root/trunk/i18n/lemill-hu.po

Revision 3204, 64.3 kB (checked in by jukka, 2 days ago)

Updated translations and fixed finnish translation.

  • Property svn:keywords set to Rev
Line 
1 # translation of lemill-hu.po to Hungarian
2 # Laszlo Fazekas <fazekas.laszlo@sztaki.hu>, 2007.
3 # LeMill translation strings (see http://lemill.net and http://lemill.org)
4 msgid ""
5 msgstr ""
6 "Project-Id-Version: lemill-hu\n"
7 "POT-Creation-Date: 2012-02-06 13:19+0000\n"
8 "PO-Revision-Date: 2008-01-16 10:00+0100\n"
9 "Last-Translator: \n"
10 "Language-Team: Hungarian\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
15 "Language-Code: hu\n"
16 "Language-Name: Hungarian\n"
17 "Preferred-Encodings: utf-8 latin1\n"
18 "Domain: lemill\n"
19 "X-Revision: $Rev$\n"
20
21 #: ../skins/lemill/check_id.py:61
22 msgid "${name} is not a legal name. The following characters are invalid: ${characters}"
23 msgstr ""
24
25 #: ../skins/lemill/check_id.py:69
26 msgid "${name} is reserved."
27 msgstr "${name} foglalt."
28
29 msgid "%(name)s has added you as a contact: %(url)s"
30 msgstr ""
31
32 msgid "%(name)s has added your resource '%(title)s' to a collection: %(url)s"
33 msgstr ""
34
35 msgid "%(name)s has edited your resource '%(title)s': %(url)s"
36 msgstr ""
37
38 msgid "%(name)s has posted a message in your group forum '%(title)s': %(url)s"
39 msgstr ""
40
41 msgid "%(name)s has wrote a discussion note about your resource '%(title)s': %(url)s"
42 msgstr ""
43
44 msgid "'%(name)s has joined your group '%(title)s': %(url)s"
45 msgstr ""
46
47 msgid "Added tags and/or renamed pieces. Thank you for helping LeMill!"
48 msgstr ""
49
50 msgid "Any time"
51 msgstr ""
52
53 #. Default: "Change to draft"
54 #: ../skins/lemill/portlet_macros.pt:25
55 msgid "Change to draft"
56 msgstr "Munkaanyaggá minősít"
57
58 msgid "Collection deleted"
59 msgstr ""
60
61 #: ../skins/lemill/discussion.pt:29
62 msgid "Comments"
63 msgstr ""
64
65 #. Default: "Community"
66 #: ../skins/lemill/main_template.pt:48
67 msgid "Community"
68 msgstr "Közösség"
69
70 #. Default: "Content"
71 #: ../skins/lemill/main_template.pt:39
72 #: ../skins/lemill/portlet_macros.pt:258
73 msgid "Content"
74 msgstr "Tartalom"
75
76 #. Default: "Create a Flash movie for initiating progressive inquiry."
77 #: ../skins/lemill/lemill_content_add.cpt:42
78 msgid "Create a Flash movie for initiating progressive inquiry."
79 msgstr "Bemutató vetítés - Flash animáció - készítése."
80
81 #. Default: "Create a web page with exercises."
82 #: ../skins/lemill/lemill_content_add.cpt:26
83 msgid "Create a web page with exercises."
84 msgstr "Gyakorlatokat tartalmazó weboldal készítése."
85
86 #. Default: "Create a web page with images, sound and movie clips"
87 #: ../skins/lemill/lemill_content_add.cpt:18
88 msgid "Create a web page with images, sound and movie clips"
89 msgstr ""
90
91 #. Default: "Create a web page with lesson plan."
92 #: ../skins/lemill/lemill_content_add.cpt:34
93 msgid "Create a web page with lesson plan."
94 msgstr ""
95
96 msgid "Dear %(invited)s,\n\n%(inviter_name)s is inviting you to join the following groups in LeMill:\n\n%(message)s\n\nBest regards,\n\nLeMill\n\n--\nDo not reply to this message. You can find this person's contact information from LeMill."
97 msgstr ""
98
99 #: ../skins/lemill/join_form_validate.vpy:20
100 msgid "Email addresses do not match."
101 msgstr "Az email címek nem azonosak."
102
103 #. Default: "Exercise"
104 #: ../skins/lemill/lemill_content_add.cpt:25
105 msgid "Exercise"
106 msgstr "Gyakorlat"
107
108 #: ../skins/lemill/group_create_edit_script.cpy:29
109 #: ../skins/lemill/validate_groupname.vpy:18
110 msgid "Group with this name already exists, please choose a different name."
111 msgstr ""
112
113 msgid "Hello!\n\n%(msg)s\n\nBest regards,\n\nThe LeMill Team\nhttp://lemill.net\n\n--\nWant to control which email you receive from LeMill? Go to: %(preferences_url)s\n--\nDo not reply to this message. You can find this person's contact information from LeMill."
114 msgstr ""
115
116 #: ../skins/lemill/join_form_validate.vpy:64
117 msgid "Invalid answer for humanity test."
118 msgstr "Helytelen válasz a spam robot szűrésre"
119
120 #. Default: "Join"
121 #: ../skins/lemill/main_template.pt:19
122 msgid "Join"
123 msgstr ""
124
125 msgid "Last month"
126 msgstr ""
127
128 msgid "Last week"
129 msgstr ""
130
131 msgid "Last year"
132 msgstr ""
133
134 msgid "LeMill exercise '%(exercise_title)s' by %(name)s"
135 msgstr ""
136
137 msgid "LeMill exercise '%(exercise_title)s' feedback"
138 msgstr ""
139
140 #. Default: "Lesson plan"
141 #: ../skins/lemill/lemill_content_add.cpt:33
142 msgid "Lesson plan"
143 msgstr "Óravázlat"
144
145 #. Default: "Log in"
146 #: ../skins/lemill/front-page.cpt:19
147 #: ../skins/lemill/main_template.pt:16
148 msgid "Log in"
149 msgstr ""
150
151 #. Default: "Log out"
152 #: ../skins/lemill/main_template.pt:18
153 msgid "Log out"
154 msgstr ""
155
156 #. Default: "Media piece"
157 #: ../skins/lemill/lemill_content_add.cpt:49
158 msgid "Media piece"
159 msgstr "Média elem"
160
161 #. Default: "Methods"
162 #: ../skins/lemill/main_template.pt:42
163 #: ../skins/lemill/portlet_macros.pt:261
164 msgid "Methods"
165 msgstr "Módszerek"
166
167 msgid "Moved item to trash."
