.pt:22
765 msgid "heading_select_presentation"
766 msgstr ""
767
768 #. Default: "Password reset confirmation sent"
769 #: ../skins/lemill/mail_password_response.pt:9
770 msgid "heading_sent_password"
771 msgstr ""
772
773 #. Default: "Sorry... we are still working on the system"
774 #: ../skins/lemill/TODO.pt:11
775 msgid "heading_todo"
776 msgstr "Omlouváme se... na systému stále ještě pracujeme"
777
778 #. Default: "Uploading new content has failed."
779 #: ../skins/lemill/lemill_explain_upload_fail.pt:8
780 msgid "heading_upload_failed"
781 msgstr "Nahrávání nového obsahu se nezdařilo."
782
783 #. Default: "Select new cover image from your computer"
784 #: ../skins/lemill/change_coverimage.cpt:35
785 msgid "help_change_cover_image"
786 msgstr "Vyberte novÜ obrázek na obálku ze svého počítače"
787
788 #. Default: "Select language for translation"
789 #: ../skins/lemill/translate_resource.cpt:50
790 msgid "help_choose_translation"
791 msgstr "Vyberte jazyk překladu"
792
793 #. Default: "Click language name to edit the translation"
794 #: ../skins/lemill/translate_resource.cpt:62
795 msgid "help_edit_translation"
796 msgstr "Pro editaci překladu klikněte na název jazyka"
797
798 #. Default: "Re-enter an email address. Make sure email addresses are identical."
799 #: ../skins/lemill/join_form.cpt:153
800 msgid "help_email_confirm_creation"
801 msgstr ""
802
803 #. Default: "Tags are keywords that help other people find this group. Separate tags with commas."
804 #: ../skins/lemill/group_edit.cpt:55
805 msgid "help_group_tags"
806 msgstr "Tagy jsou klíčová slova, pomocí kterÜch mohou ostatní tuto skupinu nalézt. Tagy oddělujte čárkou."
807
808 #. Default: "Tags are keywords that help other people find this group. You can add and modify them later. Separate tags with comma. Example: 'math, drawing'."
809 #: ../skins/lemill/group_create.cpt:55
810 msgid "help_group_tags_create"
811 msgstr "Tagy jsou klíčová slova, pomocí kterÜch mohou ostatní tuto skupinu nalézt. Později je můşete přidat nebo modifikovat. Tagy oddělujte čárkou. Příklad:  'matematika, kreslení'."
812
813 #. Default: "Please type the word you see in the image into this field. This is important to make sure that you are a human and not a robot that will spam LeMill."
814 #: ../skins/lemill/join_form.cpt:241
815 #: ../skins/lemill/widget_exercise.pt:54
816 msgid "help_humanity_captcha_test"
817 msgstr ""
818
819 #. Default: "Enter your first name and last name"
820 #: ../skins/lemill/join_form.cpt:51
821 msgid "help_name_creation"
822 msgstr "Zadejte své křestní jméno a příjmení"
823
824 #. Default: "Write a short explanation for why the content is deleted."
825 #: ../skins/lemill/delete.cpt:33
826 msgid "help_reason_for_deletion"
827 msgstr "Napište krátké vysvětlení toho, proč je obsah smazán."
828
829 #. Default: "Please help yourself and others to find good pictures by renaming them with descriptive names or tagging them with helpful keywords. Separate tags with comma (,)"
830 #: ../skins/lemill/lemill_recent_media.pt:22
831 msgid "help_tagging_explanation"
832 msgstr ""
833
834 #. Default: "Please separate tags with ','"
835 #: ../skins/lemill/portlet_macros.pt:115
836 msgid "help_tags_separation"
837 msgstr ""
838
839 #. Default: "Suggested name can and should be changed"
840 #: ../skins/lemill/group_edit.cpt:45
841 msgid "help_title_changing"
842 msgstr "NavrÅŸené jméno můşe a mělo by bÜt změněno"
843
844 #. Default: "You can upload Multiple Choice and Multiple Correct questions made with JQuiz and exercises made with JCloze. Some of the features available in Hot Potatoes are not supported in LeMill."
845 #: ../skins/lemill/widget_exercise.pt:281
846 msgid "hot_potatoes_upload_helptext"
847 msgstr ""
848
849 #. Default: "You can invite ${firstname_lastname} to join your groups. This invitation will be sent by e-mail."
850 #: ../skins/lemill/group_invite.cpt:44
851 msgid "invite_group_message"
852 msgstr "Můşete pozvat osobu jménem ${firstname_lastname}, aby se připojila ke skupině. Toto pozvání bude odesláno e-mailem."
853
854 #. Default: "is required"
855 #: ../skins/lemill/button_macros.pt:50
856 msgid "is_required"
857 msgstr ""
858
859 #. Default: "Join now!"
860 #: ../skins/lemill/front-page.cpt:28
861 msgid "join_lemill_link"
862 msgstr ""
863
864 #. Default: "New to LeMill?"
865 #: ../skins/lemill/front-page.cpt:27
866 msgid "join_suggestion"
867 msgstr ""
868
869 #. Default: "About"
870 #: ../skins/lemill/main_template.pt:71
871 msgid "label_about_lemill"
872 msgstr "O LeMillu"
873
874 #. Default: "About me"
875 #: ../skins/lemill/member_view.cpt:106
876 msgid "label_about_me"
877 msgstr ""
878
879 #. Default: "Add comment"
880 #: ../skins/lemill/discussion.pt:68
881 msgid "label_add_comment"
882 msgstr ""
883
884 #. Default: "Add an embedded section"
885 #: ../skins/lemill/widget_exercise.pt:145
886 msgid "label_add_embed_block"
887 msgstr ""
888
889 #. Default: "Add media piece"
890 #: ../skins/lemill/lemill_content_add.cpt:84
891 #: ../skins/lemill/widget_exercise.pt:129
892 msgid "label_add_media_piece"
893 msgstr "Přidat vÜukovou jednotku"
894
895 #. Default: "Add question"
896 #: ../skins/lemill/widget_exercise.pt:120
897 msgid "label_add_question"
898 msgstr ""
899
900 #. Default: "Add questions"
901 #: ../skins/lemill/widget_exercise.pt:289
902 msgid "label_add_questions"
903 msgstr ""
904
905 #. Default: "Add scene"
906 #: ../skins/lemill/widget_pilot.pt:149
907 msgid "label_add_scene"
908 msgstr "Přidat scénu"
909
910 #. Default: "Add source file"
911 #: ../skins/lemill/portlet_macros.pt:94
912 #: ../skins/lemill/source_file_add.cpt:20
913 msgid "label_add_source_file"
914 msgstr ""
915
916 #. Default: "Add text block"
917 #: ../skins/lemill/widget_exercise.pt:137
918 msgid "label_add_textarea"
919 msgstr "Přidat textovÜ blok"
920
921 #. Default: "Add to collection"
922 #: ../skins/lemill/collection_add.cpt:36
