| 1 |
# translation of lemill-fi.po to Finnish |
|---|
| 2 |
# Tarmo Toikkanen <tarmo.toikkanen@iki.fi>, 2006, 2007, 2008, 2010. |
|---|
| 3 |
# Tarmo Toikkanen <tarmo@iki.fi>, 2006. |
|---|
| 4 |
# LeMill translation strings (see http://lemill.net and http://lemill.org) |
|---|
| 5 |
msgid "" |
|---|
| 6 |
msgstr "" |
|---|
| 7 |
"Project-Id-Version: lemill-fi\n" |
|---|
| 8 |
"POT-Creation-Date: 2012-02-06 13:19+0000\n" |
|---|
| 9 |
"PO-Revision-Date: 2010-10-25 17:38+0300\n" |
|---|
| 10 |
"Last-Translator: Jukka Purma <jukka.purma@aalto.fi>\n" |
|---|
| 11 |
"Language-Team: Finnish\n" |
|---|
| 12 |
"MIME-Version: 1.0\n" |
|---|
| 13 |
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
|---|
| 14 |
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
|---|
| 15 |
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" |
|---|
| 16 |
"Language-Code: fi\n" |
|---|
| 17 |
"Language-Name: Finnish\n" |
|---|
| 18 |
"Preferred-Encodings: utf-8 latin1\n" |
|---|
| 19 |
"Domain: lemill\n" |
|---|
| 20 |
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" |
|---|
| 21 |
"X-Revision: $Rev$\n" |
|---|
| 22 |
|
|---|
| 23 |
#: ../skins/lemill/check_id.py:61 |
|---|
| 24 |
msgid "${name} is not a legal name. The following characters are invalid: ${characters}" |
|---|
| 25 |
msgstr "${name} ei kÀy. Seuraavia merkkejÀ ei voi kÀyttÀÀ: ${characters}" |
|---|
| 26 |
|
|---|
| 27 |
#: ../skins/lemill/check_id.py:69 |
|---|
| 28 |
msgid "${name} is reserved." |
|---|
| 29 |
msgstr "${name} on varattu." |
|---|
| 30 |
|
|---|
| 31 |
msgid "%(name)s has added you as a contact: %(url)s" |
|---|
| 32 |
msgstr "%(name)s lisÀsi sinut kontaktikseen: %(url)s" |
|---|
| 33 |
|
|---|
| 34 |
msgid "%(name)s has added your resource '%(title)s' to a collection: %(url)s" |
|---|
| 35 |
msgstr "%(name)s on lisÀnnyt resurssisi '%(title)s' kokoelmaan: %(url)s" |
|---|
| 36 |
|
|---|
| 37 |
msgid "%(name)s has edited your resource '%(title)s': %(url)s" |
|---|
| 38 |
msgstr "%(name)s on muokannut resurssiasi '%(title)s': %(url)s" |
|---|
| 39 |
|
|---|
| 40 |
msgid "%(name)s has posted a message in your group forum '%(title)s': %(url)s" |
|---|
| 41 |
msgstr "%(name)s on kirjoittanut viestin ryhmÀÀn '%(title)s': %(url)s" |
|---|
| 42 |
|
|---|
| 43 |
msgid "%(name)s has wrote a discussion note about your resource '%(title)s': %(url)s" |
|---|
| 44 |
msgstr "%(name)s on kommentoinut resurssiasi '%(title)s': %(url)s" |
|---|
| 45 |
|
|---|
| 46 |
msgid "'%(name)s has joined your group '%(title)s': %(url)s" |
|---|
| 47 |
msgstr "%(name)s on liittynyt ryhmÀÀsi '%(title)s': %(url)s" |
|---|
| 48 |
|
|---|
| 49 |
msgid "Added tags and/or renamed pieces. Thank you for helping LeMill!" |
|---|
| 50 |
msgstr "Tagit lisÀtty ja/tai medialeikkeet uudelleennimetty. Kiitos avustasi!" |
|---|
| 51 |
|
|---|
| 52 |
msgid "Any time" |
|---|
| 53 |
msgstr "Milloin vain" |
|---|
| 54 |
|
|---|
| 55 |
#. Default: "Change to draft" |
|---|
| 56 |
#: ../skins/lemill/portlet_macros.pt:25 |
|---|
| 57 |
msgid "Change to draft" |
|---|
| 58 |
msgstr "Muuta vedokseksi" |
|---|
| 59 |
|
|---|
| 60 |
msgid "Collection deleted" |
|---|
| 61 |
msgstr "Kokoelma poistettu" |
|---|
| 62 |
|
|---|
| 63 |
#: ../skins/lemill/discussion.pt:29 |
|---|
| 64 |
msgid "Comments" |
|---|
| 65 |
msgstr "Kommentit" |
|---|
| 66 |
|
|---|
| 67 |
#. Default: "Community" |
|---|
| 68 |
#: ../skins/lemill/main_template.pt:48 |
|---|
| 69 |
msgid "Community" |
|---|
| 70 |
msgstr "Yhteisö" |
|---|
| 71 |
|
|---|
| 72 |
#. Default: "Content" |
|---|
| 73 |
#: ../skins/lemill/main_template.pt:39 |
|---|
| 74 |
#: ../skins/lemill/portlet_macros.pt:258 |
|---|
| 75 |
msgid "Content" |
|---|
| 76 |
msgstr "SisÀltö" |
|---|
| 77 |
|
|---|
| 78 |
#. Default: "Create a Flash movie for initiating progressive inquiry." |
|---|
| 79 |
#: ../skins/lemill/lemill_content_add.cpt:42 |
|---|
| 80 |
msgid "Create a Flash movie for initiating progressive inquiry." |
|---|
| 81 |
msgstr "Laadi Flash-video tutkivan oppimisen prosessin aloitusvaiheeseen." |
|---|
| 82 |
|
|---|
| 83 |
#. Default: "Create a web page with exercises." |
|---|
| 84 |
#: ../skins/lemill/lemill_content_add.cpt:26 |
|---|
| 85 |
msgid "Create a web page with exercises." |
|---|
| 86 |
msgstr "Laadi tehtÀvÀsivu." |
|---|
| 87 |
|
|---|
| 88 |
#. Default: "Create a web page with images, sound and movie clips" |
|---|
| 89 |
#: ../skins/lemill/lemill_content_add.cpt:18 |
|---|
| 90 |
msgid "Create a web page with images, sound and movie clips" |
|---|
| 91 |
msgstr "Laadi kuvaa, ÀÀntÀ ja videota sisÀltÀvÀ verkkosivu" |
|---|
| 92 |
|
|---|
| 93 |
#. Default: "Create a web page with lesson plan." |
|---|
| 94 |
#: ../skins/lemill/lemill_content_add.cpt:34 |
|---|
| 95 |
msgid "Create a web page with lesson plan." |
|---|
| 96 |
msgstr "Laadi tuntisuunnitelma." |
|---|
| 97 |
|
|---|
| 98 |
msgid "Dear %(invited)s,\n\n%(inviter_name)s is inviting you to join the following groups in LeMill:\n\n%(message)s\n\nBest regards,\n\nLeMill\n\n--\nDo not reply to this message. You can find this person's contact information from LeMill." |
|---|
| 99 |
msgstr "" |
|---|
| 100 |
"HyvÀ %(invited)s\n" |
|---|
| 101 |
"\n" |
|---|
| 102 |
"$(inviter_name)s kutsuu sinut mukaan seuraaviin LeMill-ryhmiin:\n" |
|---|
| 103 |
"\n" |
|---|
| 104 |
"%(message)s\n" |
|---|
| 105 |
"\n" |
|---|
| 106 |
"Terveisin,\n" |
|---|
| 107 |
"\n" |
|---|
| 108 |
"LeMill\n" |
|---|
| 109 |
"\n" |
|---|
| 110 |
"-\n" |
|---|
| 111 |
"ÃlÀ vastaa tÀhÀn viestiin. TÀmÀn henkilön yhteystiedot ovat LeMillissÀ." |
|---|
| 112 |
|
|---|
| 113 |
#: ../skins/lemill/join_form_validate.vpy:20 |
|---|
| 114 |
msgid "Email addresses do not match." |
|---|
| 115 |
msgstr "SÀhköpostiosoitteet eivÀt tÀsmÀÀ." |
|---|
| 116 |
|
|---|
| 117 |
#. Default: "Exercise" |
|---|
| 118 |
#: ../skins/lemill/lemill_content_add.cpt:25 |
|---|
| 119 |
msgid "Exercise" |
|---|
| 120 |
msgstr "TehtÀvÀ" |
|---|
| 121 |
|
|---|
| 122 |
#: ../skins/lemill/group_create_edit_script.cpy:29 |
|---|
| 123 |
#: ../skins/lemill/validate_groupname.vpy:18 |
|---|
| 124 |
msgid "Group with this name already exists, please choose a different name." |
|---|
| 125 |
msgstr "TÀmÀn niminen ryhmÀ on jo olemassa, valitse toinen nimi." |
|---|
| 126 |
|
|---|
| 127 |
msgid "Hello!\n\n%(msg)s\n\nBest regards,\n\nThe LeMill Team\nhttp://lemill.net\n\n--\nWant to control which email you receive from LeMill? Go to: %(preferences_url)s\n--\nDo not reply to this message. You can find this person's contact information from LeMill." |
|---|
| 128 |
msgstr "" |
|---|
| 129 |
"Hei!\n" |
|---|
| 130 |
"\n" |
|---|
| 131 |
"%(msg)s\n" |
|---|
| 132 |
"\n" |
|---|
| 133 |
"Terveisin,\n" |
|---|
| 134 |
"\n" |
|---|
| 135 |
"LeMill-tiimi\n" |
|---|
| 136 |
"http://lemill.net\n" |
|---|
| 137 |
"\n" |
|---|
| 138 |
"--\n" |
|---|
| 139 |
"Haluatko valita, mitÀ viestejÀ saat LeMillistÀ? Mene tÀnne: %(preferences_url)s\n" |
|---|
| 140 |
"--\n" |
|---|
| 141 |
"ÃlÀ vastaa tÀhÀn viestiin. LöydÀt tÀmÀn henkilön yhteystiedot LeMillistÀ." |
|---|
| 142 |
|
|---|
| 143 |
#: ../skins/lemill/join_form_validate.vpy:64 |
|---|
| 144 |
msgid "Invalid answer for humanity test." |
|---|
| 145 |
msgstr "VÀÀrÀ vastaus ihmisyystestiin." |
|---|
| 146 |
|
|---|
| 147 |
#. Default: "Join" |
|---|
| 148 |
#: ../skins/lemill/main_template.pt:19 |
|---|
| 149 |
msgid "Join" |
|---|
| 150 |
msgstr "Liity" |
|---|
| 151 |
|
|---|
| 152 |
msgid "Last month" |
|---|
| 153 |
msgstr "Viime kuussa" |
|---|
| 154 |
|
|---|
| 155 |
msgid "Last week" |
|---|
| 156 |
msgstr "Viime viikolla" |
|---|
| 157 |
|
|---|
| 158 |
msgid "Last year" |
|---|
| 159 |
msgstr "Viime vuonna" |
|---|
| 160 |
|
|---|
| 161 |
msgid "LeMill exercise '%(exercise_title)s' by %(name)s" |
|---|
| 162 |
msgstr "%(name)sn LeMill tehtÀvÀ '%(exercise_title)s'" |
|---|
| 163 |
|
|---|
| 164 |
msgid "LeMill exercise '%(exercise_title)s' feedback" |
|---|
| 165 |
msgstr "LeMill tehtÀvÀn '%(exercise_title)s' palaute" |
|---|
| 166 |
|
|---|
| 167 |
#. Default: "Lesson plan" |
|---|
| 168 |
#: ../skins/lemill/lemill_content_add.cpt:33 |
|---|
| 169 |
msgid "Lesson plan" |
|---|
| 170 |
msgstr "Tuntisuunnitelma" |
|---|
| 171 |
|
|---|
| 172 |
#. Default: "Log in" |
|---|
| 173 |
#: ../skins/lemill/front-page.cpt:19 |
|---|
| 174 |
#: ../skins/lemill/main_template.pt:16 |
|---|
| 175 |
msgid "Log in" |
|---|
| 176 |
msgstr "Kirjaudu" |
|---|
| 177 |
|
|---|
| 178 |
#. Default: "Log out" |
|---|
| 179 |
#: ../skins/lemill/main_template.pt:18 |
|---|
| 180 |
msgid "Log out" |
|---|
| 181 |
msgstr "Poistu" |
|---|
| 182 |
|
|---|
| 183 |
#. Default: "Media piece" |
|---|
| 184 |
#: ../skins/lemill/lemill_content_add.cpt:49 |
|---|
| 185 |
msgid "Media piece" |
|---|
| 186 |
msgstr "Medialeike" |
|---|
| 187 |
|
|---|
| 188 |
#. Default: "Methods" |
|---|
| 189 |
#: ../skins/lemill/main_template.pt:42 |
|---|
| 190 |
#: ../skins/lemill/portlet_macros.pt:261 |
|---|
| 191 |
msgid "Methods" |
|---|
| 192 |
msgstr "MenetelmÀt" |
|---|
| 193 |
|
|---|
| 194 |
msgid "Moved item to trash." |
|---|
| 195 |
msgstr "Siirretty roskakoriin." |
|---|
| 196 |
|
|---|
| 197 |
#: ../skins/lemill/cloud.pt:13 |
|---|
| 198 |
msgid "No language specified" |
|---|
| 199 |
msgstr "KieltÀ ei ole mÀÀritelty" |
|---|
| 200 |
|
|---|
| 201 |
#: ../skins/lemill/cloud.pt:14 |
|---|
| 202 |
msgid "No subject area specified" |
|---|
| 203 |
msgstr "Aihealuetta ei ole mÀÀritelty" |
|---|
| 204 |
|
|---|
| 205 |
#: ../skins/lemill/cloud.pt:16 |
|---|
| 206 |
msgid "No tags specified" |
|---|
| 207 |
msgstr "Tageja ei ole mÀÀritelty" |
|---|
| 208 |
|
|---|
| 209 |
#: ../skins/lemill/cloud.pt:15 |
|---|
| 210 |
msgid "No target group specified" |
|---|
| 211 |
msgstr "KohderyhmÀÀ ei ole mÀÀritelty" |
|---|
| 212 |
|
|---|
| 213 |
#. Default: "PILOT" |
|---|
| 214 |
#: ../skins/lemill/lemill_content_add.cpt:41 |
|---|
| 215 |
msgid "PILOT" |
|---|
| 216 |
msgstr "PILOT" |
|---|
| 217 |
|
|---|
| 218 |
#: ../skins/lemill/check_id.py:44 |
|---|
| 219 |
msgid "Please enter a name." |
|---|
| 220 |
msgstr "Anna jokin nimi." |
|---|
| 221 |
|
|---|
| 222 |
#: ../skins/lemill/validate_printresource.vpy:18 |
|---|
| 223 |
msgid "Please provide a valid .pdf file." |
|---|
| 224 |
msgstr "Anna toimiva pdf-tiedosto." |
|---|
| 225 |
|
|---|
| 226 |
#: ../skins/lemill/widget_exercise.pt:317 |
|---|
| 227 |
msgid "Points" |
|---|
| 228 |
msgstr "Pisteet" |
|---|
| 229 |
|
|---|
| 230 |
msgid "Recipient address rejected by server" |
|---|
| 231 |
msgstr "Palvelin hylkÀsi vastaanottajan osoitteen" |
|---|
| 232 |
|
|---|
| 233 |
#. Default: "Reference" |
|---|
| 234 |
#: ../skins/lemill/lemill_content_add.cpt:57 |
|---|
| 235 |
msgid "Reference" |
|---|
| 236 |
msgstr "Viittaus" |
|---|
| 237 |
|
|---|
| 238 |
## This is also in plone.pot but we need our own translation. |
|---|
| 239 |
#. Default: "References" |
|---|
| 240 |
msgid "References" |
|---|
| 241 |
msgstr "Viittaukset" |
|---|
| 242 |
|
|---|
| 243 |
msgid "Resource converted succesfully." |
|---|
| 244 |
msgstr "Resurssi vaihdettu toisentyyppiseksi." |
|---|
| 245 |
|
|---|
| 246 |
msgid "Restored from version %s" |
|---|
| 247 |
msgstr "Palautettu versiosta %s" |
|---|
| 248 |
|
|---|
| 249 |
#. Default: "Start password reset" |
|---|
| 250 |
#: ../skins/lemill/mail_password_form.pt:47 |
|---|
| 251 |
msgid "Start password reset" |
|---|
| 252 |
msgstr "Aloita salasanan uusiminen" |
|---|
| 253 |
|
|---|
| 254 |
msgid "Thank you!" |
|---|
| 255 |
msgstr "Kiitos!" |
|---|
| 256 |
|
|---|
| 257 |
msgid "The e-mail could not be sent." |
|---|
| 258 |
msgstr "SÀhköpostin lÀhetys ei onnistunut." |
|---|
| 259 |
|
|---|
| 260 |
msgid "The email address did not validate" |
|---|
| 261 |
msgstr "SÀhköpostiosoite ei kelvannut" |
|---|
| 262 |
|
|---|
| 263 |
msgid "The username you entered could not be found" |
|---|
| 264 |
msgstr "Antamaasi kÀyttÀjÀnimeÀ ei löydy" |
|---|
| 265 |
|
|---|
| 266 |
#: ../skins/lemill/check_id.py:103 |
|---|
| 267 |
msgid "There is already an item named ${name} in this folder." |
|---|
| 268 |
msgstr "Nimi '${name}' on jo varattu." |
|---|
| 269 |
|
|---|
| 270 |
#: ../skins/lemill/group_create_edit_script.cpy:24 |
|---|
| 271 |
#: ../skins/lemill/join_form_validate.vpy:16 |
|---|
| 272 |
#: ../skins/lemill/validate_personalize.vpy:15 |
|---|
| 273 |
msgid "This field is required, please provide some information." |
|---|
| 274 |
msgstr "TÀmÀ kenttÀ on pakollinen." |
|---|
| 275 |
|
|---|
| 276 |
#: ../skins/lemill/validate_title.vpy:21 |
|---|
| 277 |
msgid "This title is already in use, please provide another one." |
|---|
| 278 |
msgstr "TÀmÀ nimi on jo kÀytössÀ. Valitse toinen nimi." |
|---|
| 279 |
|
|---|
| 280 |
#: ../skins/lemill/validate_user.vpy:19 |
|---|
| 281 |
msgid "This user name is alredy in use." |
|---|
| 282 |
msgstr "TÀmÀ kÀyttÀjÀtunnus on jo kÀytössÀ." |
|---|
| 283 |
|
|---|
| 284 |
#. Default: "Tools" |
|---|
| 285 |
#: ../skins/lemill/main_template.pt:45 |
|---|
| 286 |
#: ../skins/lemill/portlet_macros.pt:265 |
|---|
| 287 |
msgid "Tools" |
|---|
| 288 |
msgstr "Työkalut" |
|---|
| 289 |
|
|---|
| 290 |
#: ../skins/lemill/register.cpy:61 |
|---|
| 291 |
msgid "We were unable to send your password to your email address: ${address}" |
|---|
| 292 |