168 msgstr ""
169
170 #: ../skins/lemill/cloud.pt:13
171 msgid "No language specified"
172 msgstr ""
173
174 #: ../skins/lemill/cloud.pt:14
175 msgid "No subject area specified"
176 msgstr ""
177
178 #: ../skins/lemill/cloud.pt:16
179 msgid "No tags specified"
180 msgstr ""
181
182 #: ../skins/lemill/cloud.pt:15
183 msgid "No target group specified"
184 msgstr ""
185
186 #. Default: "PILOT"
187 #: ../skins/lemill/lemill_content_add.cpt:41
188 msgid "PILOT"
189 msgstr "PILOT"
190
191 #: ../skins/lemill/check_id.py:44
192 msgid "Please enter a name."
193 msgstr "Kérem adjon meg egy nevet."
194
195 #: ../skins/lemill/validate_printresource.vpy:18
196 msgid "Please provide a valid .pdf file."
197 msgstr ""
198
199 #: ../skins/lemill/widget_exercise.pt:317
200 msgid "Points"
201 msgstr ""
202
203 msgid "Recipient address rejected by server"
204 msgstr ""
205
206 #. Default: "Reference"
207 #: ../skins/lemill/lemill_content_add.cpt:57
208 msgid "Reference"
209 msgstr "Referencia"
210
211 ## This is also in plone.pot but we need our own translation.
212 #. Default: "References"
213 msgid "References"
214 msgstr "Hivatkozások"
215
216 msgid "Resource converted succesfully."
217 msgstr ""
218
219 msgid "Restored from version %s"
220 msgstr ""
221
222 #. Default: "Start password reset"
223 #: ../skins/lemill/mail_password_form.pt:47
224 msgid "Start password reset"
225 msgstr ""
226
227 msgid "Thank you!"
228 msgstr ""
229
230 msgid "The e-mail could not be sent."
231 msgstr ""
232
233 msgid "The email address did not validate"
234 msgstr ""
235
236 msgid "The username you entered could not be found"
237 msgstr ""
238
239 #: ../skins/lemill/check_id.py:103
240 msgid "There is already an item named ${name} in this folder."
241 msgstr "Már létezik egy ${name} nevű elem ebben a mappában."
242
243 #: ../skins/lemill/group_create_edit_script.cpy:24
244 #: ../skins/lemill/join_form_validate.vpy:16
245 #: ../skins/lemill/validate_personalize.vpy:15
246 msgid "This field is required, please provide some information."
247 msgstr "Kötelezően kitöltendő mező. KérjÃŒk, adjon meg az információt!"
248
249 #: ../skins/lemill/validate_title.vpy:21
250 msgid "This title is already in use, please provide another one."
251 msgstr "Ilyen cím már létezik, kérjÌk válasszon másikat."
252
253 #: ../skins/lemill/validate_user.vpy:19
254 msgid "This user name is alredy in use."
255 msgstr "Ez a felhasználónév már létezik."
256
257 #. Default: "Tools"
258 #: ../skins/lemill/main_template.pt:45
259 #: ../skins/lemill/portlet_macros.pt:265
260 msgid "Tools"
261 msgstr "Eszközök"
262
263 #: ../skins/lemill/register.cpy:61
264 msgid "We were unable to send your password to your email address: ${address}"
265 msgstr ""
266
267 #. Default: "Web page"
268 #: ../skins/lemill/lemill_content_add.cpt:17
269 msgid "Web page"
270 msgstr "Weblap"
271
272 msgid "Yesterday"
273 msgstr ""
274
275 msgid "You are already member in this group."
276 msgstr ""
277
278 msgid "You are not member in this group."
279 msgstr ""
280
281 msgid "You have joined the group '${title}'."
282 msgstr ""
283
284 msgid "You have left the group '${title}'."
285 msgstr ""
286
287 msgid "You have to be logged in to join a group."
288 msgstr ""
289
290 msgid "Your contact %(name)s has published a new resource '%(title)s': %(url)s"
291 msgstr ""
292
293 #. Default: "(add)"
294 #: ../skins/lemill/portlet_macros.pt:112
295 msgid "add"
296 msgstr ""
297
298 #. Default: "Add as contact"
299 #: ../skins/lemill/portlet_macros.pt:337
300 #: ../skins/lemill/portlet_member.pt:31
301 msgid "add_as_contact"
302 msgstr "Ismerős hozzáadása"
303
304 #. Default: "Add tags:"
305 #: ../skins/lemill/lemill_recent_media.pt:74
306 msgid "add_tags"
307 msgstr ""
308
309 #. Default: "(already a member)"
310 #: ../skins/lemill/group_invite.cpt:55
311 msgid "already_member"
312 msgstr "már tag"
313
314 #. Default: "Audio clip length:"
315 #: ../skins/lemill/macros_audioplayer.pt:59
316 msgid "audio_length"
317 msgstr "hanganyag hossza"
318
319 #. Default: "Add choices"
320 #: ../skins/lemill/widget_exercise.pt:394
321 msgid "button_add_choices"
322 msgstr ""
323
324 #. Default: "Send answers"
325 #: ../skins/lemill/widget_exercise.pt:59
326 msgid "button_send_send_answers"
327 msgstr ""
328
329 #. Default: "Check answers"
330 #: ../skins/lemill/widget_exercise.pt:60
331 msgid "button_send_verify_answers"
332 msgstr ""
333
334 msgid "choices"
335 msgstr ""
336
337 #. Default: "Once deleted, collections cannot be restored."