923 #: ../skins/lemill/portlet_collection_actions.pt:19
924 #: ../skins/lemill/portlet_macros.pt:130
925 msgid "label_add_to_collection"
926 msgstr "Přidat do sbírky"
927
928 #. Default: "Add translation"
929 #: ../skins/lemill/translate_resource.cpt:74
930 msgid "label_add_translation"
931 msgstr "Přidat překlad"
932
933 #. Default: "Area"
934 #: ../skins/lemill/member_view.cpt:117
935 #, fuzzy
936 msgid "label_area"
937 msgstr "Město nebo oblast"
938
939 #. Default: "Author"
940 #: ../skins/lemill/lemill_recent_media.pt:57
941 #: ../skins/lemill/resource_list_macro.pt:13
942 msgid "label_author"
943 msgstr ""
944
945 #. Default: "Authors"
946 #: ../skins/lemill/resource_list_macro.pt:13
947 msgid "label_authors"
948 msgstr "Autoři"
949
950 #. Default: "Go back to edit scenes"
951 #: ../skins/lemill/pilot_preview.pt:11
952 msgid "label_back_to_edit_scenes"
953 msgstr "Zpět k editování scén"
954
955 #. Default: "Blog"
956 #: ../skins/lemill/main_template.pt:72
957 msgid "label_blog_lemill"
958 msgstr ""
959
960 #. Default: "by ${original_author}, sent by ${sender}"
961 #: ../skins/lemill/document_byline.pt:17
962 msgid "label_by_author_sender"
963 msgstr "vytvořil(a) ${original_author}, zaslal(a) ${sender}"
964
965 #. Default: "by ${authors} —"
966 #: ../skins/lemill/document_byline.pt:22
967 #, fuzzy
968 msgid "label_by_authors"
969 msgstr "od: ${authors}"
970
971 #. Default: "Change"
972 #: ../skins/lemill/change_coverimage.cpt:63
973 msgid "label_change"
974 msgstr "Změna"
975
976 #. Default: "Change cover image"
977 #: ../skins/lemill/portlet_macros.pt:22
978 msgid "label_change_cover_image"
979 msgstr "Změnit obrázek na obálce"
980
981 #. Default: "Choose a file"
982 #: ../skins/lemill/lemill_content_add.cpt:79
983 #: ../skins/lemill/piece_edit.cpt:58
984 #: ../skins/lemill/source_file_add.cpt:16
985 msgid "label_choose_file"
986 msgstr "Vybrat soubor"
987
988 #. Default: "Then return to the collection view"
989 #: ../skins/lemill/collection_download.pt:38
990 msgid "label_collection_back_link"
991 msgstr "Poté se vraťte do zobrazení sbírky"
992
993 #. Default: "One long page"
994 #: ../skins/lemill/collection_download.pt:24
995 msgid "label_collection_download_option_one_page"
996 msgstr ""
997
998 #. Default: "PDF booklet"
999 #: ../skins/lemill/collection_download.pt:18
1000 msgid "label_collection_download_option_pdf_file"
1001 msgstr ""
1002
1003 #. Default: "Please wait while your download begins."
1004 #: ../skins/lemill/collection_download.pt:36
1005 msgid "label_collection_download_waiting"
1006 msgstr "Počkejte prosím, dokud stahování nezačne."
1007
1008 #. Default: "Collections"
1009 #: ../skins/lemill/collection_clean_view.pt:49
1010 #: ../skins/lemill/collection_edit.cpt:77
1011 #: ../skins/lemill/collection_view.cpt:62
1012 msgid "label_collections"
1013 msgstr "Sbírky"
1014
1015 #. Default: "Posted by"
1016 #: ../skins/lemill/discussion.pt:51
1017 msgid "label_comment_by"
1018 msgstr "Přispěl(a)"
1019
1020 #. Default: "at"
1021 #: ../skins/lemill/discussion.pt:53
1022 msgid "label_commented_at"
1023 msgstr "na"
1024
1025 #. Default: "Are you sure you want to delete this collection?"
1026 #: ../skins/lemill/delete_c.cpt:32
1027 msgid "label_confirm_collection_deletion"
1028 msgstr "Opravdu chcete tuto sbírku smazat?"
1029
1030 #. Default: "Content"
1031 #: ../skins/lemill/collection_clean_view.pt:16
1032 #: ../skins/lemill/collection_edit.cpt:26
1033 #: ../skins/lemill/collection_view.cpt:26
1034 msgid "label_content"
1035 msgstr "Obsah"
1036
1037 #. Default: "Country"
1038 #: ../skins/lemill/lemill_community_view.pt:34
1039 #: ../skins/lemill/member_view.cpt:114
1040 msgid "label_country"
1041 msgstr "Země"
1042
1043 #. Default: "Create"
1044 #: ../skins/lemill/group_create.cpt:69
1045 msgid "label_create"
1046 msgstr "Vytvořit"
1047
1048 #. Default: "Create new translation"
1049 #: ../skins/lemill/translate_resource.cpt:47
1050 msgid "label_create_translation"
1051 msgstr "Vytvořit novÜ překlad"
1052
1053 #. Default: "created"
1054 #: ../skins/lemill/resource_list_macro.pt:12
1055 msgid "label_created"
1056 msgstr ""
1057
1058 #. Default: "Created by"
1059 #: ../skins/lemill/collections_list.pt:38
1060 msgid "label_created_by"
1061 msgstr "Vytvořil(a)"
1062
1063 #. Default: "Date"
1064 #: ../skins/lemill/browse_macros.pt:51
1065 msgid "label_date"
1066 msgstr ""
1067
1068 #. Default: "Delete account"
1069 #: ../skins/lemill/member_view.cpt:41
1070 msgid "label_delete_account"
1071 msgstr ""
1072
1073 #. Default: "Delete collection"
1074 #: ../skins/lemill/portlet_collection_actions.pt:13
1075 msgid "label_delete_collection"
1076 msgstr "Smazat sbírku"
1077
1078 #. Default: "Delete source file"
1079 #: ../skins/lemill/portlet_macros.pt:97
1080 msgid "label_delete_source_file"
1081 msgstr ""
1082
1083 #. Default: "Delete this topic"
1084 #: ../skins/lemill/portlet_macros.pt:302
1085 msgid "label_delete_topic"
1086 msgstr "Smazat toto téma"
1087
1088 #. Default: "Last post"
1089 #: ../skins/lemill/groupblog_view.pt:77
1090 msgid "label_discussion_last_post"
1091 msgstr "Poslední příspěvek"
1092
1093 #. Default: "Posts"
1094 #: ../skins/lemill/groupblog_view.pt:77
1095 msgid "label_discussion_posts"
1096 msgstr "Příspěvky"
1097
1098 #. Default: "Started by"
1099 #: ../skins/lemill/groupblog_view.pt:77
1100 msgid "label_discussion_started_by"
1101 msgstr "Zahájil(a)"
1102
1103 #. Default: "Topic"
1104 #: ../skins/lemill/groupblog_view.pt:77
1105 msgid "label_discussion_topic"
1106 msgstr "Téma"
1107
1108 #. Default: "Download collection"
1109 #: ../skins/lemill/portlet_collection_actions.pt:30
1110 msgid "label_download_collection"
1111 msgstr "Stáhnout sbírku"
1112
1113 #. Default: "Download high resolution version (${size} kB)"
1114 #: ../skins/lemill/piece_macros.pt:13
1115 #, fuzzy
1116 msgid "label_download_hires"
1117 msgstr "Stáhnout verzi s vysokÜm rozlišením ( ${size} kB)"
1118