msgstr "Salasanan lÀhetys osoitteeseen ${address} epÀonnistui" |
|---|
| 293 |
|
|---|
| 294 |
#. Default: "Web page" |
|---|
| 295 |
#: ../skins/lemill/lemill_content_add.cpt:17 |
|---|
| 296 |
msgid "Web page" |
|---|
| 297 |
msgstr "Verkkosivu" |
|---|
| 298 |
|
|---|
| 299 |
msgid "Yesterday" |
|---|
| 300 |
msgstr "Eilen" |
|---|
| 301 |
|
|---|
| 302 |
msgid "You are already member in this group." |
|---|
| 303 |
msgstr "Olet jo ryhmÀn jÀsen." |
|---|
| 304 |
|
|---|
| 305 |
msgid "You are not member in this group." |
|---|
| 306 |
msgstr "Et ole tÀmÀn ryhmÀn jÀsen." |
|---|
| 307 |
|
|---|
| 308 |
msgid "You have joined the group '${title}'." |
|---|
| 309 |
msgstr "Olet liittynyt ryhmÀÀn '${title}'." |
|---|
| 310 |
|
|---|
| 311 |
msgid "You have left the group '${title}'." |
|---|
| 312 |
msgstr "Olet poistunut ryhmÀstÀ '${title}'." |
|---|
| 313 |
|
|---|
| 314 |
msgid "You have to be logged in to join a group." |
|---|
| 315 |
msgstr "LiittyÀksesi ryhmÀÀn sinun on kirjauduttava sisÀÀn." |
|---|
| 316 |
|
|---|
| 317 |
msgid "Your contact %(name)s has published a new resource '%(title)s': %(url)s" |
|---|
| 318 |
msgstr "Kontaktisi %(name)s on julkaissut uuden resurssin '%(title)s': %(url)s" |
|---|
| 319 |
|
|---|
| 320 |
#. Default: "(add)" |
|---|
| 321 |
#: ../skins/lemill/portlet_macros.pt:112 |
|---|
| 322 |
msgid "add" |
|---|
| 323 |
msgstr "lisÀÀ" |
|---|
| 324 |
|
|---|
| 325 |
#. Default: "Add as contact" |
|---|
| 326 |
#: ../skins/lemill/portlet_macros.pt:337 |
|---|
| 327 |
#: ../skins/lemill/portlet_member.pt:31 |
|---|
| 328 |
msgid "add_as_contact" |
|---|
| 329 |
msgstr "LisÀÀ kontaktiksi" |
|---|
| 330 |
|
|---|
| 331 |
#. Default: "Add tags:" |
|---|
| 332 |
#: ../skins/lemill/lemill_recent_media.pt:74 |
|---|
| 333 |
msgid "add_tags" |
|---|
| 334 |
msgstr "LisÀÀ tageja:" |
|---|
| 335 |
|
|---|
| 336 |
#. Default: "(already a member)" |
|---|
| 337 |
#: ../skins/lemill/group_invite.cpt:55 |
|---|
| 338 |
msgid "already_member" |
|---|
| 339 |
msgstr "(on jo jÀsen)" |
|---|
| 340 |
|
|---|
| 341 |
#. Default: "Audio clip length:" |
|---|
| 342 |
#: ../skins/lemill/macros_audioplayer.pt:59 |
|---|
| 343 |
msgid "audio_length" |
|---|
| 344 |
msgstr "ÃÀninÀytteen pituus:" |
|---|
| 345 |
|
|---|
| 346 |
#. Default: "Add choices" |
|---|
| 347 |
#: ../skins/lemill/widget_exercise.pt:394 |
|---|
| 348 |
msgid "button_add_choices" |
|---|
| 349 |
msgstr "LisÀÀ vaihtoehtoja" |
|---|
| 350 |
|
|---|
| 351 |
#. Default: "Send answers" |
|---|
| 352 |
#: ../skins/lemill/widget_exercise.pt:59 |
|---|
| 353 |
msgid "button_send_send_answers" |
|---|
| 354 |
msgstr "LÀhetÀ vastaukset" |
|---|
| 355 |
|
|---|
| 356 |
#. Default: "Check answers" |
|---|
| 357 |
#: ../skins/lemill/widget_exercise.pt:60 |
|---|
| 358 |
msgid "button_send_verify_answers" |
|---|
| 359 |
msgstr "Tarkista vastaukset" |
|---|
| 360 |
|
|---|
| 361 |
msgid "choices" |
|---|
| 362 |
msgstr "vaihtoehdot" |
|---|
| 363 |
|
|---|
| 364 |
#. Default: "Once deleted, collections cannot be restored." |
|---|
| 365 |
#: ../skins/lemill/delete_c.cpt:33 |
|---|
| 366 |
msgid "collection_delete_warning" |
|---|
| 367 |
msgstr "Poistettuja kokoelmia ei voi palauttaa." |
|---|
| 368 |
|
|---|
| 369 |
#. Default: "Collection: ${title}" |
|---|
| 370 |
#: ../skins/lemill/collection_clean_view.pt:11 |
|---|
| 371 |
#: ../skins/lemill/collection_view.cpt:16 |
|---|
| 372 |
msgid "collection_title" |
|---|
| 373 |
msgstr "Kokoelma: ${title}" |
|---|
| 374 |
|
|---|
| 375 |
#. Default: "Convert resource" |
|---|
| 376 |
#: ../skins/lemill/portlet_macros.pt:60 |
|---|
| 377 |
msgid "convert_resource_link" |
|---|
| 378 |
msgstr "Konvertoi resurssi" |
|---|
| 379 |
|
|---|
| 380 |
#. Default: "creator" |
|---|
| 381 |
#: ../skins/lemill/collection_clean_view.pt:12 |
|---|
| 382 |
#: ../skins/lemill/collection_view.cpt:18 |
|---|
| 383 |
msgid "creator" |
|---|
| 384 |
msgstr "tekijÀ" |
|---|
| 385 |
|
|---|
| 386 |
#. Default: "DELETED" |
|---|
| 387 |
#: ../skins/lemill/collection_edit.cpt:35 |
|---|
| 388 |
#: ../skins/lemill/collection_view.cpt:31 |
|---|
| 389 |
msgid "deleted_object_marker" |
|---|
| 390 |
msgstr "POISTETTU" |
|---|
| 391 |
|
|---|
| 392 |
#. Default: "Answer" |
|---|
| 393 |
#: ../skins/lemill/widget_exercise.pt:380 |
|---|
| 394 |
msgid "desc_answer" |
|---|
| 395 |
msgstr "Vastaus" |
|---|
| 396 |
|
|---|
| 397 |
#. Default: "Write one answer per row and check it to be either the right answer or a wrong one. Leave the space empty to remove it." |
|---|
| 398 |
#: ../skins/lemill/widget_exercise.pt:373 |
|---|
| 399 |
msgid "desc_exercise_answers" |
|---|
| 400 |
msgstr "Kirjoita yksi vastaus kullekin riville ja merkitse se joko oikeaksi tai vÀÀrÀksi vaihtoehdoksi. JÀtÀ tila tyhjÀksi poistaaksesi vaihtoehdon." |
|---|
| 401 |
|
|---|
| 402 |
#. Default: "Write the correct answers inside braces like this: {answer}. The word will be replaced with an empty box. If there are more than one correct answer you can write multiple braces like this: The Eiffel tower is the most famous building of {Paris}{France}." |
|---|
| 403 |
#: ../skins/lemill/widget_exercise.pt:311 |
|---|
| 404 |
msgid "desc_exercise_fill_in_the_blanks" |
|---|
| 405 |
msgstr "Kirjoita oikeat vastaukset aaltosulkeiden sisÀÀn nÀin: {vastaus}. Sana korvataan tyhjÀllÀ laatikolla. Jos oikeita vaihtoehtoja on useampia, kirjoita ne jokainen aaltosulkeisiin nÀin: Eiffelin torni on {Pariisin}{Ranskan} kuuluisin rakennus." |
|---|
| 406 |
|
|---|
| 407 |
#. Default: "Enter here guidelines for completing the exercise." |
|---|
| 408 |
#: ../skins/lemill/widget_exercise.pt:212 |
|---|
| 409 |
msgid "desc_exercise_guidelines" |
|---|
| 410 |
msgstr "Kirjoita tÀhÀn ohjeet tehtÀvÀn suorittamiseksi." |
|---|
| 411 |
|
|---|
| 412 |
#. Default: "Enter here a question that requires free-form answer." |
|---|
| 413 |
#: ../skins/lemill/widget_exercise.pt:338 |
|---|
| 414 |
msgid "desc_exercise_open_ended" |
|---|
| 415 |
msgstr "Kirjoita kysymys, johon vastataan omin sanoin." |
|---|
| 416 |
|
|---|
| 417 |
#. Default: "Enter your teacher's e-mail to send your answers for assessment." |
|---|
| 418 |
#: ../skins/lemill/widget_exercise.pt:50 |
|---|
| 419 |
msgid "desc_exercise_teachers_email" |
|---|
| 420 |
msgstr "Kirjoita tÀhÀn opettajasi sÀhköpostiosoite jos haluat lÀhettÀÀ vastauksesi hÀnelle tarkistettavaksi." |
|---|
| 421 |
|
|---|
| 422 |
#. Default: "Enter your e-mail to get automatic feedback to your answers." |
|---|
| 423 |
#: ../skins/lemill/widget_exercise.pt:46 |
|---|
| 424 |
msgid "desc_exercise_your_email" |
|---|
| 425 |
msgstr "Kirjoita oma sÀhköpostiosoitteesi jotta saat automaattisen palautteen vastauksistasi." |
|---|
| 426 |
|
|---|
| 427 |
#. Default: "If you're sending exercise to teacher, enter your name so that the teacher knows who completed the exercise." |
|---|
| 428 |
#: ../skins/lemill/widget_exercise.pt:39 |
|---|
| 429 |
msgid "desc_exercise_your_name" |
|---|
| 430 |
msgstr "Jos haluat lÀhettÀÀ tehtÀvÀn opettajalle, kirjoita tÀhÀn oma nimesi, jotta opettaja tietÀÀ keneltÀ vastaukset tulivat." |
|---|
| 431 |
|
|---|
| 432 |
#. Default: "Write the number of points that the student will earn with filling up correctly all the blanks." |
|---|
| 433 |
#: ../skins/lemill/widget_exercise.pt:318 |
|---|
| 434 |
msgid "desc_fill_blanks_exercise_points" |
|---|
| 435 |
msgstr "TÀytÀ tÀhÀn tehtÀvÀstÀ saatava pistemÀÀrÀ." |
|---|
| 436 |
|
|---|
| 437 |
#. Default: "Write the number of points that the student will earn with a correct answer." |
|---|
| 438 |
#: ../skins/lemill/widget_exercise.pt:402 |
|---|
| 439 |
msgid "desc_multi_choice_exercise_points" |
|---|
| 440 |
msgstr "TÀytÀ tÀhÀn tehtÀvÀstÀ saatava pistemÀÀrÀ." |
|---|
| 441 |
|
|---|
| 442 |
#. Default: "Please write the question here." |
|---|
| 443 |
#: ../skins/lemill/widget_exercise.pt:365 |
|---|
| 444 |
msgid "desc_multiple_choices_question" |
|---|
| 445 |
msgstr "Kirjoita kysymys tÀhÀn." |
|---|
| 446 |
|
|---|
| 447 |
#. Default: "Write the number of points that the student will earn with a correct answer." |
|---|
| 448 |
#: ../skins/lemill/widget_exercise.pt:345 |
|---|
| 449 |
msgid "desc_open_ended_exercise_points" |
|---|
| 450 |
msgstr "TÀytÀ tÀhÀn tehtÀvÀstÀ saatava pistemÀÀrÀ." |
|---|
| 451 |
|
|---|
| 452 |
#. Default: "Upload images and sound clips that can be used to create learning resources." |
|---|
| 453 |
#: ../skins/lemill/lemill_content_add.cpt:50 |
|---|
| 454 |
msgid "description_add_media_piece" |
|---|
| 455 |
msgstr "LÀhetÀ oppimateriaalien laatimiseen kÀytettÀviÀ kuvia, ÀÀntÀ tai videoita." |
|---|
| 456 |
|
|---|
| 457 |
#. Default: "Add a link to an external website or other learning resource." |
|---|
| 458 |
#: ../skins/lemill/lemill_content_add.cpt:58 |
|---|
| 459 |
msgid "description_add_reference" |
|---|
| 460 |
msgstr "LisÀÀ linkki joka vie LeMillin ulkopuoliseen oppimisresurssiin." |
|---|
| 461 |
|
|---|
| 462 |
#. Default: "Groups are people working together on learning resources. Usually new groups get formed automatically when someone creates new content, but if you wish to gather people among interests or other reasons, you can do it here. Groups communicate with their own group blog, which will be created with the group. Collaboratively edited learning resources are assigned to groups." |
|---|
| 463 |
#: ../skins/lemill/group_create.cpt:25 |
|---|
| 464 |
msgid "description_edit_lemill_groupproperties" |
|---|
| 465 |
msgstr "RyhmÀt voivat yhdessÀ muokata oppimateriaaleja. Jos haluat kerÀtÀ ihmisiÀ tietyn kiinnostuksen kohteen tai muun ympÀrille, voit tehdÀ sen tÀÀllÀ. RyhmÀlle luodaan oma keskustelutila." |
|---|
| 466 |
|
|---|
| 467 |
#. Default: "Short declaration of purpose for the group" |
|---|
| 468 |
#: ../skins/lemill/group_create.cpt:48 |
|---|
| 469 |
#: ../skins/lemill/group_edit.cpt:50 |
|---|
| 470 |
msgid "description_help" |
|---|
| 471 |
msgstr "Lyhyt kuvaus tÀmÀn ryhmÀn tarkoituksesta" |
|---|
| 472 |
|
|---|
| 473 |
#. Default: "For security reasons, we store your password encrypted, and cannot mail it to you. If you would like to reset your password, fill out the form below and we will send you an email at the address you gave when you registered to start the process of resetting your password. If this will not work for you (for example, if you forgot your member name or your email address has changed) use the contact form ${contact_form}." |
|---|
| 474 |
#: ../skins/lemill/mail_password_form.pt:19 |
|---|
| 475 |
msgid "description_lost_password" |
|---|
| 476 |
msgstr "TurvallisuussyistÀ salasanasi sÀilötÀÀn kyrptattuna, emmekÀ voi lÀhettÀÀ sitÀ sinulle. Jos haluat vaihtaa salasanasi, tÀytÀ alla oleva lomake. RekisteröityessÀsi antamaasi sÀhköpostiosoitteeseen lÀhetetÀÀn linkki, jolla saat vaihtaa salasanasi. Jos tÀmÀ ei riitÀ (jos olet unohtanut kÀyttÀjÀtunnuksesi tai sÀhköpostiosoitteesi on muuttunut), kÀytÀ yhteydenottolomaketta ${contact_form}." |
|---|
| 477 |
|
|---|
| 478 |
#. Default: "Your password reset request has been mailed. It should arrive in your mailbox momentarily. When you receive the message, visit the address it contains to reset your password." |
|---|
| 479 |
#: ../skins/lemill/mail_password_response.pt:11 |
|---|
| 480 |
msgid "description_sent_password" |
|---|
| 481 |
msgstr "Salasanan vaihtopyyntösi on postitettu. Sen tulisi saapua postilaatikkoosi hetken pÀÀstÀ. Kun saat viestin, avaa siinÀ oleva osoite selaimessasi vaihtaaksesi salasanasi." |
|---|
| 482 |
|
|---|
| 483 |
#. Default: "You will receive shortly an e-mail that contains guidelines how to complete the registration process." |
|---|
| 484 |
#: ../skins/lemill/registered.pt:19 |
|---|
| 485 |
msgid "description_you_will_get_guidelines" |
|---|
| 486 |
msgstr "Saat pian rekisteröitymisohjeet sÀhköpostina." |
|---|
| 487 |
|
|---|
| 488 |
#. Default: "Answers:" |
|---|
| 489 |
#: ../skins/lemill/widget_exercise.pt:372 |
|---|
| 490 |
msgid "editing_question_answers" |
|---|
| 491 |
msgstr "Vastaukset:" |
|---|
| 492 |
|
|---|
| 493 |
#. Default: "Embed to your blog" |
|---|
| 494 |
#: ../skins/lemill/portlet_macros.pt:183 |
|---|
| 495 |
msgid "embed_to_your_blog" |
|---|
| 496 |
msgstr "Upota blogiisi" |
|---|
| 497 |
|
|---|
| 498 |
msgid "embedded content" |
|---|
| 499 |
msgstr "upotettu sisÀltö" |
|---|
| 500 |
|
|---|
| 501 |
#. Default: "LeMill exercise '${title}'${by}" |
|---|
| 502 |
#: ../skins/lemill/exercise_feedback.pt:8 |
|---|
| 503 |
msgid "exercise_feedback_title" |
|---|
| 504 |
msgstr "${by}n LeMill tehtÀvÀ '${title}'" |
|---|
| 505 |
|
|---|
| 506 |
#. Default: "Exercise types" |
|---|
| 507 |
#: ../skins/lemill/widget_exercise.pt:299 |
|---|
| 508 |
msgid "exercise_types" |
|---|
| 509 |
msgstr "TehtÀvÀtyypit" |
|---|
| 510 |
|
|---|
| 511 |
#. Default: "This question is unfinished and it is hidden for students." |
|---|
| 512 |
#: ../skins/lemill/widget_exercise.pt:167 |
|---|
| 513 |
msgid "exercise_under_construction=" |
|---|
| 514 |
msgstr "TehtÀvÀ ei ole valmis ja se pidetÀÀn piilossa oppilailta." |
|---|
| 515 |
|
|---|
| 516 |
#. Default: "${sender_name} (${student_email}) has completed the LeMill exercise" |
|---|
| 517 |
#: ../skins/lemill/exercise_feedback.pt:131 |
|---|
| 518 |
msgid "feedback_email" |