338 #: ../skins/lemill/delete_c.cpt:33
339 msgid "collection_delete_warning"
340 msgstr ""
341
342 #. Default: "Collection: ${title}"
343 #: ../skins/lemill/collection_clean_view.pt:11
344 #: ../skins/lemill/collection_view.cpt:16
345 msgid "collection_title"
346 msgstr "Gyűjtemény: ${title}"
347
348 #. Default: "Convert resource"
349 #: ../skins/lemill/portlet_macros.pt:60
350 msgid "convert_resource_link"
351 msgstr ""
352
353 #. Default: "creator"
354 #: ../skins/lemill/collection_clean_view.pt:12
355 #: ../skins/lemill/collection_view.cpt:18
356 msgid "creator"
357 msgstr "szerző"
358
359 #. Default: "DELETED"
360 #: ../skins/lemill/collection_edit.cpt:35
361 #: ../skins/lemill/collection_view.cpt:31
362 msgid "deleted_object_marker"
363 msgstr "TÖRÖLVE"
364
365 #. Default: "Answer"
366 #: ../skins/lemill/widget_exercise.pt:380
367 msgid "desc_answer"
368 msgstr ""
369
370 #. Default: "Write one answer per row and check it to be either the right answer or a wrong one. Leave the space empty to remove it."
371 #: ../skins/lemill/widget_exercise.pt:373
372 msgid "desc_exercise_answers"
373 msgstr ""
374
375 #. Default: "Write the correct answers inside braces like this: {answer}. The word will be replaced with an empty box. If there are more than one correct answer you can write multiple braces like this: The Eiffel tower is the most famous building of {Paris}{France}."
376 #: ../skins/lemill/widget_exercise.pt:311
377 msgid "desc_exercise_fill_in_the_blanks"
378 msgstr "A helyes válaszokat kapcsos zárójelben adja meg, például így: {válasz}. A szó le lesz cserélve egy Ìres dobozra. Ha több, mint egy helyes válasz van, akkor használhat több kapcsos zárójelet is, például így: Az Eiffel torony {Párizs}{Franciaország} leghíresebb épÌlete."
379
380 #. Default: "Enter here guidelines for completing the exercise."
381 #: ../skins/lemill/widget_exercise.pt:212
382 msgid "desc_exercise_guidelines"
383 msgstr "Ide adja meg a gyakorlat teljesítéséhez szÌkséges támpontokat."
384
385 #. Default: "Enter here a question that requires free-form answer."
386 #: ../skins/lemill/widget_exercise.pt:338
387 msgid "desc_exercise_open_ended"
388 msgstr "Adja meg itt a kérdést, ami esszé-jellegű választ igényel."
389
390 #. Default: "Enter your teacher's e-mail to send your answers for assessment."
391 #: ../skins/lemill/widget_exercise.pt:50
392 msgid "desc_exercise_teachers_email"
393 msgstr "Adja meg a tanára e-mailjét, ahová válaszai kiértékelés céljából el lesznek kÌldve."
394
395 #. Default: "Enter your e-mail to get automatic feedback to your answers."
396 #: ../skins/lemill/widget_exercise.pt:46
397 msgid "desc_exercise_your_email"
398 msgstr "Adja meg e-mailjét, hogy automatikus visszajelzést kapjon válaszairól."
399
400 #. Default: "If you're sending exercise to teacher, enter your name so that the teacher knows who completed the exercise."
401 #: ../skins/lemill/widget_exercise.pt:39
402 msgid "desc_exercise_your_name"
403 msgstr "Ha el akarja kÃŒldeni a megoldást tanárának, adja meg nevét, hogy tanára tudja, kitől származik az."
404
405 #. Default: "Write the number of points that the student will earn with filling up correctly all the blanks."
406 #: ../skins/lemill/widget_exercise.pt:318
407 msgid "desc_fill_blanks_exercise_points"
408 msgstr ""
409
410 #. Default: "Write the number of points that the student will earn with a correct answer."
411 #: ../skins/lemill/widget_exercise.pt:402
412 msgid "desc_multi_choice_exercise_points"
413 msgstr ""
414
415 #. Default: "Please write the question here."
416 #: ../skins/lemill/widget_exercise.pt:365
417 msgid "desc_multiple_choices_question"
418 msgstr ""
419
420 #. Default: "Write the number of points that the student will earn with a correct answer."
421 #: ../skins/lemill/widget_exercise.pt:345
422 msgid "desc_open_ended_exercise_points"
423 msgstr ""
424
425 #. Default: "Upload images and sound clips that can be used to create learning resources."
426 #: ../skins/lemill/lemill_content_add.cpt:50
427 #, fuzzy
428 msgid "description_add_media_piece"
429 msgstr "Töltse fel a képeket, hanganyagokat, és videóklippeket, amiket a tananyagok elkészítéséhez használhat."
430
431 #. Default: "Add a link to an external website or other learning resource."
432 #: ../skins/lemill/lemill_content_add.cpt:58
433 msgid "description_add_reference"
434 msgstr "KÃŒlső weblapra, vagy tananyagra mutató link hozzáadása."
435
436 #. Default: "Groups are people working together on learning resources. Usually new groups get formed automatically when someone creates new content, but if you wish to gather people among interests or other reasons, you can do it here. Groups communicate with their own group blog, which will be created with the group. Collaboratively edited learning resources are assigned to groups."
437 #: ../skins/lemill/group_create.cpt:25
438 msgid "description_edit_lemill_groupproperties"
439 msgstr "A csoportokba tartozó felhasználók egyÃŒtt dolgoznak a tananyagokon. Általában akkor keletkeznek új csoportok, mikor valaki új tartalmat hoz létre. Ha gondolja, itt létrehozhat egy közösséget érdeklődési kör vagy egyébb jellemzők alapján. A csoportok saját naplót vezethetnek, és ezen keresztÃŒl kommunikálhatnak egymással. A napló a csoporttal egyÃŒtt automatikusan létrejön. Az egyÃŒtt szerkesztett tananyagokat automatikusan a csoporthoz rendeljÃŒk."
440
441 #. Default: "Short declaration of purpose for the group"
442 #: ../skins/lemill/group_create.cpt:48
443 #: ../skins/lemill/group_edit.cpt:50
444 msgid "description_help"
445 msgstr "A csoport céljának rövid leírása"
446
447 #. Default: "For security reasons, we store your password encrypted, and cannot mail it to you. If you would like to reset your password, fill out the form below and we will send you an email at the address you gave when you registered to start the process of resetting your password. If this will not work for you (for example, if you forgot your member name or your email address has changed) use the contact form ${contact_form}."
448 #: ../skins/lemill/mail_password_form.pt:19
449 msgid "description_lost_password"
450 msgstr ""
451
452 #. Default: "Your password reset request has been mailed. It should arrive in your mailbox momentarily. When you receive the message, visit the address it contains to reset your password."