1119 #. Default: "Download source file"
1120 #: ../skins/lemill/piece_view.pt:24
1121 msgid "label_download_source_file"
1122 msgstr ""
1123
1124 #. Default: "Drafts"
1125 #: ../skins/lemill/portlet_add_content.pt:16
1126 msgid "label_drafts"
1127 msgstr "Koncepty"
1128
1129 #. Default: "Edit about"
1130 #: ../skins/lemill/portlet_macros.pt:66
1131 msgid "label_edit_about"
1132 msgstr "Zeditovat"
1133
1134 #. Default: "Edit collection"
1135 #: ../skins/lemill/portlet_collection_actions.pt:10
1136 msgid "label_edit_collection"
1137 msgstr "Editovat sbírku"
1138
1139 #. Default: "Edit your information"
1140 #: ../skins/lemill/member_view.cpt:35
1141 msgid "label_edit_member"
1142 msgstr "Editovat vaše informace"
1143
1144 #. Default: "Add and edit scenes"
1145 #: ../skins/lemill/pilotmaterial_edit.cpt:47
1146 msgid "label_edit_scenes"
1147 msgstr "Přidat a editovat scény"
1148
1149 #. Default: "Edit, tips for use and more"
1150 #: ../skins/lemill/fullscreen_view.pt:18
1151 #: ../skins/lemill/slideshow_view.pt:25
1152 msgid "label_edit_tips_and_more"
1153 msgstr "Editovat uşitečné tipy a další"
1154
1155 #. Default: "Edit this topic"
1156 #: ../skins/lemill/portlet_macros.pt:299
1157 msgid "label_edit_topic"
1158 msgstr "Editovat toto téma"
1159
1160 #. Default: "Edit existing translation"
1161 #: ../skins/lemill/translate_resource.cpt:61
1162 msgid "label_edit_translation"
1163 msgstr "Editovat stávající překlad"
1164
1165 #. Default: "Confirm e-mail"
1166 #: ../skins/lemill/join_form.cpt:147
1167 msgid "label_email_confirm"
1168 msgstr ""
1169
1170 #. Default: "The question:"
1171 #: ../skins/lemill/widget_exercise.pt:364
1172 msgid "label_exercise_choices_question"
1173 msgstr ""
1174
1175 #. Default: "Fill-in-the-blanks exercise"
1176 #: ../skins/lemill/widget_exercise.pt:265
1177 #, fuzzy
1178 msgid "label_exercise_fill_in_the_blanks"
1179 msgstr "Cvičení zaloÅŸené na doplňování chybějících slov/vět:"
1180
1181 #. Default: "Guidelines"
1182 #: ../skins/lemill/widget_exercise.pt:211
1183 msgid "label_exercise_guidelines"
1184 msgstr "Návod"
1185
1186 #. Default: "Multiple choice question"
1187 #: ../skins/lemill/widget_exercise.pt:264
1188 #, fuzzy
1189 msgid "label_exercise_multiple_choice_question"
1190 msgstr "Otázka s vÜběrem moÅŸností:"
1191
1192 #. Default: "Open-ended question"
1193 #: ../skins/lemill/widget_exercise.pt:266
1194 #, fuzzy
1195 msgid "label_exercise_open_ended"
1196 msgstr "Otevřená otázka:"
1197
1198 #. Default: "FAQ"
1199 #: ../skins/lemill/main_template.pt:73
1200 msgid "label_faq"
1201 msgstr "FAQ"
1202
1203 #. Default: "Feedback / Report a problem"
1204 #: ../skins/lemill/mail_password_form.pt:20
1205 #: ../skins/lemill/main_template.pt:75
1206 msgid "label_feedback_report_a_problem"
1207 msgstr "Ohlasy / Nahlášení problému"
1208
1209 #. Default: "Homepage URL"
1210 #: ../skins/lemill/activity_view.pt:21
1211 #: ../skins/lemill/tool_view.pt:23
1212 msgid "label_homepage_url"
1213 msgstr "URL domovské stránky"
1214
1215 #. Default: "Humanity test"
1216 #: ../skins/lemill/join_form.cpt:235
1217 #: ../skins/lemill/widget_exercise.pt:53
1218 msgid "label_humanity_test"
1219 msgstr "Test humanity"
1220
1221 #. Default: "Message"
1222 #: ../skins/lemill/group_invite.cpt:64
1223 msgid "label_invitation_message"
1224 msgstr "Zpráva"
1225
1226 #. Default: "Join this group"
1227 #: ../skins/lemill/portlet_macros.pt:228
1228 msgid "label_join_group"
1229 msgstr "Přidat se k této skupině"
1230
1231 #. Default: "Join to start new discussion"
1232 #: ../skins/lemill/groupblog_view.pt:65
1233 msgid "label_join_to_start_new_discussion"
1234 msgstr "Přidejte se a zahajte novou diskusi"
1235
1236 #. Default: "Language"
1237 #: ../skins/lemill/browse_macros.pt:30
1238 #: ../skins/lemill/resource_list_macro.pt:16
1239 msgid "label_language"
1240 msgstr "Jazyk"
1241
1242 #. Default: "Preferred languages"
1243 #: ../skins/lemill/member_view.cpt:120
1244 #, fuzzy
1245 msgid "label_language_skills"
1246 msgstr "Jazyky"
1247
1248 #. Default: "Languages"
1249 #: ../skins/lemill/lemill_activities_view.pt:29
1250 #: ../skins/lemill/lemill_community_view.pt:30
1251 #: ../skins/lemill/lemill_content_view.pt:30
1252 msgid "label_languages"
1253 msgstr "Jazyky"
1254
1255 #. Default: "Leave group"
1256 #: ../skins/lemill/portlet_macros.pt:229
1257 msgid "label_leave_group"
1258 msgstr "Opustit skupinu"
1259
1260 #. Default: "LeMill development site"
1261 #: ../skins/lemill/main_template.pt:74
1262 msgid "label_lemill_development_site"
1263 msgstr ""
1264
1265 #. Default: "License"
1266 #: ../skins/lemill/piece_view.pt:48
1267 msgid "label_license"
1268 msgstr "Licence"
1269
1270 #. Default: "Location"
1271 #: ../skins/lemill/resource_list_macro.pt:14
1272 msgid "label_location"
1273 msgstr "Umístění"
1274
1275 #. Default: "Log in to comment"
1276 #: ../skins/lemill/discussion.pt:23
1277 msgid "label_login_to_comment"
1278 msgstr ""
1279
1280 #. Default: "Manage group"
1281 #: ../skins/lemill/base_edit.cpt:57
1282 #: ../skins/lemill/portlet_macros.pt:227
1283 msgid "label_manage_members"
1284 msgstr "Řídit skupinu"
1285
1286 #. Default: "Manage this site"
1287 #: ../skins/lemill/member_view.cpt:23
1288 msgid "label_manage_site"
1289 msgstr "Spravovat tyto stránky"
1290
1291 #. Default: "Methods"
1292 #: ../skins/lemill/collection_clean_view.pt:27
1293 #: ../skins/lemill/collection_edit.cpt:47
1294 #: ../skins/lemill/collection_view.cpt:38
1295 msgid "label_methods"
1296 msgstr "Metody"
1297
1298 #. Default: "Move to trash"
1299 #: ../skins/lemill/portlet_macros.pt:35
1300 msgid "label_move_to_trash"
1301 msgstr "Do koše"
1302
1303 #. Default: "My tags"
1304 #: ../skins/lemill/member_view.cpt:125
1305 msgid "label_my_tags"
1306 msgstr ""
1307
1308 #. Default: "My user name is"
1309 #: ../skins/lemill/mail_password_form.pt:30
1310 msgid "label_my_user_name_is"
1311 msgstr ""
1312
1313 #. Default: "${n} results."