|---|
| 519 |
msgstr "${sender_name} (${student_email}) on tehnyt LeMill tehtÀvÀn" |
|---|
| 520 |
|
|---|
| 521 |
#. Default: "A copy of the submitted answers has been sent to you as a teacher. Correct answers are highlighted with a green color and incorrect answers with a red color. Correct answer is given with every incorrect answer (in red color, without line-through and/or unchecked)." |
|---|
| 522 |
#: ../skins/lemill/exercise_feedback.pt:133 |
|---|
| 523 |
msgid "feedback_email_explanation" |
|---|
| 524 |
msgstr "Kopio vastauksista on lÀhetetty opettajalle (sinulle). Oikeat vastaukset on merkitty vihreÀllÀ ja vÀÀrÀt vastaukset punaisella. Oikeat vastaukset on annettu vÀÀrien vastausten viereen." |
|---|
| 525 |
|
|---|
| 526 |
#. Default: "Dear ${receiver}," |
|---|
| 527 |
#: ../skins/lemill/exercise_feedback.pt:129 |
|---|
| 528 |
msgid "feedback_email_greeting" |
|---|
| 529 |
msgstr "Hei ${receiver}," |
|---|
| 530 |
|
|---|
| 531 |
#. Default: "If you are surprised by getting this e-mail, you can simply ignore and delete it as someone may have accidentally inserted your address as a recipient." |
|---|
| 532 |
#: ../skins/lemill/exercise_feedback.pt:144 |
|---|
| 533 |
msgid "feedback_footer" |
|---|
| 534 |
msgstr "Jos tÀmÀ viesti tuli odottamatta tai vÀÀrÀlle ihmiselle, tÀhÀn ei tarvitse reagoida ja viestin voi poistaa. Joku on lÀhettÀnyt sen vahingossa." |
|---|
| 535 |
|
|---|
| 536 |
#. Default: "Back to ${link}" |
|---|
| 537 |
#: ../skins/lemill/exercise_feedback.pt:145 |
|---|
| 538 |
msgid "feedback_footer_backlink" |
|---|
| 539 |
msgstr "Takaisin ${link}" |
|---|
| 540 |
|
|---|
| 541 |
#. Default: "Score" |
|---|
| 542 |
#: ../skins/lemill/exercise_feedback.pt:139 |
|---|
| 543 |
msgid "feedback_score" |
|---|
| 544 |
msgstr "Pisteet" |
|---|
| 545 |
|
|---|
| 546 |
#. Default: "Total score" |
|---|
| 547 |
#: ../skins/lemill/exercise_feedback.pt:141 |
|---|
| 548 |
msgid "feedback_total_score" |
|---|
| 549 |
msgstr "Yhteispisteet" |
|---|
| 550 |
|
|---|
| 551 |
msgid "fill in the blanks" |
|---|
| 552 |
msgstr "aukkotehtÀvÀ" |
|---|
| 553 |
|
|---|
| 554 |
#. Default: "Forgot password?" |
|---|
| 555 |
#: ../skins/lemill/front-page.cpt:20 |
|---|
| 556 |
msgid "forgot_password_link" |
|---|
| 557 |
msgstr "Salasana unohtunut?" |
|---|
| 558 |
|
|---|
| 559 |
#. Default: "Group: ${group_title}" |
|---|
| 560 |
#: ../skins/lemill/groupblog_view.pt:20 |
|---|
| 561 |
msgid "group_page_main_title" |
|---|
| 562 |
msgstr "RyhmÀ: ${group_title}" |
|---|
| 563 |
|
|---|
| 564 |
#. Default: "About: ${obj_title}" |
|---|
| 565 |
#: ../skins/lemill/about_view.pt:10 |
|---|
| 566 |
msgid "heading_about_page" |
|---|
| 567 |
msgstr "Tietoja: ${obj_title}" |
|---|
| 568 |
|
|---|
| 569 |
#. Default: "About:${title}" |
|---|
| 570 |
#: ../skins/lemill/base_metadata.cpt:27 |
|---|
| 571 |
#, fuzzy |
|---|
| 572 |
msgid "heading_about_page_for" |
|---|
| 573 |
msgstr "Tietoja: ${title}" |
|---|
| 574 |
|
|---|
| 575 |
#. Default: "Add media piece" |
|---|
| 576 |
#: ../skins/lemill/lemill_content_add.cpt:70 |
|---|
| 577 |
msgid "heading_add_media_piece" |
|---|
| 578 |
msgstr "LisÀÀ medialeike" |
|---|
| 579 |
|
|---|
| 580 |
#. Default: "Add source file" |
|---|
| 581 |
#: ../skins/lemill/source_file_add.cpt:9 |
|---|
| 582 |
msgid "heading_add_source_file" |
|---|
| 583 |
msgstr "LisÀÀ lÀhdetiedosto" |
|---|
| 584 |
|
|---|
| 585 |
#. Default: "Add to collection" |
|---|
| 586 |
#: ../skins/lemill/collection_add.cpt:18 |
|---|
| 587 |
msgid "heading_add_to_collection" |
|---|
| 588 |
msgstr "LisÀÀ kokoelmaan" |
|---|
| 589 |
|
|---|
| 590 |
#. Default: "All versions for ${title}" |
|---|
| 591 |
#: ../skins/lemill/history_view.pt:8 |
|---|
| 592 |
msgid "heading_all_versions" |
|---|
| 593 |
msgstr "${title} - kaikki versiot" |
|---|
| 594 |
|
|---|
| 595 |
#. Default: "Browse community" |
|---|
| 596 |
#: ../skins/lemill/browse.cpt:16 |
|---|
| 597 |
msgid "heading_browse_community" |
|---|
| 598 |
msgstr "Selaa yhteisöÀ" |
|---|
| 599 |
|
|---|
| 600 |
#. Default: "Browse content" |
|---|
| 601 |
#: ../skins/lemill/browse.cpt:13 |
|---|
| 602 |
msgid "heading_browse_content" |
|---|
| 603 |
msgstr "Selaa sisÀltöÀ" |
|---|
| 604 |
|
|---|
| 605 |
#. Default: "My drafts" |
|---|
| 606 |
#: ../skins/lemill/browse.cpt:17 |
|---|
| 607 |
msgid "heading_browse_drafts" |
|---|
| 608 |
msgstr "Omat vedokseni" |
|---|
| 609 |
|
|---|
| 610 |
#. Default: "Browse methods" |
|---|
| 611 |
#: ../skins/lemill/browse.cpt:14 |
|---|
| 612 |
msgid "heading_browse_methods" |
|---|
| 613 |
msgstr "Selaa menetelmiÀ" |
|---|
| 614 |
|
|---|
| 615 |
#. Default: "My published" |
|---|
| 616 |
#: ../skins/lemill/browse.cpt:18 |
|---|
| 617 |
msgid "heading_browse_published" |
|---|
| 618 |
msgstr "Omat julkaisuni" |
|---|
| 619 |
|
|---|
| 620 |
#. Default: "Browse tools" |
|---|
| 621 |
#: ../skins/lemill/browse.cpt:15 |
|---|
| 622 |
msgid "heading_browse_tools" |
|---|
| 623 |
msgstr "Selaa työkaluja" |
|---|
| 624 |
|
|---|
| 625 |
#. Default: "Browse translations" |
|---|
| 626 |
#: ../skins/lemill/show_translations.pt:15 |
|---|
| 627 |
msgid "heading_browse_translations" |
|---|
| 628 |
msgstr "Selaa kÀÀnnöksiÀ" |
|---|
| 629 |
|
|---|
| 630 |
#. Default: "Change cover image" |
|---|
| 631 |
#: ../skins/lemill/change_coverimage.cpt:26 |
|---|
| 632 |
msgid "heading_change_cover_image" |
|---|
| 633 |
msgstr "Vaihda kansikuva" |
|---|
| 634 |
|
|---|
| 635 |
#. Default: "Collections" |
|---|
| 636 |
#: ../skins/lemill/collections_list.pt:15 |
|---|
| 637 |
msgid "heading_collections" |
|---|
| 638 |
msgstr "Kokoelmat" |
|---|
| 639 |
|
|---|
| 640 |
#. Default: "Contacts" |
|---|
| 641 |
#: ../skins/lemill/portlet_member.pt:56 |
|---|
| 642 |
msgid "heading_contacts" |
|---|
| 643 |
msgstr "Kontaktit" |
|---|
| 644 |
|
|---|
| 645 |
#. Default: "Create a translation for ${title}" |
|---|
| 646 |
#: ../skins/lemill/translate_resource.cpt:40 |
|---|
| 647 |
msgid "heading_create_translations" |
|---|
| 648 |
msgstr "Luo kÀÀnnös resurssille ${title}" |
|---|
| 649 |
|
|---|
| 650 |
#. Default: "Delete account: Are you sure?" |
|---|
| 651 |
#: ../skins/lemill/member_view.cpt:43 |
|---|
| 652 |
msgid "heading_delete_account" |
|---|
| 653 |
msgstr "Poista tunnus: oletko varma?" |
|---|
| 654 |
|
|---|
| 655 |
#. Default: "Delete collection" |
|---|
| 656 |
#: ../skins/lemill/delete_c.cpt:29 |
|---|
| 657 |
msgid "heading_delete_collection" |
|---|
| 658 |
msgstr "Poista kokoelma" |
|---|
| 659 |
|
|---|
| 660 |
#. Default: "Delete resource" |
|---|
| 661 |
#: ../skins/lemill/delete.cpt:29 |
|---|
| 662 |
msgid "heading_delete_resource" |
|---|
| 663 |
msgstr "Poista resurssi" |
|---|
| 664 |
|
|---|
| 665 |
#. Default: "Downloading collection" |
|---|
| 666 |
#: ../skins/lemill/collection_download.pt:11 |
|---|
| 667 |
msgid "heading_download_collection" |
|---|
| 668 |
msgstr "Haetaan kokoelma" |
|---|
| 669 |
|
|---|
| 670 |
#. Default: "Create new translation or edit existing one for ${title}" |
|---|
| 671 |
#: ../skins/lemill/translate_resource.cpt:36 |
|---|
| 672 |
msgid "heading_edit_translations_or_create" |
|---|
| 673 |
msgstr "Luo uusi kÀÀnnös tai muokkaa vanhaa resurssille ${title}" |
|---|
| 674 |
|
|---|
| 675 |
#. Default: "Featured content" |
|---|
| 676 |
#: ../skins/lemill/lemill_content_view.pt:9 |
|---|
| 677 |
msgid "heading_featured_content" |
|---|
| 678 |
msgstr "Esitelty sisÀltö" |
|---|
| 679 |
|
|---|
| 680 |
#. Default: "Featured methods" |
|---|
| 681 |
#: ../skins/lemill/lemill_activities_view.pt:9 |
|---|
| 682 |
msgid "heading_featured_methods" |
|---|
| 683 |
msgstr "Esitellyt menetelmÀt" |
|---|
| 684 |
|
|---|
| 685 |
#. Default: "Featured people" |
|---|
| 686 |
#: ../skins/lemill/lemill_community_view.pt:9 |
|---|
| 687 |
msgid "heading_featured_people" |
|---|
| 688 |
msgstr "Esitellyt ihmiset" |
|---|
| 689 |
|
|---|
| 690 |
#. Default: "Featured tools" |
|---|
| 691 |
#: ../skins/lemill/lemill_tools_view.pt:9 |
|---|
| 692 |
msgid "heading_featured_tools" |
|---|
| 693 |
msgstr "Esitellyt työkalut" |
|---|
| 694 |
|
|---|
| 695 |
#. Default: "Groups" |
|---|
| 696 |
#: ../skins/lemill/lemill_community_view.pt:48 |
|---|
| 697 |
#: ../skins/lemill/portlet_member.pt:42 |
|---|
| 698 |
msgid "heading_groups" |
|---|
| 699 |
msgstr "RyhmÀt" |
|---|
| 700 |
|
|---|
| 701 |
#. Default: "Group's resources" |
|---|
| 702 |
#: ../skins/lemill/portlet_macros.pt:255 |
|---|
| 703 |
msgid "heading_groups_resources" |
|---|
| 704 |
msgstr "RyhmÀn resurssit" |
|---|
| 705 |
|
|---|
| 706 |
#. Default: "Invite to group" |
|---|
| 707 |
#: ../skins/lemill/group_invite.cpt:32 |
|---|
| 708 |
msgid "heading_invite_group" |
|---|
| 709 |
msgstr "Kutsu ryhmÀÀn" |
|---|
| 710 |
|
|---|
| 711 |
#. Default: "Join a group" |
|---|
| 712 |
#: ../skins/lemill/join_a_group.cpt:14 |
|---|
| 713 |
msgid "heading_join_a_group_to_edit" |
|---|
| 714 |
msgstr "Liity ryhmÀÀn" |
|---|
| 715 |
|
|---|
| 716 |
#. Default: "Learning resources edited by this group" |
|---|
| 717 |
#: ../skins/lemill/groupblog_view.pt:36 |
|---|
| 718 |
msgid "heading_learning_resources_by_group" |
|---|
| 719 |
msgstr "TÀmÀn ryhmÀn työstÀmÀt oppimateriaalit" |
|---|
| 720 |
|
|---|
| 721 |
#. Default: "Remote Search Settings" |
|---|
| 722 |
#: ../skins/lemill/prefs_lemill_search_form.cpt:28 |
|---|
| 723 |
msgid "heading_lemill_remote_search_setup" |
|---|
| 724 |
msgstr "EtÀhaun asetukset" |
|---|
| 725 |
|
|---|
| 726 |
#. Default: "Lost Password" |
|---|
| 727 |
#: ../skins/lemill/mail_password_form.pt:10 |
|---|
| 728 |
msgid "heading_lost_password" |
|---|
| 729 |
msgstr "Salasana hukassa" |
|---|
| 730 |
|
|---|
| 731 |
#. Default: "Members" |
|---|
| 732 |
#: ../skins/lemill/portlet_macros.pt:238 |
|---|
| 733 |
msgid "heading_members" |
|---|
| 734 |
msgstr "JÀsenet" |
|---|
| 735 |
|
|---|
| 736 |
#. Default: "My contacts" |
|---|
| 737 |
#: ../skins/lemill/portlet_add_community.pt:28 |
|---|
| 738 |
msgid "heading_my_contacts" |
|---|
| 739 |
msgstr "Kontaktini" |
|---|
| 740 |
|
|---|
| 741 |
#. Default: "My content" |
|---|
| 742 |
#: ../skins/lemill/portlet_add_content.pt:14 |
|---|
| 743 |
msgid "heading_my_content" |
|---|
| 744 |
msgstr "Omat sisÀltöni" |
|---|
| 745 |
|
|---|
| 746 |
#. Default: "My groups" |
|---|
| 747 |
#: ../skins/lemill/portlet_add_community.pt:15 |
|---|
| 748 |
msgid "heading_my_groups" |
|---|
| 749 |
msgstr "Omat ryhmÀni" |
|---|
| 750 |
|
|---|
| 751 |
#. Default: "My methods" |
|---|
| 752 |
#: ../skins/lemill/portlet_add_activity.pt:13 |
|---|
| 753 |
msgid "heading_my_methods" |
|---|
| 754 |
msgstr "Omat menetelmÀni" |
|---|
| 755 |
|
|---|
| 756 |
#. Default: "User profile" |
|---|
| 757 |
#: ../skins/lemill/personalize_form.cpt:43 |
|---|
| 758 |
msgid "heading_my_profile" |
|---|
| 759 |
msgstr "Omat tietoni" |
|---|
| 760 |
|
|---|
| 761 |
#. Default: "My tools" |
|---|
| 762 |
#: ../skins/lemill/portlet_add_tool.pt:13 |
|---|
| 763 |
msgid "heading_my_tools" |
|---|
| 764 |
msgstr "Omat työkaluni" |
|---|
| 765 |
|
|---|
| 766 |
#. Default: "New content" |
|---|
| 767 |
#: ../skins/lemill/lemill_content_add.cpt:11 |
|---|
| 768 |
msgid "heading_new_content" |
|---|
| 769 |
msgstr "Uusi sisÀltö" |
|---|
| 770 |
|
|---|
| 771 |
#. Default: "People" |
|---|
| 772 |
#: ../skins/lemill/lemill_community_view.pt:28 |
|---|
| 773 |
msgid "heading_people" |
|---|
| 774 |
msgstr "Ihmiset" |
|---|
| 775 |
|
|---|
| 776 |
#. Default: "Portfolio" |
|---|
| 777 |
#: ../skins/lemill/member_view.cpt:77 |
|---|
| 778 |
msgid "heading_portfolio" |
|---|
| 779 |
msgstr "Portfolio" |
|---|
| 780 |
|
|---|
| 781 |
#. Default: "Publish a learning resource" |
|---|
| 782 |
#: ../skins/lemill/lemill_ask_publish.cpt:12 |
|---|
| 783 |
msgid "heading_publishing_resource" |
|---|
| 784 |
msgstr "Julkaise oppimateriaali" |
|---|
| 785 |
|
|---|
| 786 |
#. Default: "Reason for deletion:" |
|---|
| 787 |
#: ../skins/lemill/macros_messages.pt:18 |
|---|
| 788 |
msgid "heading_reason_for_deletion" |
|---|
| 789 |
msgstr "Syy poistamiselle:" |
|---|
| 790 |
|
|---|
| 791 |
#. Default: "Select a presentation to bring to LeMill" |
|---|
| 792 |
#: ../skins/lemill/import_presentation.pt:22 |
|---|
| 793 |
msgid "heading_select_presentation" |
|---|
| 794 |
msgstr "Valitse LeMilliin tuotava esitys" |
|---|
| 795 |
|
|---|
| 796 |
#. Default: "Password reset confirmation sent" |
|---|
| 797 |
#: ../skins/lemill/mail_password_response.pt:9 |
|---|
| 798 |
msgid "heading_sent_password" |
|---|
| 799 |
msgstr "Salasanan muutos vahvistettu" |
|---|
| 800 |
|
|---|
| 801 |
#. Default: "Sorry... we are still working on the system" |
|---|
| 802 |
#: ../skins/lemill/TODO.pt:11 |
|---|
| 803 |
msgid "heading_todo" |
|---|
| 804 |
msgstr "Pahoittelut - jÀrjestelmÀ on vielÀ työn alla" |
|---|
| 805 |
|
|---|
| 806 |
#. Default: "Uploading new content has failed." |
|---|
| 807 |
#: ../skins/lemill/lemill_explain_upload_fail.pt:8 |
|---|
| 808 |
msgid "heading_upload_failed" |
|---|
| 809 |
msgstr "Uuden sisÀllön vastaanotto epÀonnistui." |
|---|
| 810 |
|
|---|
| 811 |
#. Default: "Select new cover image from your computer" |
|---|
| 812 |
#: ../skins/lemill/change_coverimage.cpt:35 |
|---|
| 813 |
msgid "help_change_cover_image" |