453 #: ../skins/lemill/mail_password_response.pt:11
454 msgid "description_sent_password"
455 msgstr ""
456
457 #. Default: "You will receive shortly an e-mail that contains guidelines how to complete the registration process."
458 #: ../skins/lemill/registered.pt:19
459 msgid "description_you_will_get_guidelines"
460 msgstr "Nemsokára egy e-mailt fog kapni, mely útmutatót tartalmaz a regisztrációs folyamat befejezéséhez."
461
462 #. Default: "Answers:"
463 #: ../skins/lemill/widget_exercise.pt:372
464 msgid "editing_question_answers"
465 msgstr ""
466
467 #. Default: "Embed to your blog"
468 #: ../skins/lemill/portlet_macros.pt:183
469 msgid "embed_to_your_blog"
470 msgstr ""
471
472 msgid "embedded content"
473 msgstr ""
474
475 #. Default: "LeMill exercise '${title}'${by}"
476 #: ../skins/lemill/exercise_feedback.pt:8
477 msgid "exercise_feedback_title"
478 msgstr ""
479
480 #. Default: "Exercise types"
481 #: ../skins/lemill/widget_exercise.pt:299
482 msgid "exercise_types"
483 msgstr ""
484
485 #. Default: "This question is unfinished and it is hidden for students."
486 #: ../skins/lemill/widget_exercise.pt:167
487 msgid "exercise_under_construction="
488 msgstr ""
489
490 #. Default: "${sender_name} (${student_email}) has completed the LeMill exercise"
491 #: ../skins/lemill/exercise_feedback.pt:131
492 msgid "feedback_email"
493 msgstr ""
494
495 #. Default: "A copy of the submitted answers has been sent to you as a teacher. Correct answers are highlighted with a green color and incorrect answers with a red color. Correct answer is given with every incorrect answer (in red color, without line-through and/or unchecked)."
496 #: ../skins/lemill/exercise_feedback.pt:133
497 msgid "feedback_email_explanation"
498 msgstr ""
499
500 #. Default: "Dear ${receiver},"
501 #: ../skins/lemill/exercise_feedback.pt:129
502 msgid "feedback_email_greeting"
503 msgstr ""
504
505 #. Default: "If you are surprised by getting this e-mail, you can simply ignore and delete it as someone may have accidentally inserted your address as a recipient."
506 #: ../skins/lemill/exercise_feedback.pt:144
507 msgid "feedback_footer"
508 msgstr ""
509
510 #. Default: "Back to ${link}"
511 #: ../skins/lemill/exercise_feedback.pt:145
512 msgid "feedback_footer_backlink"
513 msgstr ""
514
515 #. Default: "Score"
516 #: ../skins/lemill/exercise_feedback.pt:139
517 msgid "feedback_score"
518 msgstr ""
519
520 #. Default: "Total score"
521 #: ../skins/lemill/exercise_feedback.pt:141
522 msgid "feedback_total_score"
523 msgstr ""
524
525 msgid "fill in the blanks"
526 msgstr ""
527
528 #. Default: "Forgot password?"
529 #: ../skins/lemill/front-page.cpt:20
530 msgid "forgot_password_link"
531 msgstr ""
532
533 #. Default: "Group: ${group_title}"
534 #: ../skins/lemill/groupblog_view.pt:20
535 msgid "group_page_main_title"
536 msgstr ""
537
538 #. Default: "About: ${obj_title}"
539 #: ../skins/lemill/about_view.pt:10
540 msgid "heading_about_page"
541 msgstr "Információk erről: ${obj_title}"
542
543 #. Default: "About:${title}"
544 #: ../skins/lemill/base_metadata.cpt:27
545 #, fuzzy
546 msgid "heading_about_page_for"
547 msgstr "Információk erről: ${title}"
548
549 #. Default: "Add media piece"
550 #: ../skins/lemill/lemill_content_add.cpt:70
551 msgid "heading_add_media_piece"
552 msgstr "Média elem hozzáadása"
553
554 #. Default: "Add source file"
555 #: ../skins/lemill/source_file_add.cpt:9
556 msgid "heading_add_source_file"
557 msgstr ""
558
559 #. Default: "Add to collection"
560 #: ../skins/lemill/collection_add.cpt:18
561 msgid "heading_add_to_collection"
562 msgstr "Hozzáadás a gyÃŒjtőhöz"
563
564 #. Default: "All versions for ${title}"
565 #: ../skins/lemill/history_view.pt:8
566 msgid "heading_all_versions"
567 msgstr "${title} összes verziója"
568
569 #. Default: "Browse community"
570 #: ../skins/lemill/browse.cpt:16
571 msgid "heading_browse_community"
572 msgstr ""
573
574 #. Default: "Browse content"
575 #: ../skins/lemill/browse.cpt:13
576 msgid "heading_browse_content"
577 msgstr "Tartalom böngészése"
578
579 #. Default: "My drafts"
580 #: ../skins/lemill/browse.cpt:17
581 msgid "heading_browse_drafts"
582 msgstr ""
583
584 #. Default: "Browse methods"
585 #: ../skins/lemill/browse.cpt:14
586 msgid "heading_browse_methods"
587 msgstr ""
588
589 #. Default: "My published"
590 #: ../skins/lemill/browse.cpt:18
591 msgid "heading_browse_published"
592 msgstr ""
593
594 #. Default: "Browse tools"
595 #: ../skins/lemill/browse.cpt:15
596 msgid "heading_browse_tools"
597 msgstr "Eszközök böngészése"
598
599 #. Default: "Browse translations"
600 #: ../skins/lemill/show_translations.pt:15
601 msgid "heading_browse_translations"
602 msgstr "Fordítások böngészése"
603
604 #. Default: "Change cover image"
605 #: ../skins/lemill/change_coverimage.cpt:26
606 msgid "heading_change_cover_image"
607 msgstr "Fedlapkép megváltoztatása"
608
609 #. Default: "Collections"
610 #: ../skins/lemill/collections_list.pt:15
611 msgid "heading_collections"
612 msgstr "Gyűjtemények"
613
614 #. Default: "Contacts"
615 #: ../skins/lemill/portlet_member.pt:56
616 msgid "heading_contacts"
617 msgstr "Ismerősök"
618
619 #. Default: "Create a translation for ${title}"
620 #: ../skins/lemill/translate_resource.cpt:40
621 msgid "heading_create_translations"
622 msgstr "Fordítás készítése ehhez:${title}"
623
624 #. Default: "Delete account: Are you sure?"