1314 #: ../skins/lemill/browse_macros.pt:6
1315 msgid "label_n_results"
1316 msgstr "${n} vÜsledků."
1317
1318 #. Default: "New content"
1319 #: ../skins/lemill/portlet_add_content.pt:9
1320 msgid "label_new_content"
1321 msgstr "NovÜ obsah"
1322
1323 #. Default: "New group"
1324 #: ../skins/lemill/portlet_add_community.pt:9
1325 msgid "label_new_group"
1326 msgstr "Nová skupina"
1327
1328 #. Default: "New method"
1329 #: ../skins/lemill/portlet_add_activity.pt:9
1330 msgid "label_new_method"
1331 msgstr "Nová metoda"
1332
1333 #. Default: "New tool"
1334 #: ../skins/lemill/portlet_add_tool.pt:9
1335 msgid "label_new_tool"
1336 msgstr "NovÜ nástroj"
1337
1338 #. Default: "Next"
1339 msgid "label_next"
1340 msgstr "Další"
1341
1342 #. Default: "... or create a new collection:"
1343 #: ../skins/lemill/collection_add.cpt:29
1344 msgid "label_or_create_new_collection"
1345 msgstr "... nebo vytvořte novou sbírku:"
1346
1347 #. Default: "... or search from media pieces"
1348 #: ../skins/lemill/change_coverimage.cpt:38
1349 #, fuzzy
1350 msgid "label_or_search_from_pieces"
1351 msgstr "... nebo vyhledejte z vÜukovÜch jednotek:"
1352
1353 #. Default: "Original${field}"
1354 #: ../skins/lemill/widget_exercise.pt:204
1355 #, fuzzy
1356 msgid "label_original_field"
1357 msgstr "Původní ${field}"
1358
1359 #. Default: "Original language is ${language}"
1360 #: ../skins/lemill/translate_resource.cpt:42
1361 msgid "label_original_language"
1362 msgstr "Původní jazyk je ${language}"
1363
1364 #. Default: "Keywords"
1365 #: ../skins/lemill/widget_pilot.pt:83
1366 msgid "label_pilot_keywords"
1367 msgstr "Klíčová slova"
1368
1369 #. Default: "Research questions"
1370 #: ../skins/lemill/pilotmaterial_edit.cpt:26
1371 #: ../skins/lemill/pilotmaterial_view.pt:26
1372 #: ../skins/lemill/widget_pilot.pt:92
1373 msgid "label_pilot_questions"
1374 msgstr "Otázky pro vÜzkum"
1375
1376 #. Default: "This PILOT is under construction."
1377 #: ../skins/lemill/widget_pilot.pt:21
1378 msgid "label_pilot_unfinished"
1379 msgstr ""
1380
1381 #. Default: "Play Slideshow"
1382 msgid "label_play_slideshow"
1383 msgstr "Přehrát prezentaci"
1384
1385 #. Default: "Playing time"
1386 #: ../skins/lemill/piece_macros.pt:95
1387 msgid "label_playing_time"
1388 msgstr "Délka trvání"
1389
1390 #. Default: "Previous"
1391 msgid "label_previous"
1392 msgstr "Předchozí"
1393
1394 #. Default: "Quit"
1395 msgid "label_quit"
1396 msgstr "Ukončit"
1397
1398 #. Default: "Reason for deletion"
1399 #: ../skins/lemill/delete.cpt:32
1400 msgid "label_reason_for_deletion"
1401 msgstr "Důvod pro smazání"
1402
1403 #. Default: "Remove"
1404 #: ../skins/lemill/discussion.pt:47
1405 msgid "label_remove"
1406 msgstr "Odstranit"
1407
1408 #. Default: "(Required)"
1409 #: ../skins/lemill/widget_exercise.pt:44
1410 msgid "label_required"
1411 msgstr "(Povinné)"
1412
1413 #. Default: "Used in"
1414 #: ../skins/lemill/piece_view.pt:39
1415 msgid "label_resources_using_this_piece"
1416 msgstr "Pouşívá se v"
1417
1418 #. Default: "Restore deleted"
1419 #: ../skins/lemill/portlet_macros.pt:34
1420 msgid "label_restore_or_undelete"
1421 msgstr "Obnovit smazané"
1422
1423 #. Default: "Restore this version"
1424 #: ../skins/lemill/portlet_macros.pt:71
1425 msgid "label_restore_this_version"
1426 msgstr "Obnovit tuto verzi"
1427
1428 #. Default: "Scene"
1429 #: ../skins/lemill/widget_pilot.pt:27
1430 msgid "label_scene"
1431 msgstr "Scéna"
1432
1433 #. Default: "Select the exercise type:"
1434 #: ../skins/lemill/widget_exercise.pt:261
1435 msgid "label_select_exercise_type"
1436 msgstr ""
1437
1438 #. Default: "Send"
1439 #: ../skins/lemill/group_invite.cpt:75
1440 msgid "label_send"
1441 msgstr "Odeslat"
1442
1443 #. Default: "Slideshow"
1444 #: ../skins/lemill/portlet_macros.pt:170
1445 msgid "label_slideshow"
1446 msgstr "Prezentace"
1447
1448 #. Default: "You may SMS me"
1449 #: ../skins/lemill/widget_mobile.pt:48
1450 msgid "label_sms_allowed"
1451 msgstr "Můşete mi poslat SMS"
1452
1453 #. Default: "edit your information"
1454 #: ../skins/lemill/login_success.pt:37
1455 msgid "label_snippet_edit_member"
1456 msgstr "Editovat informace o vás"
1457
1458 #. Default: "Start new discussion"
1459 #: ../skins/lemill/groupblog_view.pt:62
1460 msgid "label_start_new_discussion"
1461 msgstr "Zahájit novou diskusi"
1462
1463 #. Default: "Student view"
1464 #: ../skins/lemill/portlet_macros.pt:169
1465 msgid "label_student_view"
1466 msgstr "Pohled studentů"
1467
1468 #. Default: "Subject area"
1469 #: ../skins/lemill/about_view.pt:22
1470 #: ../skins/lemill/browse_macros.pt:36
1471 msgid "label_subject_area"
1472 msgstr "Předmětová oblast"
1473
1474 #. Default: "Subject areas"
1475 #: ../skins/lemill/lemill_community_view.pt:39
1476 #: ../skins/lemill/lemill_content_view.pt:35
1477 #: ../skins/lemill/member_view.cpt:108
1478 msgid "label_subject_areas"
1479 msgstr ""
1480
1481 #. Default: "tag cloud"
1482 #: ../skins/lemill/browse_macros.pt:59
1483 #: ../skins/lemill/portlet_macros.pt:270
1484 #, fuzzy
1485 msgid "label_tag_cloud"
1486 msgstr "Tag cloud"
1487
1488 #. Default: "Tags"
1489 #: ../skins/lemill/about_view.pt:37
1490 #: ../skins/lemill/activity_view.pt:25
1491 #: ../skins/lemill/group_create.cpt:54
1492 msgid "label_tags"
1493 msgstr "Tagy"
1494
1495 #. Default: "Target group"