|---|
| 814 |
msgstr "Valitse uusi kansikuva tietokoneeltasi" |
|---|
| 815 |
|
|---|
| 816 |
#. Default: "Select language for translation" |
|---|
| 817 |
#: ../skins/lemill/translate_resource.cpt:50 |
|---|
| 818 |
msgid "help_choose_translation" |
|---|
| 819 |
msgstr "Valitse kÀÀnnöksen kieli" |
|---|
| 820 |
|
|---|
| 821 |
#. Default: "Click language name to edit the translation" |
|---|
| 822 |
#: ../skins/lemill/translate_resource.cpt:62 |
|---|
| 823 |
msgid "help_edit_translation" |
|---|
| 824 |
msgstr "Valitse kieli muokataksesi sen kÀÀnnöstÀ" |
|---|
| 825 |
|
|---|
| 826 |
#. Default: "Re-enter an email address. Make sure email addresses are identical." |
|---|
| 827 |
#: ../skins/lemill/join_form.cpt:153 |
|---|
| 828 |
msgid "help_email_confirm_creation" |
|---|
| 829 |
msgstr "Anna sama sÀhköpostiosoite uudelleen." |
|---|
| 830 |
|
|---|
| 831 |
#. Default: "Tags are keywords that help other people find this group. Separate tags with commas." |
|---|
| 832 |
#: ../skins/lemill/group_edit.cpt:55 |
|---|
| 833 |
msgid "help_group_tags" |
|---|
| 834 |
msgstr "Tagit ovat avainsanoja, jotka helpottavat ryhmÀn löytymistÀ. Erottele tagit pilkuilla." |
|---|
| 835 |
|
|---|
| 836 |
#. Default: "Tags are keywords that help other people find this group. You can add and modify them later. Separate tags with comma. Example: 'math, drawing'." |
|---|
| 837 |
#: ../skins/lemill/group_create.cpt:55 |
|---|
| 838 |
msgid "help_group_tags_create" |
|---|
| 839 |
msgstr "Tagit ovat avainsanoja, jotka helpottavat ryhmÀn löytymistÀ. Voit lisÀtÀ ja muuttaa niitÀ myöhemmin. Erottele tagit pilkuilla. Esimerkki: \"matematiikka, piirtÀminen\"." |
|---|
| 840 |
|
|---|
| 841 |
#. Default: "Please type the word you see in the image into this field. This is important to make sure that you are a human and not a robot that will spam LeMill." |
|---|
| 842 |
#: ../skins/lemill/join_form.cpt:241 |
|---|
| 843 |
#: ../skins/lemill/widget_exercise.pt:54 |
|---|
| 844 |
msgid "help_humanity_captcha_test" |
|---|
| 845 |
msgstr "Kirjoita tÀhÀn kuvassa oleva sana. TÀllÀ varmistamme, ettÀ olet ihminen etkÀ LeMilliÀ vÀÀrinkÀyttÀvÀ robotti." |
|---|
| 846 |
|
|---|
| 847 |
#. Default: "Enter your first name and last name" |
|---|
| 848 |
#: ../skins/lemill/join_form.cpt:51 |
|---|
| 849 |
msgid "help_name_creation" |
|---|
| 850 |
msgstr "SyötÀ etu- ja sukunimesi" |
|---|
| 851 |
|
|---|
| 852 |
#. Default: "Write a short explanation for why the content is deleted." |
|---|
| 853 |
#: ../skins/lemill/delete.cpt:33 |
|---|
| 854 |
msgid "help_reason_for_deletion" |
|---|
| 855 |
msgstr "Kirjoita lyhyt selitys sisÀllön poistamiselle." |
|---|
| 856 |
|
|---|
| 857 |
#. Default: "Please help yourself and others to find good pictures by renaming them with descriptive names or tagging them with helpful keywords. Separate tags with comma (,)" |
|---|
| 858 |
#: ../skins/lemill/lemill_recent_media.pt:22 |
|---|
| 859 |
msgid "help_tagging_explanation" |
|---|
| 860 |
msgstr "Auta itseÀsi ja muita löytÀmÀÀn hyviÀ kuvia antamalla kuville kuvaava nimi tai lisÀÀmÀllÀ hyödyllisiÀ tageja. Erota tagit pilkulla (,)." |
|---|
| 861 |
|
|---|
| 862 |
#. Default: "Please separate tags with ','" |
|---|
| 863 |
#: ../skins/lemill/portlet_macros.pt:115 |
|---|
| 864 |
msgid "help_tags_separation" |
|---|
| 865 |
msgstr "Erottele tagit pilkulla ','" |
|---|
| 866 |
|
|---|
| 867 |
#. Default: "Suggested name can and should be changed" |
|---|
| 868 |
#: ../skins/lemill/group_edit.cpt:45 |
|---|
| 869 |
msgid "help_title_changing" |
|---|
| 870 |
msgstr "Ehdotettu nimi kannattaa vaihtaa" |
|---|
| 871 |
|
|---|
| 872 |
#. Default: "You can upload Multiple Choice and Multiple Correct questions made with JQuiz and exercises made with JCloze. Some of the features available in Hot Potatoes are not supported in LeMill." |
|---|
| 873 |
#: ../skins/lemill/widget_exercise.pt:281 |
|---|
| 874 |
msgid "hot_potatoes_upload_helptext" |
|---|
| 875 |
msgstr "Voit lÀhettÀÀ JQuiz:lla tehtyjÀ monivalintakysymyksiÀ ja JCloze:lla tehtyjÀ harjoituksia. Kaikkia Hot Potatoes:n ominaisuuksia ei tueta LeMillissÀ." |
|---|
| 876 |
|
|---|
| 877 |
#. Default: "You can invite ${firstname_lastname} to join your groups. This invitation will be sent by e-mail." |
|---|
| 878 |
#: ../skins/lemill/group_invite.cpt:44 |
|---|
| 879 |
msgid "invite_group_message" |
|---|
| 880 |
msgstr "Voit kutsua jÀsenen ${firstname_lastname} omiin ryhmiisi. Kutsu lÀhetetÀÀn sÀhköpostitse." |
|---|
| 881 |
|
|---|
| 882 |
#. Default: "is required" |
|---|
| 883 |
#: ../skins/lemill/button_macros.pt:50 |
|---|
| 884 |
msgid "is_required" |
|---|
| 885 |
msgstr "pakollinen" |
|---|
| 886 |
|
|---|
| 887 |
#. Default: "Join now!" |
|---|
| 888 |
#: ../skins/lemill/front-page.cpt:28 |
|---|
| 889 |
msgid "join_lemill_link" |
|---|
| 890 |
msgstr "Liity LeMilliin!" |
|---|
| 891 |
|
|---|
| 892 |
#. Default: "New to LeMill?" |
|---|
| 893 |
#: ../skins/lemill/front-page.cpt:27 |
|---|
| 894 |
msgid "join_suggestion" |
|---|
| 895 |
msgstr "Uusi LeMillissÀ?" |
|---|
| 896 |
|
|---|
| 897 |
#. Default: "About" |
|---|
| 898 |
#: ../skins/lemill/main_template.pt:71 |
|---|
| 899 |
msgid "label_about_lemill" |
|---|
| 900 |
msgstr "Tietoja" |
|---|
| 901 |
|
|---|
| 902 |
#. Default: "About me" |
|---|
| 903 |
#: ../skins/lemill/member_view.cpt:106 |
|---|
| 904 |
msgid "label_about_me" |
|---|
| 905 |
msgstr "Tietoja minusta" |
|---|
| 906 |
|
|---|
| 907 |
#. Default: "Add comment" |
|---|
| 908 |
#: ../skins/lemill/discussion.pt:68 |
|---|
| 909 |
msgid "label_add_comment" |
|---|
| 910 |
msgstr "Kommentoi" |
|---|
| 911 |
|
|---|
| 912 |
#. Default: "Add an embedded section" |
|---|
| 913 |
#: ../skins/lemill/widget_exercise.pt:145 |
|---|
| 914 |
msgid "label_add_embed_block" |
|---|
| 915 |
msgstr "LisÀÀ upotusosio" |
|---|
| 916 |
|
|---|
| 917 |
#. Default: "Add media piece" |
|---|
| 918 |
#: ../skins/lemill/lemill_content_add.cpt:84 |
|---|
| 919 |
#: ../skins/lemill/widget_exercise.pt:129 |
|---|
| 920 |
msgid "label_add_media_piece" |
|---|
| 921 |
msgstr "LisÀÀ medialeike" |
|---|
| 922 |
|
|---|
| 923 |
#. Default: "Add question" |
|---|
| 924 |
#: ../skins/lemill/widget_exercise.pt:120 |
|---|
| 925 |
msgid "label_add_question" |
|---|
| 926 |
msgstr "LisÀÀ kysymys" |
|---|
| 927 |
|
|---|
| 928 |
#. Default: "Add questions" |
|---|
| 929 |
#: ../skins/lemill/widget_exercise.pt:289 |
|---|
| 930 |
msgid "label_add_questions" |
|---|
| 931 |
msgstr "LisÀÀ kysymyksiÀ" |
|---|
| 932 |
|
|---|
| 933 |
#. Default: "Add scene" |
|---|
| 934 |
#: ../skins/lemill/widget_pilot.pt:149 |
|---|
| 935 |
msgid "label_add_scene" |
|---|
| 936 |
msgstr "LisÀÀ nÀytös" |
|---|
| 937 |
|
|---|
| 938 |
#. Default: "Add source file" |
|---|
| 939 |
#: ../skins/lemill/portlet_macros.pt:94 |
|---|
| 940 |
#: ../skins/lemill/source_file_add.cpt:20 |
|---|
| 941 |
msgid "label_add_source_file" |
|---|
| 942 |
msgstr "LisÀÀ lÀhdetiedosto" |
|---|
| 943 |
|
|---|
| 944 |
#. Default: "Add text block" |
|---|
| 945 |
#: ../skins/lemill/widget_exercise.pt:137 |
|---|
| 946 |
msgid "label_add_textarea" |
|---|
| 947 |
msgstr "LisÀÀ tekstialue" |
|---|
| 948 |
|
|---|
| 949 |
#. Default: "Add to collection" |
|---|
| 950 |
#: ../skins/lemill/collection_add.cpt:36 |
|---|
| 951 |
#: ../skins/lemill/portlet_collection_actions.pt:19 |
|---|
| 952 |
#: ../skins/lemill/portlet_macros.pt:130 |
|---|
| 953 |
msgid "label_add_to_collection" |
|---|
| 954 |
msgstr "LisÀÀ kokoelmaan" |
|---|
| 955 |
|
|---|
| 956 |
#. Default: "Add translation" |
|---|
| 957 |
#: ../skins/lemill/translate_resource.cpt:74 |
|---|
| 958 |
msgid "label_add_translation" |
|---|
| 959 |
msgstr "LisÀÀ kÀÀnnös" |
|---|
| 960 |
|
|---|
| 961 |
#. Default: "Area" |
|---|
| 962 |
#: ../skins/lemill/member_view.cpt:117 |
|---|
| 963 |
#, fuzzy |
|---|
| 964 |
msgid "label_area" |
|---|
| 965 |
msgstr "Kaupunki tai alue" |
|---|
| 966 |
|
|---|
| 967 |
#. Default: "Author" |
|---|
| 968 |
#: ../skins/lemill/lemill_recent_media.pt:57 |
|---|
| 969 |
#: ../skins/lemill/resource_list_macro.pt:13 |
|---|
| 970 |
msgid "label_author" |
|---|
| 971 |
msgstr "TekijÀ" |
|---|
| 972 |
|
|---|
| 973 |
#. Default: "Authors" |
|---|
| 974 |
#: ../skins/lemill/resource_list_macro.pt:13 |
|---|
| 975 |
msgid "label_authors" |
|---|
| 976 |
msgstr "TekijÀt" |
|---|
| 977 |
|
|---|
| 978 |
#. Default: "Go back to edit scenes" |
|---|
| 979 |
#: ../skins/lemill/pilot_preview.pt:11 |
|---|
| 980 |
msgid "label_back_to_edit_scenes" |
|---|
| 981 |
msgstr "Palaa muokkaamaan kohtauksia" |
|---|
| 982 |
|
|---|
| 983 |
#. Default: "Blog" |
|---|
| 984 |
#: ../skins/lemill/main_template.pt:72 |
|---|
| 985 |
msgid "label_blog_lemill" |
|---|
| 986 |
msgstr "Blogi" |
|---|
| 987 |
|
|---|
| 988 |
#. Default: "by ${original_author}, sent by ${sender}" |
|---|
| 989 |
#: ../skins/lemill/document_byline.pt:17 |
|---|
| 990 |
msgid "label_by_author_sender" |
|---|
| 991 |
msgstr "tehnyt ${original_author}, lÀhettÀnyt ${sender}" |
|---|
| 992 |
|
|---|
| 993 |
#. Default: "by ${authors} â" |
|---|
| 994 |
#: ../skins/lemill/document_byline.pt:22 |
|---|
| 995 |
#, fuzzy |
|---|
| 996 |
msgid "label_by_authors" |
|---|
| 997 |
msgstr "tehnyt: ${authors}" |
|---|
| 998 |
|
|---|
| 999 |
#. Default: "Change" |
|---|
| 1000 |
#: ../skins/lemill/change_coverimage.cpt:63 |
|---|
| 1001 |
msgid "label_change" |
|---|
| 1002 |
msgstr "Vaihda" |
|---|
| 1003 |
|
|---|
| 1004 |
#. Default: "Change cover image" |
|---|
| 1005 |
#: ../skins/lemill/portlet_macros.pt:22 |
|---|
| 1006 |
msgid "label_change_cover_image" |
|---|
| 1007 |
msgstr "Vaihda kansikuva" |
|---|
| 1008 |
|
|---|
| 1009 |
#. Default: "Choose a file" |
|---|
| 1010 |
#: ../skins/lemill/lemill_content_add.cpt:79 |
|---|
| 1011 |
#: ../skins/lemill/piece_edit.cpt:58 |
|---|
| 1012 |
#: ../skins/lemill/source_file_add.cpt:16 |
|---|
| 1013 |
msgid "label_choose_file" |
|---|
| 1014 |
msgstr "Valitse tiedosto" |
|---|
| 1015 |
|
|---|
| 1016 |
#. Default: "Then return to the collection view" |
|---|
| 1017 |
#: ../skins/lemill/collection_download.pt:38 |
|---|
| 1018 |
msgid "label_collection_back_link" |
|---|
| 1019 |
msgstr "Palaa kokoelman etusivulle" |
|---|
| 1020 |
|
|---|
| 1021 |
#. Default: "One long page" |
|---|
| 1022 |
#: ../skins/lemill/collection_download.pt:24 |
|---|
| 1023 |
msgid "label_collection_download_option_one_page" |
|---|
| 1024 |
msgstr "YhtenÀ pitkÀnÀ sivuna" |
|---|
| 1025 |
|
|---|
| 1026 |
#. Default: "PDF booklet" |
|---|
| 1027 |
#: ../skins/lemill/collection_download.pt:18 |
|---|
| 1028 |
msgid "label_collection_download_option_pdf_file" |
|---|
| 1029 |
msgstr "PDF-kirjanen" |
|---|
| 1030 |
|
|---|
| 1031 |
#. Default: "Please wait while your download begins." |
|---|
| 1032 |
#: ../skins/lemill/collection_download.pt:36 |
|---|
| 1033 |
msgid "label_collection_download_waiting" |
|---|
| 1034 |
msgstr "Odota kunnes kopiointi kÀynnistyy." |
|---|
| 1035 |
|
|---|
| 1036 |
#. Default: "Collections" |
|---|
| 1037 |
#: ../skins/lemill/collection_clean_view.pt:49 |
|---|
| 1038 |
#: ../skins/lemill/collection_edit.cpt:77 |
|---|
| 1039 |
#: ../skins/lemill/collection_view.cpt:62 |
|---|
| 1040 |
msgid "label_collections" |
|---|
| 1041 |
msgstr "Kokoelmat" |
|---|
| 1042 |
|
|---|
| 1043 |
#. Default: "Posted by" |
|---|
| 1044 |
#: ../skins/lemill/discussion.pt:51 |
|---|
| 1045 |
msgid "label_comment_by" |
|---|
| 1046 |
msgstr "LÀhettÀnyt" |
|---|
| 1047 |
|
|---|
| 1048 |
#. Default: "at" |
|---|
| 1049 |
#: ../skins/lemill/discussion.pt:53 |
|---|
| 1050 |
msgid "label_commented_at" |
|---|
| 1051 |
msgstr "," |
|---|
| 1052 |
|
|---|
| 1053 |
#. Default: "Are you sure you want to delete this collection?" |
|---|
| 1054 |
#: ../skins/lemill/delete_c.cpt:32 |
|---|
| 1055 |
msgid "label_confirm_collection_deletion" |
|---|
| 1056 |
msgstr "Oletko varma, ettÀ haluat poistaa tÀmÀn kokoelman?" |
|---|
| 1057 |
|
|---|
| 1058 |
#. Default: "Content" |
|---|
| 1059 |
#: ../skins/lemill/collection_clean_view.pt:16 |
|---|
| 1060 |
#: ../skins/lemill/collection_edit.cpt:26 |
|---|
| 1061 |
#: ../skins/lemill/collection_view.cpt:26 |
|---|
| 1062 |
msgid "label_content" |
|---|
| 1063 |
msgstr "SisÀltö" |
|---|
| 1064 |
|
|---|
| 1065 |
#. Default: "Country" |
|---|
| 1066 |
#: ../skins/lemill/lemill_community_view.pt:34 |
|---|
| 1067 |
#: ../skins/lemill/member_view.cpt:114 |
|---|
| 1068 |
msgid "label_country" |
|---|
| 1069 |
msgstr "Maa" |
|---|
| 1070 |
|
|---|
| 1071 |
#. Default: "Create" |
|---|
| 1072 |
#: ../skins/lemill/group_create.cpt:69 |
|---|
| 1073 |
msgid "label_create" |
|---|
| 1074 |
msgstr "Luo" |
|---|
| 1075 |
|
|---|
| 1076 |
#. Default: "Create new translation" |
|---|
| 1077 |
#: ../skins/lemill/translate_resource.cpt:47 |
|---|
| 1078 |
msgid "label_create_translation" |
|---|
| 1079 |
msgstr "Luo uusi kÀÀnnös" |
|---|
| 1080 |
|
|---|
| 1081 |
#. Default: "created" |
|---|
| 1082 |
#: ../skins/lemill/resource_list_macro.pt:12 |
|---|
| 1083 |
msgid "label_created" |
|---|
| 1084 |
msgstr "luotu" |
|---|
| 1085 |
|
|---|
| 1086 |
#. Default: "Created by" |
|---|
| 1087 |
#: ../skins/lemill/collections_list.pt:38 |
|---|
| 1088 |
msgid "label_created_by" |
|---|
| 1089 |
msgstr "Tehnyt" |