625 #: ../skins/lemill/member_view.cpt:43
626 msgid "heading_delete_account"
627 msgstr ""
628
629 #. Default: "Delete collection"
630 #: ../skins/lemill/delete_c.cpt:29
631 msgid "heading_delete_collection"
632 msgstr "Gyűjtemény törlése"
633
634 #. Default: "Delete resource"
635 #: ../skins/lemill/delete.cpt:29
636 msgid "heading_delete_resource"
637 msgstr "Tananyag törlése"
638
639 #. Default: "Downloading collection"
640 #: ../skins/lemill/collection_download.pt:11
641 msgid "heading_download_collection"
642 msgstr "Gyűjtemény letöltése"
643
644 #. Default: "Create new translation or edit existing one for ${title}"
645 #: ../skins/lemill/translate_resource.cpt:36
646 msgid "heading_edit_translations_or_create"
647 msgstr "Új fordítás készítése, vagy meglévő szerkesztése ehhez: ${title}"
648
649 #. Default: "Featured content"
650 #: ../skins/lemill/lemill_content_view.pt:9
651 msgid "heading_featured_content"
652 msgstr "Kiemelt tartalmak"
653
654 #. Default: "Featured methods"
655 #: ../skins/lemill/lemill_activities_view.pt:9
656 msgid "heading_featured_methods"
657 msgstr "Kiemelt módszerek"
658
659 #. Default: "Featured people"
660 #: ../skins/lemill/lemill_community_view.pt:9
661 msgid "heading_featured_people"
662 msgstr ""
663
664 #. Default: "Featured tools"
665 #: ../skins/lemill/lemill_tools_view.pt:9
666 msgid "heading_featured_tools"
667 msgstr "Kiemelt eszközök"
668
669 #. Default: "Groups"
670 #: ../skins/lemill/lemill_community_view.pt:48
671 #: ../skins/lemill/portlet_member.pt:42
672 msgid "heading_groups"
673 msgstr "Csoportok"
674
675 #. Default: "Group's resources"
676 #: ../skins/lemill/portlet_macros.pt:255
677 msgid "heading_groups_resources"
678 msgstr "Csoport tananyagai"
679
680 #. Default: "Invite to group"
681 #: ../skins/lemill/group_invite.cpt:32
682 msgid "heading_invite_group"
683 msgstr "Meghívás a csoportba"
684
685 #. Default: "Join a group"
686 #: ../skins/lemill/join_a_group.cpt:14
687 msgid "heading_join_a_group_to_edit"
688 msgstr "Csatlakozás egy csoporthoz"
689
690 #. Default: "Learning resources edited by this group"
691 #: ../skins/lemill/groupblog_view.pt:36
692 msgid "heading_learning_resources_by_group"
693 msgstr "Csoport által szerkesztett tananyagok"
694
695 #. Default: "Remote Search Settings"
696 #: ../skins/lemill/prefs_lemill_search_form.cpt:28
697 msgid "heading_lemill_remote_search_setup"
698 msgstr "Távoli keresés beállításai"
699
700 #. Default: "Lost Password"
701 #: ../skins/lemill/mail_password_form.pt:10
702 msgid "heading_lost_password"
703 msgstr ""
704
705 #. Default: "Members"
706 #: ../skins/lemill/portlet_macros.pt:238
707 msgid "heading_members"
708 msgstr "Tagok"
709
710 #. Default: "My contacts"
711 #: ../skins/lemill/portlet_add_community.pt:28
712 msgid "heading_my_contacts"
713 msgstr "Ismerőseim"
714
715 #. Default: "My content"
716 #: ../skins/lemill/portlet_add_content.pt:14
717 msgid "heading_my_content"
718 msgstr "Tartalmaim"
719
720 #. Default: "My groups"
721 #: ../skins/lemill/portlet_add_community.pt:15
722 msgid "heading_my_groups"
723 msgstr "Csoportjaim"
724
725 #. Default: "My methods"
726 #: ../skins/lemill/portlet_add_activity.pt:13
727 msgid "heading_my_methods"
728 msgstr "Módszereim"
729
730 #. Default: "User profile"
731 #: ../skins/lemill/personalize_form.cpt:43
732 msgid "heading_my_profile"
733 msgstr "Felhasználói adatok"
734
735 #. Default: "My tools"
736 #: ../skins/lemill/portlet_add_tool.pt:13
737 msgid "heading_my_tools"
738 msgstr "Eszközeim"
739
740 #. Default: "New content"
741 #: ../skins/lemill/lemill_content_add.cpt:11
742 msgid "heading_new_content"
743 msgstr "Új tartalom"
744
745 #. Default: "People"
746 #: ../skins/lemill/lemill_community_view.pt:28
747 msgid "heading_people"
748 msgstr ""
749
750 #. Default: "Portfolio"
751 #: ../skins/lemill/member_view.cpt:77
752 msgid "heading_portfolio"
753 msgstr "Portfolió"
754
755 #. Default: "Publish a learning resource"
756 #: ../skins/lemill/lemill_ask_publish.cpt:12
757 msgid "heading_publishing_resource"
758 msgstr "Tananyag közzététele"
759
760 #. Default: "Reason for deletion:"
761 #: ../skins/lemill/macros_messages.pt:18
762 msgid "heading_reason_for_deletion"
763 msgstr "A törlés oka:"
764
765 #. Default: "Select a presentation to bring to LeMill"
766 #: ../skins/lemill/import_presentation.pt:22
767 msgid "heading_select_presentation"
768 msgstr ""
769
770 #. Default: "Password reset confirmation sent"
771 #: ../skins/lemill/mail_password_response.pt:9
772 msgid "heading_sent_password"
773 msgstr ""
774
775 #. Default: "Sorry... we are still working on the system"
776 #: ../skins/lemill/TODO.pt:11
777 msgid "heading_todo"
778 msgstr "Elnézését kérjÌk, még dolgozunk a rendszeren."
779
780 #. Default: "Uploading new content has failed."
781 #: ../skins/lemill/lemill_explain_upload_fail.pt:8
782 msgid "heading_upload_failed"
783 msgstr "Nem sikerÌlt az új tartalom feltöltése."