1496 #: ../skins/lemill/about_view.pt:30
1497 #: ../skins/lemill/browse_macros.pt:41
1498 msgid "label_target_group"
1499 msgstr "Cílová skupina"
1500
1501 #. Default: "Target groups"
1502 #: ../skins/lemill/lemill_content_view.pt:40
1503 msgid "label_target_groups"
1504 msgstr ""
1505
1506 #. Default: "Teacher's e-mail"
1507 #: ../skins/lemill/widget_exercise.pt:49
1508 msgid "label_teachers_email"
1509 msgstr "E-mail učitele"
1510
1511 #. Default: "Teaching and learning story"
1512 #: ../skins/lemill/collection_clean_view.pt:59
1513 #: ../skins/lemill/collection_view.cpt:73
1514 msgid "label_teaching_and_learning_story"
1515 msgstr "Příběh učení a vÜuky"
1516
1517 #. Default: "Terms of Service"
1518 #: ../skins/lemill/main_template.pt:76
1519 msgid "label_terms_of_service"
1520 msgstr ""
1521
1522 #. Default: "Titles"
1523 #: ../skins/lemill/lemill_activities_view.pt:38
1524 #: ../skins/lemill/lemill_tools_view.pt:39
1525 msgid "label_titles"
1526 msgstr ""
1527
1528 #. Default: "Tools"
1529 #: ../skins/lemill/collection_clean_view.pt:38
1530 #: ../skins/lemill/collection_edit.cpt:62
1531 #: ../skins/lemill/collection_view.cpt:50
1532 msgid "label_tools"
1533 msgstr "Nástroje"
1534
1535 #. Default: "Translate"
1536 #: ../skins/lemill/portlet_macros.pt:149
1537 msgid "label_translate"
1538 msgstr "PřeloÅŸit"
1539
1540 #. Default: "Try again"
1541 #: ../skins/lemill/lemill_explain_upload_fail.pt:13
1542 msgid "label_try_again"
1543 msgstr "Zkuste to znovu"
1544
1545 #. Default: "Type"
1546 #: ../skins/lemill/browse_macros.pt:46
1547 msgid "label_type"
1548 msgstr ""
1549
1550 #. Default: "Undelete topic"
1551 #: ../skins/lemill/portlet_macros.pt:305
1552 msgid "label_undelete_topic"
1553 msgstr "Zrušit smazání tématu"
1554
1555 #. Default: "Back to My Page"
1556 #: ../skins/lemill/password_form.pt:16
1557 msgid "label_up_to_my_page"
1558 msgstr "Zpět na mou stránku"
1559
1560 #. Default: "About"
1561 #: ../skins/lemill/portlet_macros.pt:53
1562 msgid "label_view_about"
1563 msgstr "O"
1564
1565 #. Default: "View collections"
1566 #: ../skins/lemill/portlet_collection_actions.pt:21
1567 #: ../skins/lemill/portlet_macros.pt:132
1568 msgid "label_view_collections"
1569 msgstr "Zobrazit sbírky"
1570
1571 #. Default: "History"
1572 #: ../skins/lemill/portlet_macros.pt:55
1573 msgid "label_view_history"
1574 msgstr "Historie"
1575
1576 #. Default: "Yes"
1577 #: ../skins/lemill/join_a_group.cpt:48
1578 msgid "label_yes"
1579 msgstr "Ano"
1580
1581 #. Default: "Your e-mail"
1582 #: ../skins/lemill/widget_exercise.pt:43
1583 msgid "label_your_email"
1584 msgstr "Váš e-mail"
1585
1586 #. Default: "Your name"
1587 #: ../skins/lemill/widget_exercise.pt:38
1588 msgid "label_your_name"
1589 msgstr "Vaše jméno"
1590
1591 #. Default: "Latest from ${our_blog}"
1592 #: ../skins/lemill/front-page.cpt:82
1593 msgid "latest_from_blog"
1594 msgstr ""
1595
1596 #. Default: "You have not written a story about this collection yet. If you have used these resources in a learning session you can share your experiences by ${newstory}."
1597 #: ../skins/lemill/collection_view.cpt:77
1598 msgid "learning_story_explanation"
1599 msgstr "Dosud jste nenapsali şádnou zprávu o této sbírce. Pokud jste pouÅŸili tyto zdroje ve vÜuce, můşete se podělit o své zkuÅ¡enosti pomocí ${newstory}."
1600
1601 #. Default: "Teaching and learning stories"
1602 #: ../skins/lemill/related_stories.pt:10
1603 msgid "legend_related_teaching_and_learning_stories"
1604 msgstr "Příběhy učení a vÜuky"
1605
1606 #. Default: "${teachers} teachers from <a href=\"community/cloud?base=country\">${countries} countries</a>. ${learning_resources} learning resources in <a href=\"content/cloud?base=language\">${languages} languages</a>."
1607 #: ../skins/lemill/front-page.cpt:49
1608 msgid "lemill_numbers"
1609 msgstr ""
1610
1611 #. Default: "Web community for finding, authoring and sharing open educational resources"
1612 #: ../skins/lemill/front-page.cpt:9
1613 msgid "lemills_tagline_text"
1614 msgstr ""
1615
1616 #. Default: "less than a minute ago"
1617 #: ../skins/lemill/macros_timedifference.pt:63
1618 msgid "less_than_a_minute_ago"
1619 msgstr ""
1620
1621 #. Default: "Edit exercise"
1622 #: ../skins/lemill/widget_exercise.pt:252
1623 msgid "link_edit_exercise"
1624 msgstr ""
1625
1626 #. Default: "Invite to group"
1627 #: ../skins/lemill/portlet_macros.pt:334
1628 #: ../skins/lemill/portlet_member.pt:27
1629 msgid "link_invite_to_group"
1630 msgstr "Přizvat do skupiny"
1631
1632 #. Default: "Collection"
1633 #: ../skins/lemill/collection_navigation.pt:32
1634 msgid "link_up_collection"
1635 msgstr ""
1636
1637 #. Default: "writing a teaching and learning story"
1638 #: ../skins/lemill/collection_view.cpt:77
1639 msgid "link_writing_teaching_and_learning_story"
1640 msgstr "napsat příběh učení a vÜuky"
1641
1642 #. Default: "Password"
1643 #: ../skins/lemill/front-page.cpt:17
1644 msgid "login_password"
1645 msgstr ""
1646
1647 #. Default: "Username"
1648 #: ../skins/lemill/front-page.cpt:15
1649 msgid "login_username"
1650 msgstr ""
1651
1652 #. Default: "Manage translations"
1653 #: ../skins/lemill/portlet_macros.pt:156
1654 msgid "manage_translations_link"
1655 msgstr ""
1656
1657 msgid "media piece"
1658 msgstr ""
1659
1660 #. Default: "You are not allowed to edit this resource."