|---|
| 1090 |
|
|---|
| 1091 |
#. Default: "Date" |
|---|
| 1092 |
#: ../skins/lemill/browse_macros.pt:51 |
|---|
| 1093 |
msgid "label_date" |
|---|
| 1094 |
msgstr "PÀivÀys" |
|---|
| 1095 |
|
|---|
| 1096 |
#. Default: "Delete account" |
|---|
| 1097 |
#: ../skins/lemill/member_view.cpt:41 |
|---|
| 1098 |
msgid "label_delete_account" |
|---|
| 1099 |
msgstr "Poista kÀyttÀjÀ" |
|---|
| 1100 |
|
|---|
| 1101 |
#. Default: "Delete collection" |
|---|
| 1102 |
#: ../skins/lemill/portlet_collection_actions.pt:13 |
|---|
| 1103 |
msgid "label_delete_collection" |
|---|
| 1104 |
msgstr "Poista kokoelma" |
|---|
| 1105 |
|
|---|
| 1106 |
#. Default: "Delete source file" |
|---|
| 1107 |
#: ../skins/lemill/portlet_macros.pt:97 |
|---|
| 1108 |
msgid "label_delete_source_file" |
|---|
| 1109 |
msgstr "Poista lÀhdetiedosto" |
|---|
| 1110 |
|
|---|
| 1111 |
#. Default: "Delete this topic" |
|---|
| 1112 |
#: ../skins/lemill/portlet_macros.pt:302 |
|---|
| 1113 |
msgid "label_delete_topic" |
|---|
| 1114 |
msgstr "Poista tÀmÀ aihe" |
|---|
| 1115 |
|
|---|
| 1116 |
#. Default: "Last post" |
|---|
| 1117 |
#: ../skins/lemill/groupblog_view.pt:77 |
|---|
| 1118 |
msgid "label_discussion_last_post" |
|---|
| 1119 |
msgstr "Viimeinen viesti" |
|---|
| 1120 |
|
|---|
| 1121 |
#. Default: "Posts" |
|---|
| 1122 |
#: ../skins/lemill/groupblog_view.pt:77 |
|---|
| 1123 |
msgid "label_discussion_posts" |
|---|
| 1124 |
msgstr "Viestit" |
|---|
| 1125 |
|
|---|
| 1126 |
#. Default: "Started by" |
|---|
| 1127 |
#: ../skins/lemill/groupblog_view.pt:77 |
|---|
| 1128 |
msgid "label_discussion_started_by" |
|---|
| 1129 |
msgstr "Aloittaja" |
|---|
| 1130 |
|
|---|
| 1131 |
#. Default: "Topic" |
|---|
| 1132 |
#: ../skins/lemill/groupblog_view.pt:77 |
|---|
| 1133 |
msgid "label_discussion_topic" |
|---|
| 1134 |
msgstr "Aihe" |
|---|
| 1135 |
|
|---|
| 1136 |
#. Default: "Download collection" |
|---|
| 1137 |
#: ../skins/lemill/portlet_collection_actions.pt:30 |
|---|
| 1138 |
msgid "label_download_collection" |
|---|
| 1139 |
msgstr "Hae kokoelma" |
|---|
| 1140 |
|
|---|
| 1141 |
#. Default: "Download high resolution version (${size} kB)" |
|---|
| 1142 |
#: ../skins/lemill/piece_macros.pt:13 |
|---|
| 1143 |
#, fuzzy |
|---|
| 1144 |
msgid "label_download_hires" |
|---|
| 1145 |
msgstr "Hae tarkempi kuva (${size} kt)" |
|---|
| 1146 |
|
|---|
| 1147 |
#. Default: "Download source file" |
|---|
| 1148 |
#: ../skins/lemill/piece_view.pt:24 |
|---|
| 1149 |
msgid "label_download_source_file" |
|---|
| 1150 |
msgstr "Kopioi lÀhdetiedosto" |
|---|
| 1151 |
|
|---|
| 1152 |
#. Default: "Drafts" |
|---|
| 1153 |
#: ../skins/lemill/portlet_add_content.pt:16 |
|---|
| 1154 |
msgid "label_drafts" |
|---|
| 1155 |
msgstr "Vedokset" |
|---|
| 1156 |
|
|---|
| 1157 |
#. Default: "Edit about" |
|---|
| 1158 |
#: ../skins/lemill/portlet_macros.pt:66 |
|---|
| 1159 |
msgid "label_edit_about" |
|---|
| 1160 |
msgstr "Muokkaa lisÀtietoja" |
|---|
| 1161 |
|
|---|
| 1162 |
#. Default: "Edit collection" |
|---|
| 1163 |
#: ../skins/lemill/portlet_collection_actions.pt:10 |
|---|
| 1164 |
msgid "label_edit_collection" |
|---|
| 1165 |
msgstr "Muokkaa kokoelmaa" |
|---|
| 1166 |
|
|---|
| 1167 |
#. Default: "Edit your information" |
|---|
| 1168 |
#: ../skins/lemill/member_view.cpt:35 |
|---|
| 1169 |
msgid "label_edit_member" |
|---|
| 1170 |
msgstr "Muokkaa tietojasi" |
|---|
| 1171 |
|
|---|
| 1172 |
#. Default: "Add and edit scenes" |
|---|
| 1173 |
#: ../skins/lemill/pilotmaterial_edit.cpt:47 |
|---|
| 1174 |
msgid "label_edit_scenes" |
|---|
| 1175 |
msgstr "LisÀÀ ja muokkaa kohtauksia" |
|---|
| 1176 |
|
|---|
| 1177 |
#. Default: "Edit, tips for use and more" |
|---|
| 1178 |
#: ../skins/lemill/fullscreen_view.pt:18 |
|---|
| 1179 |
#: ../skins/lemill/slideshow_view.pt:25 |
|---|
| 1180 |
msgid "label_edit_tips_and_more" |
|---|
| 1181 |
msgstr "Muokkaus, kÀyttövinkit ja muuta" |
|---|
| 1182 |
|
|---|
| 1183 |
#. Default: "Edit this topic" |
|---|
| 1184 |
#: ../skins/lemill/portlet_macros.pt:299 |
|---|
| 1185 |
msgid "label_edit_topic" |
|---|
| 1186 |
msgstr "Muokkaa tÀtÀ aihetta" |
|---|
| 1187 |
|
|---|
| 1188 |
#. Default: "Edit existing translation" |
|---|
| 1189 |
#: ../skins/lemill/translate_resource.cpt:61 |
|---|
| 1190 |
msgid "label_edit_translation" |
|---|
| 1191 |
msgstr "Muokkaa olemassaolevaa kÀÀnnöstÀ" |
|---|
| 1192 |
|
|---|
| 1193 |
#. Default: "Confirm e-mail" |
|---|
| 1194 |
#: ../skins/lemill/join_form.cpt:147 |
|---|
| 1195 |
msgid "label_email_confirm" |
|---|
| 1196 |
msgstr "Varmista sÀhköposti" |
|---|
| 1197 |
|
|---|
| 1198 |
#. Default: "The question:" |
|---|
| 1199 |
#: ../skins/lemill/widget_exercise.pt:364 |
|---|
| 1200 |
msgid "label_exercise_choices_question" |
|---|
| 1201 |
msgstr "Kysymys:" |
|---|
| 1202 |
|
|---|
| 1203 |
#. Default: "Fill-in-the-blanks exercise" |
|---|
| 1204 |
#: ../skins/lemill/widget_exercise.pt:265 |
|---|
| 1205 |
msgid "label_exercise_fill_in_the_blanks" |
|---|
| 1206 |
msgstr "AukkotehtÀvÀ" |
|---|
| 1207 |
|
|---|
| 1208 |
#. Default: "Guidelines" |
|---|
| 1209 |
#: ../skins/lemill/widget_exercise.pt:211 |
|---|
| 1210 |
msgid "label_exercise_guidelines" |
|---|
| 1211 |
msgstr "Ohjeet" |
|---|
| 1212 |
|
|---|
| 1213 |
#. Default: "Multiple choice question" |
|---|
| 1214 |
#: ../skins/lemill/widget_exercise.pt:264 |
|---|
| 1215 |
msgid "label_exercise_multiple_choice_question" |
|---|
| 1216 |
msgstr "MonivalintatehtÀvÀ" |
|---|
| 1217 |
|
|---|
| 1218 |
#. Default: "Open-ended question" |
|---|
| 1219 |
#: ../skins/lemill/widget_exercise.pt:266 |
|---|
| 1220 |
msgid "label_exercise_open_ended" |
|---|
| 1221 |
msgstr "Avoin kysymys" |
|---|
| 1222 |
|
|---|
| 1223 |
#. Default: "FAQ" |
|---|
| 1224 |
#: ../skins/lemill/main_template.pt:73 |
|---|
| 1225 |
msgid "label_faq" |
|---|
| 1226 |
msgstr "Usein esitetyt kysymykset" |
|---|
| 1227 |
|
|---|
| 1228 |
#. Default: "Feedback / Report a problem" |
|---|
| 1229 |
#: ../skins/lemill/mail_password_form.pt:20 |
|---|
| 1230 |
#: ../skins/lemill/main_template.pt:75 |
|---|
| 1231 |
msgid "label_feedback_report_a_problem" |
|---|
| 1232 |
msgstr "Palaute / Kerro ongelmasta" |
|---|
| 1233 |
|
|---|
| 1234 |
#. Default: "Homepage URL" |
|---|
| 1235 |
#: ../skins/lemill/activity_view.pt:21 |
|---|
| 1236 |
#: ../skins/lemill/tool_view.pt:23 |
|---|
| 1237 |
msgid "label_homepage_url" |
|---|
| 1238 |
msgstr "Kotisivun osoite" |
|---|
| 1239 |
|
|---|
| 1240 |
#. Default: "Humanity test" |
|---|
| 1241 |
#: ../skins/lemill/join_form.cpt:235 |
|---|
| 1242 |
#: ../skins/lemill/widget_exercise.pt:53 |
|---|
| 1243 |
msgid "label_humanity_test" |
|---|
| 1244 |
msgstr "Ihmisyystesti" |
|---|
| 1245 |
|
|---|
| 1246 |
#. Default: "Message" |
|---|
| 1247 |
#: ../skins/lemill/group_invite.cpt:64 |
|---|
| 1248 |
msgid "label_invitation_message" |
|---|
| 1249 |
msgstr "Viesti" |
|---|
| 1250 |
|
|---|
| 1251 |
#. Default: "Join this group" |
|---|
| 1252 |
#: ../skins/lemill/portlet_macros.pt:228 |
|---|
| 1253 |
msgid "label_join_group" |
|---|
| 1254 |
msgstr "Liity tÀhÀn ryhmÀÀn" |
|---|
| 1255 |
|
|---|
| 1256 |
#. Default: "Join to start new discussion" |
|---|
| 1257 |
#: ../skins/lemill/groupblog_view.pt:65 |
|---|
| 1258 |
msgid "label_join_to_start_new_discussion" |
|---|
| 1259 |
msgstr "Liity aloittaaksesi uuden keskustelun" |
|---|
| 1260 |
|
|---|
| 1261 |
#. Default: "Language" |
|---|
| 1262 |
#: ../skins/lemill/browse_macros.pt:30 |
|---|
| 1263 |
#: ../skins/lemill/resource_list_macro.pt:16 |
|---|
| 1264 |
msgid "label_language" |
|---|
| 1265 |
msgstr "Kieli" |
|---|
| 1266 |
|
|---|
| 1267 |
#. Default: "Preferred languages" |
|---|
| 1268 |
#: ../skins/lemill/member_view.cpt:120 |
|---|
| 1269 |
#, fuzzy |
|---|
| 1270 |
msgid "label_language_skills" |
|---|
| 1271 |
msgstr "Kielet" |
|---|
| 1272 |
|
|---|
| 1273 |
#. Default: "Languages" |
|---|
| 1274 |
#: ../skins/lemill/lemill_activities_view.pt:29 |
|---|
| 1275 |
#: ../skins/lemill/lemill_community_view.pt:30 |
|---|
| 1276 |
#: ../skins/lemill/lemill_content_view.pt:30 |
|---|
| 1277 |
msgid "label_languages" |
|---|
| 1278 |
msgstr "Kielet" |
|---|
| 1279 |
|
|---|
| 1280 |
#. Default: "Leave group" |
|---|
| 1281 |
#: ../skins/lemill/portlet_macros.pt:229 |
|---|
| 1282 |
msgid "label_leave_group" |
|---|
| 1283 |
msgstr "Eroa ryhmÀstÀ" |
|---|
| 1284 |
|
|---|
| 1285 |
#. Default: "LeMill development site" |
|---|
| 1286 |
#: ../skins/lemill/main_template.pt:74 |
|---|
| 1287 |
msgid "label_lemill_development_site" |
|---|
| 1288 |
msgstr "LeMill-kehityssivusto" |
|---|
| 1289 |
|
|---|
| 1290 |
#. Default: "License" |
|---|
| 1291 |
#: ../skins/lemill/piece_view.pt:48 |
|---|
| 1292 |
msgid "label_license" |
|---|
| 1293 |
msgstr "Lisenssi" |
|---|
| 1294 |
|
|---|
| 1295 |
#. Default: "Location" |
|---|
| 1296 |
#: ../skins/lemill/resource_list_macro.pt:14 |
|---|
| 1297 |
msgid "label_location" |
|---|
| 1298 |
msgstr "Sijainti" |
|---|
| 1299 |
|
|---|
| 1300 |
#. Default: "Log in to comment" |
|---|
| 1301 |
#: ../skins/lemill/discussion.pt:23 |
|---|
| 1302 |
msgid "label_login_to_comment" |
|---|
| 1303 |
msgstr "Kirjaudu kommentoidaksesi" |
|---|
| 1304 |
|
|---|
| 1305 |
#. Default: "Manage group" |
|---|
| 1306 |
#: ../skins/lemill/base_edit.cpt:57 |
|---|
| 1307 |
#: ../skins/lemill/portlet_macros.pt:227 |
|---|
| 1308 |
msgid "label_manage_members" |
|---|
| 1309 |
msgstr "Hallinnoi ryhmÀÀ" |
|---|
| 1310 |
|
|---|
| 1311 |
#. Default: "Manage this site" |
|---|
| 1312 |
#: ../skins/lemill/member_view.cpt:23 |
|---|
| 1313 |
msgid "label_manage_site" |
|---|
| 1314 |
msgstr "Hallinnoi tÀtÀ sivustoa" |
|---|
| 1315 |
|
|---|
| 1316 |
#. Default: "Methods" |
|---|
| 1317 |
#: ../skins/lemill/collection_clean_view.pt:27 |
|---|
| 1318 |
#: ../skins/lemill/collection_edit.cpt:47 |
|---|
| 1319 |
#: ../skins/lemill/collection_view.cpt:38 |
|---|
| 1320 |
msgid "label_methods" |
|---|
| 1321 |
msgstr "MenetelmÀt" |
|---|
| 1322 |
|
|---|
| 1323 |
#. Default: "Move to trash" |
|---|
| 1324 |
#: ../skins/lemill/portlet_macros.pt:35 |
|---|
| 1325 |
msgid "label_move_to_trash" |
|---|
| 1326 |
msgstr "SiirrÀ roskakoriin" |
|---|
| 1327 |
|
|---|
| 1328 |
#. Default: "My tags" |
|---|
| 1329 |
#: ../skins/lemill/member_view.cpt:125 |
|---|
| 1330 |
msgid "label_my_tags" |
|---|
| 1331 |
msgstr "Omat tagini" |
|---|
| 1332 |
|
|---|
| 1333 |
#. Default: "My user name is" |
|---|
| 1334 |
#: ../skins/lemill/mail_password_form.pt:30 |
|---|
| 1335 |
msgid "label_my_user_name_is" |
|---|
| 1336 |
msgstr "Minun kÀyttÀjÀnimeni on" |
|---|
| 1337 |
|
|---|
| 1338 |
#. Default: "${n} results." |
|---|
| 1339 |
#: ../skins/lemill/browse_macros.pt:6 |
|---|
| 1340 |
msgid "label_n_results" |
|---|
| 1341 |
msgstr "${n} tulosta." |
|---|
| 1342 |
|
|---|
| 1343 |
#. Default: "New content" |
|---|
| 1344 |
#: ../skins/lemill/portlet_add_content.pt:9 |
|---|
| 1345 |
msgid "label_new_content" |
|---|
| 1346 |
msgstr "Uusi sisÀltö" |
|---|
| 1347 |
|
|---|
| 1348 |
#. Default: "New group" |
|---|
| 1349 |
#: ../skins/lemill/portlet_add_community.pt:9 |
|---|
| 1350 |
msgid "label_new_group" |
|---|
| 1351 |
msgstr "Uusi ryhmÀ" |
|---|
| 1352 |
|
|---|
| 1353 |
#. Default: "New method" |
|---|
| 1354 |
#: ../skins/lemill/portlet_add_activity.pt:9 |
|---|
| 1355 |
msgid "label_new_method" |
|---|
| 1356 |
msgstr "Uusi menetelmÀ" |
|---|
| 1357 |
|
|---|
| 1358 |
#. Default: "New tool" |
|---|
| 1359 |
#: ../skins/lemill/portlet_add_tool.pt:9 |
|---|
| 1360 |
msgid "label_new_tool" |
|---|
| 1361 |
msgstr "Uusi työkalu" |
|---|
| 1362 |
|
|---|
| 1363 |
#. Default: "Next" |
|---|
| 1364 |
msgid "label_next" |
|---|
| 1365 |
msgstr "Seuraava" |
|---|
| 1366 |
|
|---|
| 1367 |
#. Default: "... or create a new collection:" |
|---|
| 1368 |
#: ../skins/lemill/collection_add.cpt:29 |
|---|
| 1369 |
msgid "label_or_create_new_collection" |
|---|
| 1370 |
msgstr "...tai luo uusi kokoelma:" |
|---|
| 1371 |
|
|---|
| 1372 |
#. Default: "... or search from media pieces" |
|---|
| 1373 |
#: ../skins/lemill/change_coverimage.cpt:38 |
|---|
| 1374 |
msgid "label_or_search_from_pieces" |
|---|
| 1375 |
msgstr "... tai etsi medialeikkeistÀ:" |
|---|
| 1376 |
|
|---|
| 1377 |
#. Default: "Original${field}" |
|---|
| 1378 |
#: ../skins/lemill/widget_exercise.pt:204 |
|---|
| 1379 |
#, fuzzy |
|---|
| 1380 |
msgid "label_original_field" |
|---|
| 1381 |
msgstr "AlkuperÀinen ${field}" |
|---|
| 1382 |
|
|---|
| 1383 |
#. Default: "Original language is ${language}" |
|---|
| 1384 |
#: ../skins/lemill/translate_resource.cpt:42 |
|---|
| 1385 |
msgid "label_original_language" |
|---|
| 1386 |
msgstr "AlkuperÀinen kieli on ${language}" |
|---|
| 1387 |
|
|---|
| 1388 |
#. Default: "Keywords" |
|---|
| 1389 |
#: ../skins/lemill/widget_pilot.pt:83 |
|---|
| 1390 |
msgid "label_pilot_keywords" |
|---|
| 1391 |
msgstr "Avainsanat" |
|---|
| 1392 |
|
|---|
| 1393 |
#. Default: "Research questions" |
|---|
| 1394 |
#: ../skins/lemill/pilotmaterial_edit.cpt:26 |
|---|
| 1395 |
#: ../skins/lemill/pilotmaterial_view.pt:26 |
|---|
| 1396 |
#: ../skins/lemill/widget_pilot.pt:92 |
|---|
| 1397 |
msgid "label_pilot_questions" |
|---|
| 1398 |
msgstr "Tutkimuskysymykset" |
|---|
| 1399 |
|
|---|