784
785 #. Default: "Select new cover image from your computer"
786 #: ../skins/lemill/change_coverimage.cpt:35
787 msgid "help_change_cover_image"
788 msgstr "Válasszon új fedlapot"
789
790 #. Default: "Select language for translation"
791 #: ../skins/lemill/translate_resource.cpt:50
792 msgid "help_choose_translation"
793 msgstr "Válassza ki a fordítás nyelvét"
794
795 #. Default: "Click language name to edit the translation"
796 #: ../skins/lemill/translate_resource.cpt:62
797 msgid "help_edit_translation"
798 msgstr "Klikkeljen a megfelelő nyelvre a fordítás szerkesztéséhez"
799
800 #. Default: "Re-enter an email address. Make sure email addresses are identical."
801 #: ../skins/lemill/join_form.cpt:153
802 msgid "help_email_confirm_creation"
803 msgstr "Adja meg ismét az email címet. Az email címeknek azonosaknak kell lennie."
804
805 #. Default: "Tags are keywords that help other people find this group. Separate tags with commas."
806 #: ../skins/lemill/group_edit.cpt:55
807 msgid "help_group_tags"
808 msgstr "A kulcsszavak segítenek másoknak, hogy megtalálják a csoportot. Fontos, hogy az egyes kulcsszavakat vesszővel válassza el."
809
810 #. Default: "Tags are keywords that help other people find this group. You can add and modify them later. Separate tags with comma. Example: 'math, drawing'."
811 #: ../skins/lemill/group_create.cpt:55
812 msgid "help_group_tags_create"
813 msgstr "A kulcsszavak segítenek másoknak, hogy megtalálják a csoportot. Később is adhat meg újabb kulcsszavakat, vagy megváltoztathatja a már meglévőket. A kulcsszavakat vesszővel válassza el. Pl.: 'Európa, Ázsia, Tibet'"
814
815 #. Default: "Please type the word you see in the image into this field. This is important to make sure that you are a human and not a robot that will spam LeMill."
816 #: ../skins/lemill/join_form.cpt:241
817 #: ../skins/lemill/widget_exercise.pt:54
818 msgid "help_humanity_captcha_test"
819 msgstr "Kérem gépelje be a képen látható szót ebbe a szövegmezőbe. Ez azért lényeges, hogy el tudjuk dönteni, hogy ön egy ember és nem pedig egy robot, ami szemeteket helyezne el a LeMillen."
820
821 #. Default: "Enter your first name and last name"
822 #: ../skins/lemill/join_form.cpt:51
823 msgid "help_name_creation"
824 msgstr "Írja be a kereszt és a vezetéknevét"
825
826 #. Default: "Write a short explanation for why the content is deleted."
827 #: ../skins/lemill/delete.cpt:33
828 msgid "help_reason_for_deletion"
829 msgstr "Írjon rövid indoklást arról, miért törölte a tartalmat."
830
831 #. Default: "Please help yourself and others to find good pictures by renaming them with descriptive names or tagging them with helpful keywords. Separate tags with comma (,)"
832 #: ../skins/lemill/lemill_recent_media.pt:22
833 msgid "help_tagging_explanation"
834 msgstr ""
835
836 #. Default: "Please separate tags with ','"
837 #: ../skins/lemill/portlet_macros.pt:115
838 msgid "help_tags_separation"
839 msgstr ""
840
841 #. Default: "Suggested name can and should be changed"
842 #: ../skins/lemill/group_edit.cpt:45
843 msgid "help_title_changing"
844 msgstr "Meg kellene változtatnia a javasolt nevet"
845
846 #. Default: "You can upload Multiple Choice and Multiple Correct questions made with JQuiz and exercises made with JCloze. Some of the features available in Hot Potatoes are not supported in LeMill."
847 #: ../skins/lemill/widget_exercise.pt:281
848 msgid "hot_potatoes_upload_helptext"
849 msgstr ""
850
851 #. Default: "You can invite ${firstname_lastname} to join your groups. This invitation will be sent by e-mail."
852 #: ../skins/lemill/group_invite.cpt:44
853 msgid "invite_group_message"
854 msgstr "Meg tudja hívni ${firstname_lastname} -t, hogy csatlakozzon a csoporthoz. Ezt a meghívót e-mailben fogjuk elkÌldeni."
855
856 #. Default: "is required"
857 #: ../skins/lemill/button_macros.pt:50
858 msgid "is_required"
859 msgstr ""
860
861 #. Default: "Join now!"
862 #: ../skins/lemill/front-page.cpt:28
863 msgid "join_lemill_link"
864 msgstr ""
865
866 #. Default: "New to LeMill?"