1661 #: ../skins/lemill/editing_not_allowed.pt:3
1662 msgid "message_not_allowed_editing"
1663 msgstr ""
1664
1665 #. Default: "1 month ago"
1666 #: ../skins/lemill/macros_timedifference.pt:23
1667 msgid "month_ago"
1668 msgstr ""
1669
1670 msgid "multiple choices"
1671 msgstr ""
1672
1673 #. Default: "${n} days ago"
1674 #: ../skins/lemill/macros_timedifference.pt:38
1675 msgid "n_days_ago"
1676 msgstr ""
1677
1678 #. Default: "${n} hours ago"
1679 #: ../skins/lemill/macros_timedifference.pt:47
1680 msgid "n_hours_ago"
1681 msgstr ""
1682
1683 #. Default: "${n} minutes ago"
1684 #: ../skins/lemill/macros_timedifference.pt:56
1685 msgid "n_minutes_ago"
1686 msgstr ""
1687
1688 #. Default: "${n} months ago"
1689 #: ../skins/lemill/macros_timedifference.pt:20
1690 msgid "n_months_ago"
1691 msgstr ""
1692
1693 #. Default: "${n} weeks ago"
1694 #: ../skins/lemill/macros_timedifference.pt:29
1695 msgid "n_weeks_ago"
1696 msgstr ""
1697
1698 msgid "new exercise"
1699 msgstr ""
1700
1701 #. Default: "Next"
1702 #: ../skins/lemill/collection_navigation.pt:22
1703 msgid "next_collection_item"
1704 msgstr ""
1705
1706 #. Default: "No tags"
1707 #: ../skins/lemill/portlet_macros.pt:112
1708 msgid "no_tags"
1709 msgstr ""
1710
1711 #. Default: "1 day ago"
1712 #: ../skins/lemill/macros_timedifference.pt:41
1713 msgid "oneday_ago"
1714 msgstr ""
1715
1716 #. Default: "1 hour ago"
1717 #: ../skins/lemill/macros_timedifference.pt:50
1718 msgid "onehour_ago"
1719 msgstr ""
1720
1721 #. Default: "1 minute ago"
1722 #: ../skins/lemill/macros_timedifference.pt:59
1723 msgid "oneminute_ago"
1724 msgstr ""
1725
1726 msgid "open ended question"
1727 msgstr ""
1728
1729 #. Default: "Original ${field_label}"
1730 #: ../skins/lemill/widget_lemilllinks.pt:67
1731 msgid "original_label"
1732 msgstr ""
1733
1734 #. Default: "our blog"
1735 #: ../skins/lemill/front-page.cpt:82
1736 msgid "our_blog"
1737 msgstr ""
1738
1739 #. Default: "Preview"
1740 #: ../skins/lemill/widget_exercise.pt:250
1741 msgid "preview"
1742 msgstr ""
1743
1744 #. Default: "Previous"
1745 #: ../skins/lemill/collection_navigation.pt:14
1746 msgid "previous_collection_item"
1747 msgstr ""
1748
1749 #. Default: "We are updating LeMill and the service is in read-only mode. You can browse LeMill, but not log in or edit content. The service will be back in few hours. Apologies for the inconvenience."
1750 #: ../skins/lemill/main_template.pt:23
1751 msgid "readonly_mode_notification"
1752 msgstr ""
1753
1754 #. Default: "Remove from contacts"
1755 #: ../skins/lemill/portlet_macros.pt:340
1756 #: ../skins/lemill/portlet_member.pt:36
1757 msgid "remove_from_contacts"
1758 msgstr "Odstranit z kontaktů"
1759
1760 #. Default: "Rename:"
1761 #: ../skins/lemill/lemill_recent_media.pt:73
1762 msgid "rename"
1763 msgstr ""
1764
1765 #. Default: "Subscribe to RSS feeds of forum posts"
1766 #: ../skins/lemill/groupblog_view.pt:116
1767 msgid "rss_topicsguide_text"
1768 msgstr "Stáhnout RSS zdroj pro příspěvky do fóra"
1769
1770 #. Default: "Search"
1771 #: ../skins/lemill/main_template.pt:33
1772 msgid "search"
1773 msgstr ""
1774
1775 #. Default: "Show less"
1776 #: ../skins/lemill/portlet_add_community.pt:20
1777 #: ../skins/lemill/portlet_macros.pt:245
1778 #: ../skins/lemill/portlet_member.pt:48
1779 msgid "show_less"
1780 msgstr ""
1781
1782 #. Default: "Show more (${n})"
1783 #: ../skins/lemill/portlet_add_community.pt:20
1784 #: ../skins/lemill/portlet_macros.pt:246
1785 #: ../skins/lemill/portlet_member.pt:49
1786 msgid "show_more"
1787 msgstr ""
1788
1789 #. Default: "Are you sure you want to delete source file?"
1790 #: ../skins/lemill/portlet_macros.pt:90
1791 msgid "source_file_delete_confirmation"
1792 msgstr ""
1793
1794 #. Default: "Source files are files that can be used to edit this media piece (for example image file with multiple layers or sound project with multiple tracks). You can upload only one file, in case of multiple source files create a zip package."
1795 #: ../skins/lemill/source_file_add.cpt:11
1796 msgid "source_file_explanation"
1797 msgstr ""
1798
1799 msgid "text chapter"
1800 msgstr ""
1801
1802 #. Default: "This is a KML file that can be used with Google Earth and several other globe and map applications"
1803 #: ../skins/lemill/piece_macros.pt:87
1804 msgid "text_about_kml_download"
1805 msgstr ""
1806
1807 #. Default: "Allowed file types: ${list}"
1808 #: ../skins/lemill/lemill_content_add.cpt:80
1809 #: ../skins/lemill/piece_edit.cpt:59
1810 #: ../skins/lemill/widget_exercise.pt:285
1811 msgid "text_allowed_file_types"
1812 msgstr "Povolené typy souborů: ${list}"
1813
1814 #. Default: "group:"
1815 #: ../skins/lemill/document_byline.pt:26
1816 msgid "text_byline_group"
1817 msgstr "skupina:"
1818
1819 #. Default: "The text you included to this resource should be written by you. You should not copy text straight from other sources unless they are released under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 license - the license used here. However, you may naturally use citation in your text with references to the original text."
1820 #: ../skins/lemill/widget_copyright.pt:39
1821 msgid "text_cc_license_notification"
1822 msgstr "Text, kterÜ jste vloÅŸili do tohoto zdroje, by měl bÜt napsán vámi. Neměli byste kopírovat text přímo z jinÜch zdrojů, pokud nebyl vydán v licenci Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 - licenci, která se pouşívá zde. Přirozeně vÅ¡ak můşete pouşívat ve svém textu citace s odkazy na originál."
1823
1824 #. Default: "This is a minor edit"
1825 #: ../skins/lemill/button_macros.pt:9
1826 msgid "text_checkbox_this_is_a_minor_edit"
1827 msgstr ""
1828
1829 #. Default: "Contains ${amount} item(s)"
1830 #: ../skins/lemill/collections_list.pt:40
1831 msgid "text_contains_n_items"
1832 msgstr "Obsahuje ${amount} poloÅŸek"
1833
1834 #. Default: "Please select your country, so that the LeMill community can find you:"
1835 #: ../skins/lemill/macros_messages.pt:43
1836 msgid "text_country_missing"
1837 msgstr ""
1838
1839 #. Default: "created on ${timestamp}"
1840 #: ../skins/lemill/document_byline.pt:24
1841 msgid "text_created_on"
1842 msgstr "vytvořeno na ${timestamp}"
1843
1844 #. Default: "(DELETED)"
1845 #: ../skins/lemill/base_view.pt:24
1846 msgid "text_deleted_heading"
1847 msgstr "(SMAZÁNO)"
1848
1849 #. Default: "If you want the system to check your answers and send feedback as e-mail to you or your teacher, you need to fill ${show_form}."