| 1400 |
#. Default: "This PILOT is under construction." |
|---|
| 1401 |
#: ../skins/lemill/widget_pilot.pt:21 |
|---|
| 1402 |
msgid "label_pilot_unfinished" |
|---|
| 1403 |
msgstr "TÀmÀ PILOT on keskenerÀinen." |
|---|
| 1404 |
|
|---|
| 1405 |
## These are for presentation slideshow view |
|---|
| 1406 |
#. Default: "Play Slideshow" |
|---|
| 1407 |
msgid "label_play_slideshow" |
|---|
| 1408 |
msgstr "Aloita diaesitys" |
|---|
| 1409 |
|
|---|
| 1410 |
#. Default: "Playing time" |
|---|
| 1411 |
#: ../skins/lemill/piece_macros.pt:95 |
|---|
| 1412 |
msgid "label_playing_time" |
|---|
| 1413 |
msgstr "Soittoaika" |
|---|
| 1414 |
|
|---|
| 1415 |
#. Default: "Previous" |
|---|
| 1416 |
msgid "label_previous" |
|---|
| 1417 |
msgstr "Edellinen" |
|---|
| 1418 |
|
|---|
| 1419 |
#. Default: "Quit" |
|---|
| 1420 |
msgid "label_quit" |
|---|
| 1421 |
msgstr "Lopeta" |
|---|
| 1422 |
|
|---|
| 1423 |
#. Default: "Reason for deletion" |
|---|
| 1424 |
#: ../skins/lemill/delete.cpt:32 |
|---|
| 1425 |
msgid "label_reason_for_deletion" |
|---|
| 1426 |
msgstr "Poistosyy" |
|---|
| 1427 |
|
|---|
| 1428 |
#. Default: "Remove" |
|---|
| 1429 |
#: ../skins/lemill/discussion.pt:47 |
|---|
| 1430 |
msgid "label_remove" |
|---|
| 1431 |
msgstr "Poista" |
|---|
| 1432 |
|
|---|
| 1433 |
#. Default: "(Required)" |
|---|
| 1434 |
#: ../skins/lemill/widget_exercise.pt:44 |
|---|
| 1435 |
msgid "label_required" |
|---|
| 1436 |
msgstr "(Pakollinen)" |
|---|
| 1437 |
|
|---|
| 1438 |
#. Default: "Used in" |
|---|
| 1439 |
#: ../skins/lemill/piece_view.pt:39 |
|---|
| 1440 |
msgid "label_resources_using_this_piece" |
|---|
| 1441 |
msgstr "KÀytetty tÀÀllÀ" |
|---|
| 1442 |
|
|---|
| 1443 |
#. Default: "Restore deleted" |
|---|
| 1444 |
#: ../skins/lemill/portlet_macros.pt:34 |
|---|
| 1445 |
msgid "label_restore_or_undelete" |
|---|
| 1446 |
msgstr "Palauta poistettu" |
|---|
| 1447 |
|
|---|
| 1448 |
#. Default: "Restore this version" |
|---|
| 1449 |
#: ../skins/lemill/portlet_macros.pt:71 |
|---|
| 1450 |
msgid "label_restore_this_version" |
|---|
| 1451 |
msgstr "Palauta tÀmÀ versio" |
|---|
| 1452 |
|
|---|
| 1453 |
#. Default: "Scene" |
|---|
| 1454 |
#: ../skins/lemill/widget_pilot.pt:27 |
|---|
| 1455 |
msgid "label_scene" |
|---|
| 1456 |
msgstr "nÀytös" |
|---|
| 1457 |
|
|---|
| 1458 |
#. Default: "Select the exercise type:" |
|---|
| 1459 |
#: ../skins/lemill/widget_exercise.pt:261 |
|---|
| 1460 |
msgid "label_select_exercise_type" |
|---|
| 1461 |
msgstr "Valitse TehtÀvÀtyyppi:" |
|---|
| 1462 |
|
|---|
| 1463 |
#. Default: "Send" |
|---|
| 1464 |
#: ../skins/lemill/group_invite.cpt:75 |
|---|
| 1465 |
msgid "label_send" |
|---|
| 1466 |
msgstr "LÀhetÀ" |
|---|
| 1467 |
|
|---|
| 1468 |
#. Default: "Slideshow" |
|---|
| 1469 |
#: ../skins/lemill/portlet_macros.pt:170 |
|---|
| 1470 |
msgid "label_slideshow" |
|---|
| 1471 |
msgstr "Diaesitys" |
|---|
| 1472 |
|
|---|
| 1473 |
#. Default: "You may SMS me" |
|---|
| 1474 |
#: ../skins/lemill/widget_mobile.pt:48 |
|---|
| 1475 |
msgid "label_sms_allowed" |
|---|
| 1476 |
msgstr "Voit lÀhettÀÀ tekstareita" |
|---|
| 1477 |
|
|---|
| 1478 |
#. Default: "edit your information" |
|---|
| 1479 |
#: ../skins/lemill/login_success.pt:37 |
|---|
| 1480 |
msgid "label_snippet_edit_member" |
|---|
| 1481 |
msgstr "muokkaamaan tietojasi" |
|---|
| 1482 |
|
|---|
| 1483 |
#. Default: "Start new discussion" |
|---|
| 1484 |
#: ../skins/lemill/groupblog_view.pt:62 |
|---|
| 1485 |
msgid "label_start_new_discussion" |
|---|
| 1486 |
msgstr "Aloita uusi keskustelu" |
|---|
| 1487 |
|
|---|
| 1488 |
#. Default: "Student view" |
|---|
| 1489 |
#: ../skins/lemill/portlet_macros.pt:169 |
|---|
| 1490 |
msgid "label_student_view" |
|---|
| 1491 |
msgstr "OpiskelijanÀkymÀ" |
|---|
| 1492 |
|
|---|
| 1493 |
#. Default: "Subject area" |
|---|
| 1494 |
#: ../skins/lemill/about_view.pt:22 |
|---|
| 1495 |
#: ../skins/lemill/browse_macros.pt:36 |
|---|
| 1496 |
msgid "label_subject_area" |
|---|
| 1497 |
msgstr "Aihealue" |
|---|
| 1498 |
|
|---|
| 1499 |
#. Default: "Subject areas" |
|---|
| 1500 |
#: ../skins/lemill/lemill_community_view.pt:39 |
|---|
| 1501 |
#: ../skins/lemill/lemill_content_view.pt:35 |
|---|
| 1502 |
#: ../skins/lemill/member_view.cpt:108 |
|---|
| 1503 |
msgid "label_subject_areas" |
|---|
| 1504 |
msgstr "Aihealueet" |
|---|
| 1505 |
|
|---|
| 1506 |
#. Default: "tag cloud" |
|---|
| 1507 |
#: ../skins/lemill/browse_macros.pt:59 |
|---|
| 1508 |
#: ../skins/lemill/portlet_macros.pt:270 |
|---|
| 1509 |
#, fuzzy |
|---|
| 1510 |
msgid "label_tag_cloud" |
|---|
| 1511 |
msgstr "Tagipilvi" |
|---|
| 1512 |
|
|---|
| 1513 |
#. Default: "Tags" |
|---|
| 1514 |
#: ../skins/lemill/about_view.pt:37 |
|---|
| 1515 |
#: ../skins/lemill/activity_view.pt:25 |
|---|
| 1516 |
#: ../skins/lemill/group_create.cpt:54 |
|---|
| 1517 |
msgid "label_tags" |
|---|
| 1518 |
msgstr "Tagit" |
|---|
| 1519 |
|
|---|
| 1520 |
#. Default: "Target group" |
|---|
| 1521 |
#: ../skins/lemill/about_view.pt:30 |
|---|
| 1522 |
#: ../skins/lemill/browse_macros.pt:41 |
|---|
| 1523 |
msgid "label_target_group" |
|---|
| 1524 |
msgstr "KohderyhmÀ" |
|---|
| 1525 |
|
|---|
| 1526 |
#. Default: "Target groups" |
|---|
| 1527 |
#: ../skins/lemill/lemill_content_view.pt:40 |
|---|
| 1528 |
msgid "label_target_groups" |
|---|
| 1529 |
msgstr "KohderyhmÀt" |
|---|
| 1530 |
|
|---|
| 1531 |
#. Default: "Teacher's e-mail" |
|---|
| 1532 |
#: ../skins/lemill/widget_exercise.pt:49 |
|---|
| 1533 |
msgid "label_teachers_email" |
|---|
| 1534 |
msgstr "Opettajan sÀhköpostiosoite" |
|---|
| 1535 |
|
|---|
| 1536 |
#. Default: "Teaching and learning story" |
|---|
| 1537 |
#: ../skins/lemill/collection_clean_view.pt:59 |
|---|
| 1538 |
#: ../skins/lemill/collection_view.cpt:73 |
|---|
| 1539 |
msgid "label_teaching_and_learning_story" |
|---|
| 1540 |
msgstr "Opetus- ja oppimistarina" |
|---|
| 1541 |
|
|---|
| 1542 |
#. Default: "Terms of Service" |
|---|
| 1543 |
#: ../skins/lemill/main_template.pt:76 |
|---|
| 1544 |
msgid "label_terms_of_service" |
|---|
| 1545 |
msgstr "Palveluehdot" |
|---|
| 1546 |
|
|---|
| 1547 |
#. Default: "Titles" |
|---|
| 1548 |
#: ../skins/lemill/lemill_activities_view.pt:38 |
|---|
| 1549 |
#: ../skins/lemill/lemill_tools_view.pt:39 |
|---|
| 1550 |
msgid "label_titles" |
|---|
| 1551 |
msgstr "Nimikkeet" |
|---|
| 1552 |
|
|---|
| 1553 |
#. Default: "Tools" |
|---|
| 1554 |
#: ../skins/lemill/collection_clean_view.pt:38 |
|---|
| 1555 |
#: ../skins/lemill/collection_edit.cpt:62 |
|---|
| 1556 |
#: ../skins/lemill/collection_view.cpt:50 |
|---|
| 1557 |
msgid "label_tools" |
|---|
| 1558 |
msgstr "Työkalut" |
|---|
| 1559 |
|
|---|
| 1560 |
#. Default: "Translate" |
|---|
| 1561 |
#: ../skins/lemill/portlet_macros.pt:149 |
|---|
| 1562 |
msgid "label_translate" |
|---|
| 1563 |
msgstr "KÀÀnnÀ" |
|---|
| 1564 |
|
|---|
| 1565 |
#. Default: "Try again" |
|---|
| 1566 |
#: ../skins/lemill/lemill_explain_upload_fail.pt:13 |
|---|
| 1567 |
msgid "label_try_again" |
|---|
| 1568 |
msgstr "YritÀ uudelleen" |
|---|
| 1569 |
|
|---|
| 1570 |
#. Default: "Type" |
|---|
| 1571 |
#: ../skins/lemill/browse_macros.pt:46 |
|---|
| 1572 |
msgid "label_type" |
|---|
| 1573 |
msgstr "Tyyppi" |
|---|
| 1574 |
|
|---|
| 1575 |
#. Default: "Undelete topic" |
|---|
| 1576 |
#: ../skins/lemill/portlet_macros.pt:305 |
|---|
| 1577 |
msgid "label_undelete_topic" |
|---|
| 1578 |
msgstr "Palauta aihe" |
|---|
| 1579 |
|
|---|
| 1580 |
#. Default: "Back to My Page" |
|---|
| 1581 |
#: ../skins/lemill/password_form.pt:16 |
|---|
| 1582 |
msgid "label_up_to_my_page" |
|---|
| 1583 |
msgstr "Takaisin omalle sivulleni" |
|---|
| 1584 |
|
|---|
| 1585 |
#. Default: "About" |
|---|
| 1586 |
#: ../skins/lemill/portlet_macros.pt:53 |
|---|
| 1587 |
msgid "label_view_about" |
|---|
| 1588 |
msgstr "Tietoja" |
|---|
| 1589 |
|
|---|
| 1590 |
#. Default: "View collections" |
|---|
| 1591 |
#: ../skins/lemill/portlet_collection_actions.pt:21 |
|---|
| 1592 |
#: ../skins/lemill/portlet_macros.pt:132 |
|---|
| 1593 |
msgid "label_view_collections" |
|---|
| 1594 |
msgstr "Katso kokoelmia" |
|---|
| 1595 |
|
|---|
| 1596 |
#. Default: "History" |
|---|
| 1597 |
#: ../skins/lemill/portlet_macros.pt:55 |
|---|
| 1598 |
msgid "label_view_history" |
|---|
| 1599 |
msgstr "Historia" |
|---|
| 1600 |
|
|---|
| 1601 |
#. Default: "Yes" |
|---|
| 1602 |
#: ../skins/lemill/join_a_group.cpt:48 |
|---|
| 1603 |
msgid "label_yes" |
|---|
| 1604 |
msgstr "KyllÀ" |
|---|
| 1605 |
|
|---|
| 1606 |
#. Default: "Your e-mail" |
|---|
| 1607 |
#: ../skins/lemill/widget_exercise.pt:43 |
|---|
| 1608 |
msgid "label_your_email" |
|---|
| 1609 |
msgstr "Sinun sÀhköpostiosoitteesi" |
|---|
| 1610 |
|
|---|
| 1611 |
#. Default: "Your name" |
|---|
| 1612 |
#: ../skins/lemill/widget_exercise.pt:38 |
|---|
| 1613 |
msgid "label_your_name" |
|---|
| 1614 |
msgstr "Sinun nimesi" |
|---|
| 1615 |
|
|---|
| 1616 |
#. Default: "Latest from ${our_blog}" |
|---|
| 1617 |
#: ../skins/lemill/front-page.cpt:82 |
|---|
| 1618 |
msgid "latest_from_blog" |
|---|
| 1619 |
msgstr "Uusimmat: ${our_blog}" |
|---|
| 1620 |
|
|---|
| 1621 |
#. Default: "You have not written a story about this collection yet. If you have used these resources in a learning session you can share your experiences by ${newstory}." |
|---|
| 1622 |
#: ../skins/lemill/collection_view.cpt:77 |
|---|
| 1623 |
msgid "learning_story_explanation" |
|---|
| 1624 |
msgstr "Et ole vielÀ kirjoittanut opetus- ja oppimistarinaa tÀstÀ kokoelmasta. Jos olet kÀyttÀnyt nÀitÀ resursseja oppimistilanteessa, voit jakaa kokemuksesi ${newstory}." |
|---|
| 1625 |
|
|---|
| 1626 |
#. Default: "Teaching and learning stories" |
|---|
| 1627 |
#: ../skins/lemill/related_stories.pt:10 |
|---|
| 1628 |
msgid "legend_related_teaching_and_learning_stories" |
|---|
| 1629 |
msgstr "Opetus- ja oppimistarinat" |
|---|
| 1630 |
|
|---|
| 1631 |
#. Default: "${teachers} teachers from <a href=\"community/cloud?base=country\">${countries} countries</a>. ${learning_resources} learning resources in <a href=\"content/cloud?base=language\">${languages} languages</a>." |
|---|
| 1632 |
#: ../skins/lemill/front-page.cpt:49 |
|---|
| 1633 |
msgid "lemill_numbers" |
|---|
| 1634 |
msgstr "${teachers} opettajaa <a href=\"community/cloud?base=country\">${countries} maasta</a>. ${learning_resources} oppiresurssia <a href=\"content/cloud?base=language\">${languages} kielellÀ</a>." |
|---|
| 1635 |
|
|---|
| 1636 |
#. Default: "Web community for finding, authoring and sharing open educational resources" |
|---|
| 1637 |
#: ../skins/lemill/front-page.cpt:9 |
|---|
| 1638 |
msgid "lemills_tagline_text" |
|---|
| 1639 |
msgstr "Web-yhteisö avointen oppiresurssien löytÀmiseen, tekemiseen ja jakamiseen" |
|---|
| 1640 |
|
|---|
| 1641 |
#. Default: "less than a minute ago" |
|---|
| 1642 |
#: ../skins/lemill/macros_timedifference.pt:63 |
|---|
| 1643 |
msgid "less_than_a_minute_ago" |
|---|
| 1644 |
msgstr "alle minuutti sitten" |
|---|
| 1645 |
|
|---|
| 1646 |
#. Default: "Edit exercise" |
|---|
| 1647 |
#: ../skins/lemill/widget_exercise.pt:252 |
|---|
| 1648 |
msgid "link_edit_exercise" |
|---|
| 1649 |
msgstr "Muokkaa tehtÀvÀÀ" |
|---|
| 1650 |
|
|---|
| 1651 |
#. Default: "Invite to group" |
|---|
| 1652 |
#: ../skins/lemill/portlet_macros.pt:334 |
|---|
| 1653 |
#: ../skins/lemill/portlet_member.pt:27 |
|---|
| 1654 |
msgid "link_invite_to_group" |
|---|
| 1655 |
msgstr "Kutsu ryhmÀÀn" |
|---|
| 1656 |
|
|---|
| 1657 |
#. Default: "Collection" |
|---|
| 1658 |
#: ../skins/lemill/collection_navigation.pt:32 |
|---|
| 1659 |
msgid "link_up_collection" |
|---|
| 1660 |
msgstr "Kokoelma" |
|---|
| 1661 |
|
|---|
| 1662 |
#. Default: "writing a teaching and learning story" |
|---|
| 1663 |
#: ../skins/lemill/collection_view.cpt:77 |
|---|
| 1664 |
msgid "link_writing_teaching_and_learning_story" |
|---|
| 1665 |
msgstr "kirjoittamalla opetus- ja oppimistarinan" |
|---|
| 1666 |
|
|---|
| 1667 |
#. Default: "Password" |
|---|
| 1668 |
#: ../skins/lemill/front-page.cpt:17 |
|---|
| 1669 |
msgid "login_password" |
|---|
| 1670 |
msgstr "Salasana" |
|---|
| 1671 |
|
|---|
| 1672 |
#. Default: "Username" |
|---|
| 1673 |
#: ../skins/lemill/front-page.cpt:15 |
|---|
| 1674 |
msgid "login_username" |
|---|
| 1675 |
msgstr "KÀyttÀjÀtunnus" |
|---|
| 1676 |
|
|---|
| 1677 |
#. Default: "Manage translations" |
|---|
| 1678 |
#: ../skins/lemill/portlet_macros.pt:156 |
|---|
| 1679 |
msgid "manage_translations_link" |
|---|
| 1680 |
msgstr "Hallitse kÀÀnnöksiÀ" |
|---|
| 1681 |
|
|---|
| 1682 |
msgid "media piece" |
|---|
| 1683 |
msgstr "medialeike" |
|---|
| 1684 |
|
|---|
| 1685 |
#. Default: "You are not allowed to edit this resource." |
|---|
| 1686 |
#: ../skins/lemill/editing_not_allowed.pt:3 |
|---|
| 1687 |
msgid "message_not_allowed_editing" |
|---|
| 1688 |
msgstr "Sinulla ei ole oikeuksia muokata tÀtÀ resurssia." |
|---|
| 1689 |
|
|---|
| 1690 |
#. Default: "1 month ago" |
|---|
| 1691 |
#: ../skins/lemill/macros_timedifference.pt:23 |
|---|
| 1692 |
msgid "month_ago" |
|---|
| 1693 |
msgstr "1 kuukausi sitten" |
|---|
| 1694 |
|
|---|
| 1695 |
msgid "multiple choices" |
|---|
| 1696 |
msgstr "monivalinta" |
|---|
| 1697 |
|
|---|
| 1698 |
#. Default: "${n} days ago" |