867 #: ../skins/lemill/front-page.cpt:27
868 msgid "join_suggestion"
869 msgstr ""
870
871 #. Default: "About"
872 #: ../skins/lemill/main_template.pt:71
873 msgid "label_about_lemill"
874 msgstr "Névjegy"
875
876 #. Default: "About me"
877 #: ../skins/lemill/member_view.cpt:106
878 msgid "label_about_me"
879 msgstr ""
880
881 #. Default: "Add comment"
882 #: ../skins/lemill/discussion.pt:68
883 msgid "label_add_comment"
884 msgstr ""
885
886 #. Default: "Add an embedded section"
887 #: ../skins/lemill/widget_exercise.pt:145
888 msgid "label_add_embed_block"
889 msgstr ""
890
891 #. Default: "Add media piece"
892 #: ../skins/lemill/lemill_content_add.cpt:84
893 #: ../skins/lemill/widget_exercise.pt:129
894 msgid "label_add_media_piece"
895 msgstr "Média elem hozzáadása"
896
897 #. Default: "Add question"
898 #: ../skins/lemill/widget_exercise.pt:120
899 msgid "label_add_question"
900 msgstr ""
901
902 #. Default: "Add questions"
903 #: ../skins/lemill/widget_exercise.pt:289
904 msgid "label_add_questions"
905 msgstr ""
906
907 #. Default: "Add scene"
908 #: ../skins/lemill/widget_pilot.pt:149
909 msgid "label_add_scene"
910 msgstr "Jelenet hozzáadása"
911
912 #. Default: "Add source file"
913 #: ../skins/lemill/portlet_macros.pt:94
914 #: ../skins/lemill/source_file_add.cpt:20
915 msgid "label_add_source_file"
916 msgstr ""
917
918 #. Default: "Add text block"
919 #: ../skins/lemill/widget_exercise.pt:137
920 msgid "label_add_textarea"
921 msgstr "Szöveges rész hozzáadása"
922
923 #. Default: "Add to collection"
924 #: ../skins/lemill/collection_add.cpt:36
925 #: ../skins/lemill/portlet_collection_actions.pt:19
926 #: ../skins/lemill/portlet_macros.pt:130
927 msgid "label_add_to_collection"
928 msgstr "Hozzáadás a gyűjteményhez"
929
930 #. Default: "Add translation"
931 #: ../skins/lemill/translate_resource.cpt:74
932 msgid "label_add_translation"
933 msgstr "Fordítás hozzáadása"
934
935 #. Default: "Area"
936 #: ../skins/lemill/member_view.cpt:117
937 #, fuzzy
938 msgid "label_area"
939 msgstr "Város vagy telepÌlés"
940
941 #. Default: "Author"
942 #: ../skins/lemill/lemill_recent_media.pt:57
943 #: ../skins/lemill/resource_list_macro.pt:13
944 msgid "label_author"
945 msgstr ""
946
947 #. Default: "Authors"
948 #: ../skins/lemill/resource_list_macro.pt:13
949 msgid "label_authors"
950 msgstr "Szerzők"
951
952 #. Default: "Go back to edit scenes"
953 #: ../skins/lemill/pilot_preview.pt:11
954 msgid "label_back_to_edit_scenes"
955 msgstr "Vissza a jelenetek szerkesztéséhez"
956
957 #. Default: "Blog"
958 #: ../skins/lemill/main_template.pt:72
959 msgid "label_blog_lemill"
960 msgstr ""
961
962 #. Default: "by ${original_author}, sent by ${sender}"
963 #: ../skins/lemill/document_byline.pt:17
964 msgid "label_by_author_sender"
965 msgstr "szerző: ${original_author}, bekÃŒldte: ${sender}"
966
967 #. Default: "by ${authors} —"
968 #: ../skins/lemill/document_byline.pt:22
969 #, fuzzy
970 msgid "label_by_authors"
971 msgstr "szerzők: ${authors}"
972
973 #. Default: "Change"
974 #: ../skins/lemill/change_coverimage.cpt:63
975 msgid "label_change"
976 msgstr "Változtat"
977
978 #. Default: "Change cover image"
979 #: ../skins/lemill/portlet_macros.pt:22
980 msgid "label_change_cover_image"
981 msgstr "Fedlapkép megváltoztatása"
982
983 #. Default: "Choose a file"
984 #: ../skins/lemill/lemill_content_add.cpt:79
985 #: ../skins/lemill/piece_edit.cpt:58
986 #: ../skins/lemill/source_file_add.cpt:16
987 msgid "label_choose_file"
988 msgstr "Válasszon egy állományt"
989
990 #. Default: "Then return to the collection view"
991 #: ../skins/lemill/collection_download.pt:38
992 msgid "label_collection_back_link"
993 msgstr "Majd visszatérhet a gyűjtemény oldalára."
994
995 #. Default: "One long page"
996 #: ../skins/lemill/collection_download.pt:24
997 msgid "label_collection_download_option_one_page"
998 msgstr ""
999
1000 #. Default: "PDF booklet"
1001 #: ../skins/lemill/collection_download.pt:18
1002 msgid "label_collection_download_option_pdf_file"
1003 msgstr ""
1004
1005 #. Default: "Please wait while your download begins."
1006 #: ../skins/lemill/collection_download.pt:36
1007 msgid "label_collection_download_waiting"
1008 msgstr "Kérem várjon, amíg a letöltés elindul."
1009
1010 #. Default: "Collections"
1011 #: ../skins/lemill/collection_clean_view.pt:49
1012 #: ../skins/lemill/collection_edit.cpt:77
1013 #: ../skins/lemill/collection_view.cpt:62
1014 msgid "label_collections"
1015 msgstr "Gyűjtemények"
1016
1017 #. Default: "Posted by"
1018 #: ../skins/lemill/discussion.pt:51
1019 msgid "label_comment_by"
1020 msgstr "Készítette:"
1021
1022 #. Default: "at"
1023 #: ../skins/lemill/discussion.pt:53
1024 msgid "label_commented_at"
1025 msgstr "ekkor:"
1026
1027 #. Default: "Are you sure you want to delete this collection?"
1028 #: ../skins/lemill/delete_c.cpt:32
1029 msgid "label_confirm_collection_deletion"
1030 msgstr "Biztos hogy törölni akarja ezt a gyűjteményt?"