1850 #: ../skins/lemill/widget_exercise.pt:35
1851 msgid "text_do_send_answers_to_e_mail"
1852 msgstr ""
1853
1854 #. Default: "This learning resource is in draft status."
1855 #: ../skins/lemill/join_a_group.cpt:25
1856 #: ../skins/lemill/macros_messages.pt:12
1857 msgid "text_draft_status"
1858 msgstr "Tento vÜukovÜ zdroj je ve stavu konceptu."
1859
1860 #. Default: "Download collection to your machine."
1861 #: ../skins/lemill/collection_download.pt:12
1862 #, fuzzy
1863 msgid "text_explanation_download_collection"
1864 msgstr "Stáhnout standalone balíček dané sbírky"
1865
1866 #. Default: "If you are not sure which option to choose you can have a look at the ${FAQ} or you may ${go_back} to the previous page."
1867 #: ../skins/lemill/lemill_content_add.cpt:65
1868 msgid "text_feeling_lost"
1869 msgstr "Pokud si nejste jisti, kterou volbu máte vybrat, můşete se podívat na ${FAQ} nebo můşete ${go_back} na předchozí stránku."
1870
1871 #. Default: "FAQ"
1872 #: ../skins/lemill/lemill_content_add.cpt:65
1873 msgid "text_feeling_lost_faq"
1874 msgstr "FAQ"
1875
1876 #. Default: "go back"
1877 #: ../skins/lemill/lemill_content_add.cpt:65
1878 msgid "text_feeling_lost_go_back"
1879 msgstr "jít zpět"
1880
1881 #. Default: "Found ${amount} collection(s) that contain the requested resource:"
1882 #: ../skins/lemill/collections_list.pt:20
1883 msgid "text_found_n_collections_that_match"
1884 msgstr "Nalezeno ${amount} sbírek, které obsahují şádanÜ zdroj:"
1885
1886 #. Default: "Found ${amount} collection(s) with ${title}"
1887 #: ../skins/lemill/collections_list.pt:29
1888 msgid "text_found_n_collections_with_x"
1889 msgstr "Nalezeno ${amount} sbírek s názvem ${title}"
1890
1891 #. Default: "Has no contacts"
1892 #: ../skins/lemill/portlet_add_community.pt:35
1893 #: ../skins/lemill/portlet_member.pt:66
1894 msgid "text_has_no_contacts"
1895 msgstr "Nemá şádné kontakty"
1896
1897 #. Default: "Learning resources are edited by groups. To edit the learning resource you must join one of the groups working with this resource."
1898 #: ../skins/lemill/join_a_group.cpt:28
1899 #, fuzzy
1900 msgid "text_join_a_group_to_edit"
1901 msgstr "VÜukové zdroje jsou editovány skupinami. Pro editaci vÜukového zdroje se musíte přidat ke skupině ${group_name}, která s tímto zdrojem pracuje. Chcete pokračovat, přidat se ke skupině a zahájit editaci daného zdroje?"
1902
1903 #. Default: "Do you want to go on, join the group and start to edit the resource?"
1904 #: ../skins/lemill/join_a_group.cpt:41
1905 msgid "text_join_a_group_to_edit_2"
1906 msgstr ""
1907
1908 #. Default: "Please <a href=\"personalize_form\">fill your country and language preferences</a>, so that the LeMill community can find you."
1909 #: ../skins/lemill/macros_messages.pt:35
1910 msgid "text_language_country_missing"
1911 msgstr ""
1912
1913 #. Default: "Please <a href=\"personalize_form\">fill your language preferences</a>, so that LeMill knows which resources to show you."
1914 #: ../skins/lemill/macros_messages.pt:38
1915 msgid "text_language_missing"
1916 msgstr ""
1917
1918 #. Default: "last modified ${timestamp}"
1919 #: ../skins/lemill/document_byline.pt:23
1920 msgid "text_last_modified_at"
1921 msgstr "naposledy modifikováno ${timestamp}"
1922
1923 #. Default: "log in"
1924 #: ../skins/lemill/collection_add.cpt:14
1925 msgid "text_login"
1926 msgstr "přihlaste se"
1927
1928 #. Default: "The e-mail has been sent."
1929 msgid "text_mail_feedback_message_sent"
1930 msgstr ""
1931
1932 # , Default: "You have not provided enough information to send an e-mail."
1933 #. Default: "You have not provided enough information to send an e-mail."
1934 msgid "text_mail_feedback_no_information"
1935 msgstr ""
1936
1937 # , Default: "Cannot convert %s."
1938 #. Default: "Cannot convert %s."
1939 msgid "text_message_cannot_convert"
1940 msgstr ""
1941
1942 #. Default: "Checked conversion and it will be fine. Click 'Convert resource' to do the conversion."
1943 msgid "text_message_conversion_will_be_fine"
1944 msgstr ""
1945
1946 #. Default: "Indicated fields have text that cannot be copied to other resource type. Click 'Convert resource' if you want to do the conversion anyway."
1947 msgid "text_message_conversion_will_have_problems"
1948 msgstr ""
1949
1950 #. Default: "${tname} has been created."
1951 msgid "text_message_object_created"
1952 msgstr ""
1953
1954 #. Default: "You might want to head over to ${edit_your_profile}"
1955 #: ../skins/lemill/login_success.pt:37
1956 msgid "text_new_user_pointer"
1957 msgstr ""
1958
1959 #. Default: "No audio set"
1960 #: ../skins/lemill/widget_pilot.pt:109
1961 msgid "text_no_audio"
1962 msgstr "Ŝádná zvuková sada"
1963
1964 #. Default: "You don't seem to have a home folder. Please ${login} if you haven't done so."
1965 #: ../skins/lemill/collection_add.cpt:14
1966 msgid "text_no_home_folder"
1967 msgstr "Zřejmě nemáte domovskou sloÅŸku. ${login} prosím, pokud jste tak jiÅŸ neučinili."
1968
1969 #. Default: "Not member in any groups"
1970 #: ../skins/lemill/portlet_add_community.pt:22
1971 #: ../skins/lemill/portlet_member.pt:51
1972 msgid "text_not_member_of_groups"
1973 msgstr "Nejste členem şádné skupiny"
1974
1975 #. Default: "You are viewing old version from ${thetime}."
1976 #: ../skins/lemill/macros_messages.pt:14
1977 msgid "text_old_history_version"
1978 msgstr "Sledujete starou verzi z ${thetime}."
1979
1980 #. Default: "If you are not the author of this piece you must add ${copyright_info}"
1981 #: ../skins/lemill/piece_edit.cpt:67
1982 msgid "text_original_author_of_piece"
1983 msgstr "Nejste-li autorem tohoto díla, musíte přidat ${copyright_info}"
1984
1985 #. Default: "Media pieces are images, sound and movie clips that can be used to create learning resources. Do not upload copyrighted work from others or content that does not have an educational value."
1986 #: ../skins/lemill/lemill_content_add.cpt:72
1987 msgid "text_piece_explanation"
1988 msgstr "VÜukové jednotky jsou obrázky, zvukové nahrávky a videoklipy, které lze pouşít k vytvoření vÜukovÜch zdrojů. Nenahrávejte odjinud práce chráněné autorskÜm zákonem ani obsah bez vzdělávací hodnoty."
1989
1990 #. Default: "This piece would benefit from a descriptive title or tags."