|---|
| 1699 |
#: ../skins/lemill/macros_timedifference.pt:38 |
|---|
| 1700 |
msgid "n_days_ago" |
|---|
| 1701 |
msgstr "${n} pÀivÀÀ sitten" |
|---|
| 1702 |
|
|---|
| 1703 |
#. Default: "${n} hours ago" |
|---|
| 1704 |
#: ../skins/lemill/macros_timedifference.pt:47 |
|---|
| 1705 |
msgid "n_hours_ago" |
|---|
| 1706 |
msgstr "${n} tuntia sitten" |
|---|
| 1707 |
|
|---|
| 1708 |
#. Default: "${n} minutes ago" |
|---|
| 1709 |
#: ../skins/lemill/macros_timedifference.pt:56 |
|---|
| 1710 |
msgid "n_minutes_ago" |
|---|
| 1711 |
msgstr "${n} minuuttia sitten" |
|---|
| 1712 |
|
|---|
| 1713 |
#. Default: "${n} months ago" |
|---|
| 1714 |
#: ../skins/lemill/macros_timedifference.pt:20 |
|---|
| 1715 |
msgid "n_months_ago" |
|---|
| 1716 |
msgstr "${n} kuukautta sitten" |
|---|
| 1717 |
|
|---|
| 1718 |
#. Default: "${n} weeks ago" |
|---|
| 1719 |
#: ../skins/lemill/macros_timedifference.pt:29 |
|---|
| 1720 |
msgid "n_weeks_ago" |
|---|
| 1721 |
msgstr "${n} viikkoa sitten" |
|---|
| 1722 |
|
|---|
| 1723 |
msgid "new exercise" |
|---|
| 1724 |
msgstr "uusi harjoitus" |
|---|
| 1725 |
|
|---|
| 1726 |
#. Default: "Next" |
|---|
| 1727 |
#: ../skins/lemill/collection_navigation.pt:22 |
|---|
| 1728 |
msgid "next_collection_item" |
|---|
| 1729 |
msgstr "Seuraava" |
|---|
| 1730 |
|
|---|
| 1731 |
#. Default: "No tags" |
|---|
| 1732 |
#: ../skins/lemill/portlet_macros.pt:112 |
|---|
| 1733 |
msgid "no_tags" |
|---|
| 1734 |
msgstr "Ei tageja" |
|---|
| 1735 |
|
|---|
| 1736 |
#. Default: "1 day ago" |
|---|
| 1737 |
#: ../skins/lemill/macros_timedifference.pt:41 |
|---|
| 1738 |
msgid "oneday_ago" |
|---|
| 1739 |
msgstr "1 pÀivÀ sitten" |
|---|
| 1740 |
|
|---|
| 1741 |
#. Default: "1 hour ago" |
|---|
| 1742 |
#: ../skins/lemill/macros_timedifference.pt:50 |
|---|
| 1743 |
msgid "onehour_ago" |
|---|
| 1744 |
msgstr "1 tunti sitten" |
|---|
| 1745 |
|
|---|
| 1746 |
#. Default: "1 minute ago" |
|---|
| 1747 |
#: ../skins/lemill/macros_timedifference.pt:59 |
|---|
| 1748 |
msgid "oneminute_ago" |
|---|
| 1749 |
msgstr "1 minuutti sitten" |
|---|
| 1750 |
|
|---|
| 1751 |
msgid "open ended question" |
|---|
| 1752 |
msgstr "avoin kysymys" |
|---|
| 1753 |
|
|---|
| 1754 |
#. Default: "Original ${field_label}" |
|---|
| 1755 |
#: ../skins/lemill/widget_lemilllinks.pt:67 |
|---|
| 1756 |
msgid "original_label" |
|---|
| 1757 |
msgstr "AlkuperÀinen ${field_label}" |
|---|
| 1758 |
|
|---|
| 1759 |
#. Default: "our blog" |
|---|
| 1760 |
#: ../skins/lemill/front-page.cpt:82 |
|---|
| 1761 |
msgid "our_blog" |
|---|
| 1762 |
msgstr "blogistamme" |
|---|
| 1763 |
|
|---|
| 1764 |
#. Default: "Preview" |
|---|
| 1765 |
#: ../skins/lemill/widget_exercise.pt:250 |
|---|
| 1766 |
msgid "preview" |
|---|
| 1767 |
msgstr "Esikatselu" |
|---|
| 1768 |
|
|---|
| 1769 |
#. Default: "Previous" |
|---|
| 1770 |
#: ../skins/lemill/collection_navigation.pt:14 |
|---|
| 1771 |
msgid "previous_collection_item" |
|---|
| 1772 |
msgstr "Edellinen" |
|---|
| 1773 |
|
|---|
| 1774 |
#. Default: "We are updating LeMill and the service is in read-only mode. You can browse LeMill, but not log in or edit content. The service will be back in few hours. Apologies for the inconvenience." |
|---|
| 1775 |
#: ../skins/lemill/main_template.pt:23 |
|---|
| 1776 |
msgid "readonly_mode_notification" |
|---|
| 1777 |
msgstr "PÀivitÀmme LeMilliÀ ja palvelu on toistaiseksi lukutilassa. Voit selata LeMilliÀ, muttet voi kirjautua sisÀÀn tai muokata sisÀltöÀ. Palvelu palautuu muutamassa tunnissa. Pahoittelut haitasta." |
|---|
| 1778 |
|
|---|
| 1779 |
#. Default: "Remove from contacts" |
|---|
| 1780 |
#: ../skins/lemill/portlet_macros.pt:340 |
|---|
| 1781 |
#: ../skins/lemill/portlet_member.pt:36 |
|---|
| 1782 |
msgid "remove_from_contacts" |
|---|
| 1783 |
msgstr "Poista kontakteista" |
|---|
| 1784 |
|
|---|
| 1785 |
#. Default: "Rename:" |
|---|
| 1786 |
#: ../skins/lemill/lemill_recent_media.pt:73 |
|---|
| 1787 |
msgid "rename" |
|---|
| 1788 |
msgstr "NimeÀ uudelleen:" |
|---|
| 1789 |
|
|---|
| 1790 |
#. Default: "Subscribe to RSS feeds of forum posts" |
|---|
| 1791 |
#: ../skins/lemill/groupblog_view.pt:116 |
|---|
| 1792 |
msgid "rss_topicsguide_text" |
|---|
| 1793 |
msgstr "Tilaa keskustelun viestit (RSS)" |
|---|
| 1794 |
|
|---|
| 1795 |
#. Default: "Search" |
|---|
| 1796 |
#: ../skins/lemill/main_template.pt:33 |
|---|
| 1797 |
msgid "search" |
|---|
| 1798 |
msgstr "Hae" |
|---|
| 1799 |
|
|---|
| 1800 |
#. Default: "Show less" |
|---|
| 1801 |
#: ../skins/lemill/portlet_add_community.pt:20 |
|---|
| 1802 |
#: ../skins/lemill/portlet_macros.pt:245 |
|---|
| 1803 |
#: ../skins/lemill/portlet_member.pt:48 |
|---|
| 1804 |
msgid "show_less" |
|---|
| 1805 |
msgstr "NÀytÀ vÀhemmÀn" |
|---|
| 1806 |
|
|---|
| 1807 |
#. Default: "Show more (${n})" |
|---|
| 1808 |
#: ../skins/lemill/portlet_add_community.pt:20 |
|---|
| 1809 |
#: ../skins/lemill/portlet_macros.pt:246 |
|---|
| 1810 |
#: ../skins/lemill/portlet_member.pt:49 |
|---|
| 1811 |
#, fuzzy |
|---|
| 1812 |
msgid "show_more" |
|---|
| 1813 |
msgstr "NÀytÀ enemmÀn ( ${n} )" |
|---|
| 1814 |
|
|---|
| 1815 |
#. Default: "Are you sure you want to delete source file?" |
|---|
| 1816 |
#: ../skins/lemill/portlet_macros.pt:90 |
|---|
| 1817 |
msgid "source_file_delete_confirmation" |
|---|
| 1818 |
msgstr "Haluatko varmasti poistaa lÀhdetiedoston?" |
|---|
| 1819 |
|
|---|
| 1820 |
#. Default: "Source files are files that can be used to edit this media piece (for example image file with multiple layers or sound project with multiple tracks). You can upload only one file, in case of multiple source files create a zip package." |
|---|
| 1821 |
#: ../skins/lemill/source_file_add.cpt:11 |
|---|
| 1822 |
msgid "source_file_explanation" |
|---|
| 1823 |
msgstr "LÀhdetiedostot ovat tiedostoja, joita voidaan kÀyttÀÀ tÀmÀn medialeikkeen muokkaamiseen (esimerkiksi kuvatiedosto, jossa on useita kerroksia, tai ÀÀniprojekti, jossa on useita raitoja). Voit lÀhettÀÀ vain yhden tiedoston. Pakkaa useammat tiedostot zip-paketiksi." |
|---|
| 1824 |
|
|---|
| 1825 |
msgid "text chapter" |
|---|
| 1826 |
msgstr "tekstikappale" |
|---|
| 1827 |
|
|---|
| 1828 |
#. Default: "This is a KML file that can be used with Google Earth and several other globe and map applications" |
|---|
| 1829 |
#: ../skins/lemill/piece_macros.pt:87 |
|---|
| 1830 |
msgid "text_about_kml_download" |
|---|
| 1831 |
msgstr "TÀmÀ on KML-tiedosto, josta voidaan kÀyttÀÀ Google Earth -palvelussa ja monissa muissa karttasovelluksissa." |
|---|
| 1832 |
|
|---|
| 1833 |
#. Default: "Allowed file types: ${list}" |
|---|
| 1834 |
#: ../skins/lemill/lemill_content_add.cpt:80 |
|---|
| 1835 |
#: ../skins/lemill/piece_edit.cpt:59 |
|---|
| 1836 |
#: ../skins/lemill/widget_exercise.pt:285 |
|---|
| 1837 |
msgid "text_allowed_file_types" |
|---|
| 1838 |
msgstr "Sallitut tiedostotyypit: ${list}" |
|---|
| 1839 |
|
|---|
| 1840 |
#. Default: "group:" |
|---|
| 1841 |
#: ../skins/lemill/document_byline.pt:26 |
|---|
| 1842 |
msgid "text_byline_group" |
|---|
| 1843 |
msgstr "ryhmÀ:" |
|---|
| 1844 |
|
|---|
| 1845 |
#. Default: "The text you included to this resource should be written by you. You should not copy text straight from other sources unless they are released under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 license - the license used here. However, you may naturally use citation in your text with references to the original text." |
|---|
| 1846 |
#: ../skins/lemill/widget_copyright.pt:39 |
|---|
| 1847 |
msgid "text_cc_license_notification" |
|---|
| 1848 |
msgstr "Kirjoittamasi tekstin tulisi olla itsesi kirjoittamaa. ÃlÀ kopioi tekstiÀ muista lÀhteistÀ, ellei tekstiÀ ole lisensoitu Creative Commons Attribution- Share Alike 2.5 -lisenssillÀ, jota tÀÀllÀ kÀytetÀÀn. Voit toki lainata muuta tekstiÀ lisÀÀmÀllÀ viittaukset alkuperÀisiin teksteihin." |
|---|
| 1849 |
|
|---|
| 1850 |
#. Default: "This is a minor edit" |
|---|
| 1851 |
#: ../skins/lemill/button_macros.pt:9 |
|---|
| 1852 |
msgid "text_checkbox_this_is_a_minor_edit" |
|---|
| 1853 |
msgstr "TÀmÀ on pieni muutos" |
|---|
| 1854 |
|
|---|
| 1855 |
#. Default: "Contains ${amount} item(s)" |
|---|
| 1856 |
#: ../skins/lemill/collections_list.pt:40 |
|---|
| 1857 |
msgid "text_contains_n_items" |
|---|
| 1858 |
msgstr "SisÀltÀÀ ${amount} resurssia" |
|---|
| 1859 |
|
|---|
| 1860 |
#. Default: "Please select your country, so that the LeMill community can find you:" |
|---|
| 1861 |
#: ../skins/lemill/macros_messages.pt:43 |
|---|
| 1862 |
msgid "text_country_missing" |
|---|
| 1863 |
msgstr "Valitse maa, jotta samanmaalaiset löytÀvÀt sinut helpommin:" |
|---|
| 1864 |
|
|---|
| 1865 |
#. Default: "created on ${timestamp}" |
|---|
| 1866 |
#: ../skins/lemill/document_byline.pt:24 |
|---|
| 1867 |
msgid "text_created_on" |
|---|
| 1868 |
msgstr "laadittu ${timestamp}" |
|---|
| 1869 |
|
|---|
| 1870 |
#. Default: "(DELETED)" |
|---|
| 1871 |
#: ../skins/lemill/base_view.pt:24 |
|---|
| 1872 |
msgid "text_deleted_heading" |
|---|
| 1873 |
msgstr "(POISTETTU)" |
|---|
| 1874 |
|
|---|
| 1875 |
#. Default: "If you want the system to check your answers and send feedback as e-mail to you or your teacher, you need to fill ${show_form}." |
|---|
| 1876 |
#: ../skins/lemill/widget_exercise.pt:35 |
|---|
| 1877 |
msgid "text_do_send_answers_to_e_mail" |
|---|
| 1878 |
msgstr "Jos haluat, ettÀ jÀrjestelmÀ tarkistaa vastauksesi ja lÀhettÀÀ palautteen sinulle tai opettajallesi sÀhköpostitse, sinun on tÀytettÀvÀ ${show_form}." |
|---|
| 1879 |
|
|---|
| 1880 |
#. Default: "This learning resource is in draft status." |
|---|
| 1881 |
#: ../skins/lemill/join_a_group.cpt:25 |
|---|
| 1882 |
#: ../skins/lemill/macros_messages.pt:12 |
|---|
| 1883 |
msgid "text_draft_status" |
|---|
| 1884 |
msgstr "TÀmÀ oppimateriaali on vedos." |
|---|
| 1885 |
|
|---|
| 1886 |
#. Default: "Download collection to your machine." |
|---|
| 1887 |
#: ../skins/lemill/collection_download.pt:12 |
|---|
| 1888 |
msgid "text_explanation_download_collection" |
|---|
| 1889 |
msgstr "Kopioi kokoelma omalle koneellesi." |
|---|
| 1890 |
|
|---|
| 1891 |
#. Default: "If you are not sure which option to choose you can have a look at the ${FAQ} or you may ${go_back} to the previous page." |
|---|
| 1892 |
#: ../skins/lemill/lemill_content_add.cpt:65 |
|---|
| 1893 |
msgid "text_feeling_lost" |
|---|
| 1894 |
msgstr "Jos et ole varma, mitÀ sinun tulisi valita, voit katsoa ${FAQ} tai ${go_back} edelliselle sivulle." |
|---|
| 1895 |
|
|---|
| 1896 |
#. Default: "FAQ" |
|---|
| 1897 |
#: ../skins/lemill/lemill_content_add.cpt:65 |
|---|
| 1898 |
msgid "text_feeling_lost_faq" |
|---|
| 1899 |
msgstr "UKK:ta" |
|---|
| 1900 |
|
|---|
| 1901 |
#. Default: "go back" |
|---|
| 1902 |
#: ../skins/lemill/lemill_content_add.cpt:65 |
|---|
| 1903 |
msgid "text_feeling_lost_go_back" |
|---|
| 1904 |
msgstr "palata" |
|---|
| 1905 |
|
|---|
| 1906 |
#. Default: "Found ${amount} collection(s) that contain the requested resource:" |
|---|
| 1907 |
#: ../skins/lemill/collections_list.pt:20 |
|---|
| 1908 |
msgid "text_found_n_collections_that_match" |
|---|
| 1909 |
msgstr "Löytyi ${amount} kokoelmaa, joissa on pyydetty resurssi:" |
|---|
| 1910 |
|
|---|
| 1911 |
#. Default: "Found ${amount} collection(s) with ${title}" |
|---|
| 1912 |
#: ../skins/lemill/collections_list.pt:29 |
|---|
| 1913 |
msgid "text_found_n_collections_with_x" |
|---|
| 1914 |
msgstr "Löytyi ${amount} kokoelmaa, joissa ${title}" |
|---|
| 1915 |
|
|---|
| 1916 |
#. Default: "Has no contacts" |
|---|
| 1917 |
#: ../skins/lemill/portlet_add_community.pt:35 |
|---|
| 1918 |
#: ../skins/lemill/portlet_member.pt:66 |
|---|
| 1919 |
msgid "text_has_no_contacts" |
|---|
| 1920 |
msgstr "Ei kontakteja" |
|---|
| 1921 |
|
|---|
| 1922 |
#. Default: "Learning resources are edited by groups. To edit the learning resource you must join one of the groups working with this resource." |
|---|
| 1923 |
#: ../skins/lemill/join_a_group.cpt:28 |
|---|
| 1924 |
msgid "text_join_a_group_to_edit" |
|---|
| 1925 |
msgstr "Oppimateriaalin muokkaus tapahtuu ryhmissÀ. Liity johonkin tÀtÀ materiaalia työstÀvÀÀn ryhmÀÀn muokataksesi sitÀ." |
|---|
| 1926 |
|
|---|
| 1927 |
#. Default: "Do you want to go on, join the group and start to edit the resource?" |
|---|
| 1928 |
#: ../skins/lemill/join_a_group.cpt:41 |
|---|
| 1929 |
msgid "text_join_a_group_to_edit_2" |
|---|
| 1930 |
msgstr "Haluatko liittyÀ ryhmÀÀn ja muokata resurssia?" |
|---|
| 1931 |
|
|---|
| 1932 |
#. Default: "Please <a href=\"personalize_form\">fill your country and language preferences</a>, so that the LeMill community can find you." |
|---|
| 1933 |
#: ../skins/lemill/macros_messages.pt:35 |
|---|
| 1934 |
msgid "text_language_country_missing" |
|---|
| 1935 |
msgstr "Ole hyvÀ ja <a href=\"personalize_form\">tÀytÀ maa- ja kielitietosi</a>, jotta LeMilll-yhteisö löytÀÀ sinut paremmin." |
|---|
| 1936 |
|
|---|
| 1937 |
#. Default: "Please <a href=\"personalize_form\">fill your language preferences</a>, so that LeMill knows which resources to show you." |
|---|
| 1938 |
#: ../skins/lemill/macros_messages.pt:38 |
|---|
| 1939 |
msgid "text_language_missing" |
|---|
| 1940 |