1991 #: ../skins/lemill/macros_messages.pt:56
1992 msgid "text_piece_missing_title"
1993 msgstr ""
1994
1995 #. Default: "Please help by giving them."
1996 #: ../skins/lemill/macros_messages.pt:56
1997 msgid "text_piece_missing_title_please"
1998 msgstr ""
1999
2000 #. Default: "Now you can continue with adding rich media scenes of the PILOT movie."
2001 #: ../skins/lemill/pilotmaterial_edit.cpt:41
2002 msgid "text_pilot_edit_scenes_guidetext"
2003 msgstr "Nyní můşete pokračovat tak, ÅŸe přidáte hojné mediální scény animace PILOT."
2004
2005 #. Default: "If you want to quit editing this learning resource click Save to save the changes or Cancel to quit editing without saving."
2006 #: ../skins/lemill/pilotmaterial_edit.cpt:60
2007 msgid "text_pilot_save_or_cancel_guidetext"
2008 msgstr "Chcete-li ukončit editaci tohoto vÜukového zdroje, klikněte na Save a uloÅŸte změny nebo klikněte na Cancel a ukončete editaci bez uloÅŸení změn."
2009
2010 #. Default: "(Already in LeMill)"
2011 #: ../skins/lemill/import_presentation.pt:31
2012 msgid "text_presentation_already_in_lemill"
2013 msgstr ""
2014
2015 #. Default: "previous page"
2016 #: ../skins/lemill/TODO.pt:12
2017 msgid "text_previous_page"
2018 msgstr "předchozí stránka"
2019
2020 #. Default: "The uploaded print resource will be published under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 license. Please do not upload resources that are released under a different license."
2021 #: ../skins/lemill/widget_copyright.pt:42
2022 msgid "text_printresource_cc_license_notification"
2023 msgstr ""
2024
2025 #. Default: "This resource doesn't have language defined. If you can, please help others to find it by telling us in which language it is."
2026 #: ../skins/lemill/macros_messages.pt:26
2027 msgid "text_res_language_missing"
2028 msgstr ""
2029
2030 #. Default: "Initially all the learning resources in LeMill are in draft status. Draft resources have a default cover image and its authors are not shown. You can publish the learning resource any time when you consider it to be ready. To publish a resource you have to upload cover image or search for a suitable image from media pieces."
2031 #: ../skins/lemill/lemill_ask_publish.cpt:14
2032 msgid "text_resource_in_draft_mode"
2033 msgstr "Původně jsou vÅ¡echny vÜukové zdroje LeMill ve stavu konceptu. Koncepty zdrojů mají defaultní obrázek na obálce a jejich autoři nejsou zobrazeni. VÜukovÜ zdroj můşete publikovat kdykoli, kdy jej uznáte za hotovÜ. Pro publikaci zdroje musíte nahrát obrázek na obálku nebo vyhledat vhodnÜ obrázek z vÜukovÜch jednotek."
2034
2035 #. Default: "This resource is private and visible only for its author."
2036 #: ../skins/lemill/macros_messages.pt:21
2037 msgid "text_resource_is_private"
2038 msgstr ""
2039
2040 #. Default: "Select a collection where you would like to add this resource."
2041 #: ../skins/lemill/collection_add.cpt:21
2042 msgid "text_select_collection"
2043 msgstr "Zvolte sbírku, do které byste chtěli přidat tento zdroj."
2044
2045 #. Default: "copyright information"
2046 #: ../skins/lemill/piece_edit.cpt:67
2047 msgid "text_snippet_copyright_information"
2048 msgstr "informace o autorskÜch právech"
2049
2050 #. Default: "the e-mail form"
2051 #: ../skins/lemill/widget_exercise.pt:35
2052 msgid "text_snippet_show_form"
2053 msgstr ""
2054
2055 #. Default: "${title} by ${creator} ${date}"
2056 #: ../skins/lemill/related_stories.pt:16
2057 msgid "text_title_by_author_at"
2058 msgstr "${title} od autora: ${creator} ${date}"
2059
2060 #. Default: "You have reached a page that do not exist yet. We are still working on the system and this feature will be added in future versions. For now you have to go back to ${previouspage}."
2061 #: ../skins/lemill/TODO.pt:12
2062 msgid "text_todo"
2063 msgstr "Dospěli jste na stránku, která zatím neexistuje. Stále na systému pracujeme a tato část bude doplněna v příštích verzích. Pro tentokrát musíte jít zpět na ${previouspage}."
2064
2065 #. Default: "You may only upload media pieces. Media pieces are images, sounds and video clips. No other types of files may be uploaded."
2066 #: ../skins/lemill/lemill_explain_upload_fail.pt:10
2067 msgid "text_upload_failed"
2068 msgstr "Můşete nahrávat jen vÜukové jednotky. VÜukové jednotky jsou obrázky, zvuky a videoklipy. Ŝádné jiné typy filmů nelze nahrát."
2069
2070 #. Default: "This resource has been deleted."
2071 #: ../skins/lemill/macros_messages.pt:18
2072 msgid "this_is_deleted"
2073 msgstr ""
2074
2075 #. Default: "Discussion about ${resource_name}"
2076 #: ../skins/lemill/discussion.pt:9
2077 msgid "title_discussion_page"
2078 msgstr "Diskuse o zdroji ${resource_name}"
2079
2080 #. Default: "Forum"
2081 #: ../skins/lemill/groupblog_view.pt:57
2082 msgid "title_forum"
2083 msgstr "Fórum"
2084
2085 #. Default: "Latest pieces"
2086 #: ../skins/lemill/lemill_recent_media.pt:21
2087 msgid "title_latest_pieces"
2088 msgstr ""
2089
2090 #. Default: "Required"
2091 #: ../skins/lemill/widget_exercise.pt:44
2092 msgid "title_required"
2093 msgstr "Povinné"
2094
2095 #. Default: "Search Site"
2096 #: ../skins/lemill/main_template.pt:32
2097 msgid "title_search_site"
2098 msgstr ""
2099
2100 #. Default: "Upload questions from Hot Potatoes"
2101 #: ../skins/lemill/widget_exercise.pt:267
2102 msgid "upload_questions_from_hot_potatoes"
2103 msgstr ""
2104
2105 #. Default: "changed by"
2106 #: ../skins/lemill/history_view.pt:16
2107 msgid "version_changed_by"
2108 msgstr ""
2109
2110 #. Default: "Version"
2111 #: ../skins/lemill/history_view.pt:13
2112 msgid "version_from_history"
2113 msgstr ""
2114
2115 #. Default: "1 week ago"
2116 #: ../skins/lemill/macros_timedifference.pt:32
2117 msgid "week_ago"
2118 msgstr ""
2119
2120 #. Default: "${weekly_members} new members"
2121 #: ../skins/lemill/front-page.cpt:50
2122 msgid "week_members"
2123 msgstr ""
2124
2125 #. Default: "${weekly_new} new learning resources"
2126 #: ../skins/lemill/front-page.cpt:50
2127 msgid "week_new_resources"
2128 msgstr ""
2129
2130 #. Default: "during the last week"
2131 #: ../skins/lemill/front-page.cpt:50
2132 msgid "weekly_edit_n_during_last_week"
2133 msgstr ""
2134
2135 #. Default: "${n} edited resources"
2136 #: ../skins/lemill/front-page.cpt:50
2137 msgid "weekly_edited"
2138 msgstr ""
2139
Note: See TracBrowser for help on using the browser.