msgstr "Ole hyvÀ ja <a href=\"personalize_form\">tÀytÀ kielitietosi</a>, jotta LeMill tietÀÀ, mitÀ resursseja sinulle kannattaa nÀyttÀÀ." |
|---|
| 1941 |
|
|---|
| 1942 |
#. Default: "last modified ${timestamp}" |
|---|
| 1943 |
#: ../skins/lemill/document_byline.pt:23 |
|---|
| 1944 |
msgid "text_last_modified_at" |
|---|
| 1945 |
msgstr "viimeksi muokattu ${timestamp}" |
|---|
| 1946 |
|
|---|
| 1947 |
#. Default: "log in" |
|---|
| 1948 |
#: ../skins/lemill/collection_add.cpt:14 |
|---|
| 1949 |
msgid "text_login" |
|---|
| 1950 |
msgstr "kirjaudu sisÀÀn" |
|---|
| 1951 |
|
|---|
| 1952 |
#. Default: "The e-mail has been sent." |
|---|
| 1953 |
msgid "text_mail_feedback_message_sent" |
|---|
| 1954 |
msgstr "SÀhköposti on lÀhetetty." |
|---|
| 1955 |
|
|---|
| 1956 |
# , Default: "You have not provided enough information to send an e-mail." |
|---|
| 1957 |
#. Default: "You have not provided enough information to send an e-mail." |
|---|
| 1958 |
msgid "text_mail_feedback_no_information" |
|---|
| 1959 |
msgstr "Et ole antanut tarpeeksi tietoja sÀhköpostin lÀhettÀmiseksi." |
|---|
| 1960 |
|
|---|
| 1961 |
# , Default: "Cannot convert %s." |
|---|
| 1962 |
#. Default: "Cannot convert %s." |
|---|
| 1963 |
msgid "text_message_cannot_convert" |
|---|
| 1964 |
msgstr "%s:n muuntaminen ei onnistu." |
|---|
| 1965 |
|
|---|
| 1966 |
#. Default: "Checked conversion and it will be fine. Click 'Convert resource' to do the conversion." |
|---|
| 1967 |
msgid "text_message_conversion_will_be_fine" |
|---|
| 1968 |
msgstr "Muunnos on tarkistettu ja se onnistuu ongelmitta. Paina \"Muunna resurssi\" tehdÀksesi muunnoksen." |
|---|
| 1969 |
|
|---|
| 1970 |
#. Default: "Indicated fields have text that cannot be copied to other resource type. Click 'Convert resource' if you want to do the conversion anyway." |
|---|
| 1971 |
msgid "text_message_conversion_will_have_problems" |
|---|
| 1972 |
msgstr "Mainitut kentÀt sisÀltÀvÀt tekstiÀ, jota ei voida kopioida toiseen resurssityyppiin. Paina \"Muunna resurssi\" jos haluat tehdÀ muunnoksen tÀstÀ huolimatta." |
|---|
| 1973 |
|
|---|
| 1974 |
#. Default: "${tname} has been created." |
|---|
| 1975 |
msgid "text_message_object_created" |
|---|
| 1976 |
msgstr "${tname} on luotu." |
|---|
| 1977 |
|
|---|
| 1978 |
#. Default: "You might want to head over to ${edit_your_profile}" |
|---|
| 1979 |
#: ../skins/lemill/login_success.pt:37 |
|---|
| 1980 |
msgid "text_new_user_pointer" |
|---|
| 1981 |
msgstr "Voit mennÀ ${edit_your_profile}." |
|---|
| 1982 |
|
|---|
| 1983 |
#. Default: "No audio set" |
|---|
| 1984 |
#: ../skins/lemill/widget_pilot.pt:109 |
|---|
| 1985 |
msgid "text_no_audio" |
|---|
| 1986 |
msgstr "Ei ÀÀntÀ" |
|---|
| 1987 |
|
|---|
| 1988 |
#. Default: "You don't seem to have a home folder. Please ${login} if you haven't done so." |
|---|
| 1989 |
#: ../skins/lemill/collection_add.cpt:14 |
|---|
| 1990 |
msgid "text_no_home_folder" |
|---|
| 1991 |
msgstr "Sinulla ei nÀytÀ olevan kotikansiota. Ole hyvÀ ja ${login} jos et ole vielÀ tehnyt niin." |
|---|
| 1992 |
|
|---|
| 1993 |
#. Default: "Not member in any groups" |
|---|
| 1994 |
#: ../skins/lemill/portlet_add_community.pt:22 |
|---|
| 1995 |
#: ../skins/lemill/portlet_member.pt:51 |
|---|
| 1996 |
msgid "text_not_member_of_groups" |
|---|
| 1997 |
msgstr "Et ole jÀsenenÀ missÀÀn ryhmÀssÀ" |
|---|
| 1998 |
|
|---|
| 1999 |
#. Default: "You are viewing old version from ${thetime}." |
|---|
| 2000 |
#: ../skins/lemill/macros_messages.pt:14 |
|---|
| 2001 |
msgid "text_old_history_version" |
|---|
| 2002 |
msgstr "TÀmÀ on vanha versio (${thetime})" |
|---|
| 2003 |
|
|---|
| 2004 |
#. Default: "If you are not the author of this piece you must add ${copyright_info}" |
|---|
| 2005 |
#: ../skins/lemill/piece_edit.cpt:67 |
|---|
| 2006 |
msgid "text_original_author_of_piece" |
|---|
| 2007 |
msgstr "Jos et ole tÀmÀn medialeikkeen alkuperÀinen tekijÀ, lisÀÀ ${copyright_info}" |
|---|
| 2008 |
|
|---|
| 2009 |
#. Default: "Media pieces are images, sound and movie clips that can be used to create learning resources. Do not upload copyrighted work from others or content that does not have an educational value." |
|---|
| 2010 |
#: ../skins/lemill/lemill_content_add.cpt:72 |
|---|
| 2011 |
msgid "text_piece_explanation" |
|---|
| 2012 |
msgstr "Medialeikkeet ovat kuvia, ÀÀniÀ tai videoita, joita voidaan kÀyttÀÀ oppimateriaalin laatimiseen. ÃlÀ lÀhetÀ tekijÀnoikeuden alaista muiden omistamaa materiaalia, tai materiaalia josta ei ole hyötyÀ oppimisessa." |
|---|
| 2013 |
|
|---|
| 2014 |
#. Default: "This piece would benefit from a descriptive title or tags." |
|---|
| 2015 |
#: ../skins/lemill/macros_messages.pt:56 |
|---|
| 2016 |
msgid "text_piece_missing_title" |
|---|
| 2017 |
msgstr "TÀhÀn medialeikkeeseen voisi lisÀtÀ kuvaavan nimen tai tageja." |
|---|
| 2018 |
|
|---|
| 2019 |
#. Default: "Please help by giving them." |
|---|
| 2020 |
#: ../skins/lemill/macros_messages.pt:56 |
|---|
| 2021 |
msgid "text_piece_missing_title_please" |
|---|
| 2022 |
msgstr "Voit auttaa antamalla kuvaavan nimen tai tageja." |
|---|
| 2023 |
|
|---|
| 2024 |
#. Default: "Now you can continue with adding rich media scenes of the PILOT movie." |
|---|
| 2025 |
#: ../skins/lemill/pilotmaterial_edit.cpt:41 |
|---|
| 2026 |
msgid "text_pilot_edit_scenes_guidetext" |
|---|
| 2027 |
msgstr "Voit nyt jatkaa lisÀÀmÀllÀ kohtauksia PILOT-elokuvaan." |
|---|
| 2028 |
|
|---|
| 2029 |
#. Default: "If you want to quit editing this learning resource click Save to save the changes or Cancel to quit editing without saving." |
|---|
| 2030 |
#: ../skins/lemill/pilotmaterial_edit.cpt:60 |
|---|
| 2031 |
msgid "text_pilot_save_or_cancel_guidetext" |
|---|
| 2032 |
msgstr "Jos haluat lopettaa materiaalin muokkaamiseen, paina Tallenna tallentaaksesi muutokset tai Peru lopettaaksesi ilman tallennusta." |
|---|
| 2033 |
|
|---|
| 2034 |
#. Default: "(Already in LeMill)" |
|---|
| 2035 |
#: ../skins/lemill/import_presentation.pt:31 |
|---|
| 2036 |
msgid "text_presentation_already_in_lemill" |
|---|
| 2037 |
msgstr "(On jo LeMillissÀ)" |
|---|
| 2038 |
|
|---|
| 2039 |
#. Default: "previous page" |
|---|
| 2040 |
#: ../skins/lemill/TODO.pt:12 |
|---|
| 2041 |
msgid "text_previous_page" |
|---|
| 2042 |
msgstr "edelliselle sivulle" |
|---|
| 2043 |
|
|---|
| 2044 |
#. Default: "The uploaded print resource will be published under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 license. Please do not upload resources that are released under a different license." |
|---|
| 2045 |
#: ../skins/lemill/widget_copyright.pt:42 |
|---|
| 2046 |
msgid "text_printresource_cc_license_notification" |
|---|
| 2047 |
msgstr "LÀhetetty painettu resurssi julkaistaan Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 -lisenssillÀ. ÃlÀ lÀhetÀ resursseja, jotka on julkaistu eri lisenssillÀ." |
|---|
| 2048 |
|
|---|
| 2049 |
#. Default: "This resource doesn't have language defined. If you can, please help others to find it by telling us in which language it is." |
|---|
| 2050 |
#: ../skins/lemill/macros_messages.pt:26 |
|---|
| 2051 |
msgid "text_res_language_missing" |
|---|
| 2052 |
msgstr "TÀmÀn resurssin kieltÀ ei ole mÀÀritetty. Jos voit, auta muita löytÀmÀÀn tÀmÀ resurssi paremmin kertomalla, millÀ kielellÀ se on tehty." |
|---|
| 2053 |
|
|---|
| 2054 |
#. Default: "Initially all the learning resources in LeMill are in draft status. Draft resources have a default cover image and its authors are not shown. You can publish the learning resource any time when you consider it to be ready. To publish a resource you have to upload cover image or search for a suitable image from media pieces." |
|---|
| 2055 |
#: ../skins/lemill/lemill_ask_publish.cpt:14 |
|---|
| 2056 |
msgid "text_resource_in_draft_mode" |
|---|
| 2057 |
msgstr "Kaikki oppimateriaali on aluksi vedostilassa. Vedoksilla ei ole kansikuvaa eikÀ sen tekijöitÀ nÀytetÀ. Voit julkaista oppimateriaalin kun materiaali on mielestÀsi riittÀvÀn valmis. Julkaisua varten sinun on lÀhetettÀvÀ kansikuva tai etsittÀvÀ sopiva kuva medialeikkeista." |
|---|
| 2058 |
|
|---|
| 2059 |
#. Default: "This resource is private and visible only for its author." |
|---|
| 2060 |
#: ../skins/lemill/macros_messages.pt:21 |
|---|
| 2061 |
msgid "text_resource_is_private" |
|---|
| 2062 |
msgstr "TÀmÀ resurssi on yksityinen ja nÀkyy vain tekijÀlleen." |
|---|
| 2063 |
|
|---|
| 2064 |
#. Default: "Select a collection where you would like to add this resource." |
|---|
| 2065 |
#: ../skins/lemill/collection_add.cpt:21 |
|---|
| 2066 |
msgid "text_select_collection" |
|---|
| 2067 |
msgstr "Valitse kokoelma, johon haluat lisÀtÀ tÀmÀn resurssin." |
|---|
| 2068 |
|
|---|
| 2069 |
#. Default: "copyright information" |
|---|
| 2070 |
#: ../skins/lemill/piece_edit.cpt:67 |
|---|
| 2071 |
msgid "text_snippet_copyright_information" |
|---|
| 2072 |
msgstr "tekijÀnoikeustiedot" |
|---|
| 2073 |
|
|---|
| 2074 |
#. Default: "the e-mail form" |
|---|
| 2075 |
#: ../skins/lemill/widget_exercise.pt:35 |
|---|
| 2076 |
msgid "text_snippet_show_form" |
|---|
| 2077 |
msgstr "sÀhköpostilomake" |
|---|
| 2078 |
|
|---|
| 2079 |
#. Default: "${title} by ${creator} ${date}" |
|---|
| 2080 |
#: ../skins/lemill/related_stories.pt:16 |
|---|
| 2081 |
msgid "text_title_by_author_at" |
|---|
| 2082 |
msgstr "${title}, tehnyt ${creator}, ${date}" |
|---|
| 2083 |
|
|---|
| 2084 |
#. Default: "You have reached a page that do not exist yet. We are still working on the system and this feature will be added in future versions. For now you have to go back to ${previouspage}." |
|---|
| 2085 |
#: ../skins/lemill/TODO.pt:12 |
|---|
| 2086 |
msgid "text_todo" |
|---|
| 2087 |
msgstr "Olet pÀÀtynyt sivulle, jota ei vielÀ ole olemassa. jÀrjestelmÀ on edelleen työn alla ja tÀmÀ toiminto lisÀtÀÀn tulevissa versioissa. Toistaiseksi sinun on palattava ${previouspage}." |
|---|
| 2088 |
|
|---|
| 2089 |
#. Default: "You may only upload media pieces. Media pieces are images, sounds and video clips. No other types of files may be uploaded." |
|---|
| 2090 |
#: ../skins/lemill/lemill_explain_upload_fail.pt:10 |
|---|
| 2091 |
msgid "text_upload_failed" |
|---|
| 2092 |
msgstr "Medialeikkeet voivat olla vain kuvia tai ÀÀntÀ." |
|---|
| 2093 |
|
|---|
| 2094 |
#. Default: "This resource has been deleted." |
|---|
| 2095 |
#: ../skins/lemill/macros_messages.pt:18 |
|---|
| 2096 |
msgid "this_is_deleted" |
|---|
| 2097 |
msgstr "TÀmÀ resurssi on poistettu." |
|---|
| 2098 |
|
|---|
| 2099 |
#. Default: "Discussion about ${resource_name}" |
|---|
| 2100 |
#: ../skins/lemill/discussion.pt:9 |
|---|
| 2101 |
msgid "title_discussion_page" |
|---|
| 2102 |
msgstr "Keskustelu resurssista ${resource_name}" |
|---|
| 2103 |
|
|---|
| 2104 |
#. Default: "Forum" |
|---|
| 2105 |
#: ../skins/lemill/groupblog_view.pt:57 |
|---|
| 2106 |
msgid "title_forum" |
|---|
| 2107 |
msgstr "Keskustelualue" |
|---|
| 2108 |
|
|---|
| 2109 |
#. Default: "Latest pieces" |
|---|
| 2110 |
#: ../skins/lemill/lemill_recent_media.pt:21 |
|---|
| 2111 |
msgid "title_latest_pieces" |
|---|
| 2112 |
msgstr "ViimeisimmÀt medialeikkeet" |
|---|
| 2113 |
|
|---|
| 2114 |
#. Default: "Required" |
|---|
| 2115 |
#: ../skins/lemill/widget_exercise.pt:44 |
|---|
| 2116 |
msgid "title_required" |
|---|
| 2117 |
msgstr "Pakollinen" |
|---|
| 2118 |
|
|---|
| 2119 |
#. Default: "Search Site" |
|---|
| 2120 |
#: ../skins/lemill/main_template.pt:32 |
|---|
| 2121 |
msgid "title_search_site" |
|---|
| 2122 |
msgstr "Etsi LeMillistÀ" |
|---|
| 2123 |
|
|---|
| 2124 |
#. Default: "Upload questions from Hot Potatoes" |
|---|
| 2125 |
#: ../skins/lemill/widget_exercise.pt:267 |
|---|
| 2126 |
msgid "upload_questions_from_hot_potatoes" |
|---|
| 2127 |
msgstr "LÀhetÀ kysymyksiÀ Hot Potatoes -muodossa" |
|---|
| 2128 |
|
|---|
| 2129 |
#. Default: "changed by" |
|---|
| 2130 |
#: ../skins/lemill/history_view.pt:16 |
|---|
| 2131 |
msgid "version_changed_by" |
|---|
| 2132 |
msgstr "muokannut" |
|---|
| 2133 |
|
|---|
| 2134 |
#. Default: "Version" |
|---|
| 2135 |
#: ../skins/lemill/history_view.pt:13 |
|---|
| 2136 |
msgid "version_from_history" |
|---|
| 2137 |
msgstr "Versio" |
|---|
| 2138 |
|
|---|
| 2139 |
#. Default: "1 week ago" |
|---|
| 2140 |
#: ../skins/lemill/macros_timedifference.pt:32 |
|---|
| 2141 |
msgid "week_ago" |
|---|
| 2142 |
msgstr "viikko sitten" |
|---|
| 2143 |
|
|---|
| 2144 |
#. Default: "${weekly_members} new members" |
|---|
| 2145 |
#: ../skins/lemill/front-page.cpt:50 |
|---|
| 2146 |
msgid "week_members" |
|---|
| 2147 |
msgstr "${weekly_members} uutta jÀsentÀ" |
|---|
| 2148 |
|
|---|
| 2149 |
#. Default: "${weekly_new} new learning resources" |
|---|
| 2150 |
#: ../skins/lemill/front-page.cpt:50 |
|---|
| 2151 |
msgid "week_new_resources" |
|---|
| 2152 |
msgstr "${weekly_new} uutta oppiresurssia" |
|---|
| 2153 |
|
|---|
| 2154 |
#. Default: "during the last week" |
|---|
| 2155 |
#: ../skins/lemill/front-page.cpt:50 |
|---|
| 2156 |
msgid "weekly_edit_n_during_last_week" |
|---|
| 2157 |
msgstr "viime viikon aikana" |
|---|
| 2158 |
|
|---|
| 2159 |
#. Default: "${n} edited resources" |
|---|
| 2160 |
#: ../skins/lemill/front-page.cpt:50 |
|---|
| 2161 |
msgid "weekly_edited" |
|---|
| 2162 |
msgstr "${n} muokattua resurssia" |
|---|
| 2163 |
|
|---|