1031
1032 #. Default: "Content"
1033 #: ../skins/lemill/collection_clean_view.pt:16
1034 #: ../skins/lemill/collection_edit.cpt:26
1035 #: ../skins/lemill/collection_view.cpt:26
1036 msgid "label_content"
1037 msgstr "Tartalom"
1038
1039 #. Default: "Country"
1040 #: ../skins/lemill/lemill_community_view.pt:34
1041 #: ../skins/lemill/member_view.cpt:114
1042 msgid "label_country"
1043 msgstr "Ország"
1044
1045 #. Default: "Create"
1046 #: ../skins/lemill/group_create.cpt:69
1047 msgid "label_create"
1048 msgstr "Készít"
1049
1050 #. Default: "Create new translation"
1051 #: ../skins/lemill/translate_resource.cpt:47
1052 msgid "label_create_translation"
1053 msgstr "Új fordítás készítése"
1054
1055 #. Default: "created"
1056 #: ../skins/lemill/resource_list_macro.pt:12
1057 msgid "label_created"
1058 msgstr ""
1059
1060 #. Default: "Created by"
1061 #: ../skins/lemill/collections_list.pt:38
1062 msgid "label_created_by"
1063 msgstr "Készítette:"
1064
1065 #. Default: "Date"
1066 #: ../skins/lemill/browse_macros.pt:51
1067 msgid "label_date"
1068 msgstr ""
1069
1070 #. Default: "Delete account"
1071 #: ../skins/lemill/member_view.cpt:41
1072 msgid "label_delete_account"
1073 msgstr ""
1074
1075 #. Default: "Delete collection"
1076 #: ../skins/lemill/portlet_collection_actions.pt:13
1077 msgid "label_delete_collection"
1078 msgstr "Gyűjtemény törlése"
1079
1080 #. Default: "Delete source file"
1081 #: ../skins/lemill/portlet_macros.pt:97
1082 msgid "label_delete_source_file"
1083 msgstr ""
1084
1085 #. Default: "Delete this topic"
1086 #: ../skins/lemill/portlet_macros.pt:302
1087 msgid "label_delete_topic"
1088 msgstr "Téma törlése"
1089
1090 #. Default: "Last post"
1091 #: ../skins/lemill/groupblog_view.pt:77
1092 msgid "label_discussion_last_post"
1093 msgstr "Utolsó Ìzenet"
1094
1095 #. Default: "Posts"
1096 #: ../skins/lemill/groupblog_view.pt:77
1097 msgid "label_discussion_posts"
1098 msgstr "Üzenetek"
1099
1100 #. Default: "Started by"
1101 #: ../skins/lemill/groupblog_view.pt:77
1102 msgid "label_discussion_started_by"
1103 msgstr "Létrehozta"
1104
1105 #. Default: "Topic"
1106 #: ../skins/lemill/groupblog_view.pt:77
1107 msgid "label_discussion_topic"
1108 msgstr "Téma"
1109
1110 #. Default: "Download collection"
1111 #: ../skins/lemill/portlet_collection_actions.pt:30
1112 msgid "label_download_collection"
1113 msgstr "Gyűjtemény letöltése"
1114
1115 #. Default: "Download high resolution version (${size} kB)"
1116 #: ../skins/lemill/piece_macros.pt:13
1117 #, fuzzy
1118 msgid "label_download_hires"
1119 msgstr "Nagyfelbontású verzió ( ${size} kB )"
1120
1121 #. Default: "Download source file"
1122 #: ../skins/lemill/piece_view.pt:24
1123 msgid "label_download_source_file"
1124 msgstr ""
1125
1126 #. Default: "Drafts"
1127 #: ../skins/lemill/portlet_add_content.pt:16
1128 msgid "label_drafts"
1129 msgstr "Munkaanyagok"
1130
1131 #. Default: "Edit about"
1132 #: ../skins/lemill/portlet_macros.pt:66
1133 msgid "label_edit_about"
1134 msgstr "Információk szerkesztése"
1135
1136 #. Default: "Edit collection"
1137 #: ../skins/lemill/portlet_collection_actions.pt:10
1138 msgid "label_edit_collection"
1139 msgstr "Gyűjtemények szerkesztése"
1140
1141 #. Default: "Edit your information"
1142 #: ../skins/lemill/member_view.cpt:35
1143 msgid "label_edit_member"
1144 msgstr "Az ön adatainak szerkesztése"
1145
1146 #. Default: "Add and edit scenes"
1147 #: ../skins/lemill/pilotmaterial_edit.cpt:47
1148 msgid "label_edit_scenes"
1149 msgstr "Jelenetek hozzáadása és szerkesztése"
1150
1151 #. Default: "Edit, tips for use and more"
1152 #: ../skins/lemill/fullscreen_view.pt:18
1153 #: ../skins/lemill/slideshow_view.pt:25
1154 msgid "label_edit_tips_and_more"
1155 msgstr "Szerkesztés, felhasználási ötletek stb."
1156
1157 #. Default: "Edit this topic"
1158 #: ../skins/lemill/portlet_macros.pt:299
1159 msgid "label_edit_topic"
1160 msgstr "Téma szerkesztése"
1161
1162 #. Default: "Edit existing translation"
1163 #: ../skins/lemill/translate_resource.cpt:61
1164 msgid "label_edit_translation"
1165 msgstr "Meglévő fordítás szerkesztése"
1166
1167 #. Default: "Confirm e-mail"
1168 #: ../skins/lemill/join_form.cpt:147
1169 msgid "label_email_confirm"
1170 msgstr "E-mail cím megerősítése"
1171
1172 #. Default: "The question:"
1173 #: ../skins/lemill/widget_exercise.pt:364
1174 msgid "label_exercise_choices_question"
1175 msgstr ""
1176
1177 #. Default: "Fill-in-the-blanks exercise"
1178 #: ../skins/lemill/widget_exercise.pt:265
1179 #, fuzzy
1180 msgid "label_exercise_fill_in_the_blanks"
1181 msgstr "Mondatkiegészítéses gyakorlat:"
1182
1183 #. Default: "Guidelines"
1184 #: ../skins/lemill/widget_exercise.pt:211
1185 msgid "label_exercise_guidelines"
1186 msgstr "Támpontok"
1187
1188 #. Default: "Multiple choice question"
1189 #: ../skins/lemill/widget_exercise.pt:264
1190 #, fuzzy
1191 msgid "label_exercise_multiple_choice_question"
1192 msgstr "Többválasztásos kérdés:"
1193
1194 #. Default: "Open-ended question"
1195 #: ../skins/lemill/widget_exercise.pt:266
1196 #, fuzzy
1197 msgid "label_exercise_open_ended"
1198 msgstr "Esszékérdés:"
1199
1200 #. Default: "FAQ"
1201 #: ../skins/lemill/main_template.pt:73
1202 msgid "label_faq"
1203 msgstr "GYIK"
1204
1205 #. Default: "Feedback / Report a problem"
1206 #: ../skins/lemill/mail_password_form.pt:20
1207 #: ../skins/lemill/main_template.pt:75
1208 msgid "label_feedback_report_a_problem"
1209 msgstr "Visszajelzés / Probléma jelentése"
1210
1211 #. Default: "Homepage URL"
1212 #: ../skins/lemill/activity_view.pt:21
1213 #: ../skins/lemill/tool_view.pt:23
1214 msgid "label_homepage_url"
1215 msgstr "Honlap internet cím (URL)"
1216
1217 #. Default: "Humanity test"
1218 #: ../skins/lemill/join_form.cpt:235
1219 #: ../skins/lemill/widget_exercise.pt:53
1220 msgid "label_humanity_test"
1221 msgstr "Spam robot szűrés"
1222
1223 #. Default: "Message"
1224 #: ../skins/lemill/group_invite.cpt:64
1225 msgid "label_invitation_message"
1226 msgstr "Üzenet"
1227
1228 #. Default: "Join this group"
1229 #: ../skins/lemill/portlet_macros.pt:228
1230 msgid "label_join_group"
1231 msgstr "Csatlakozás ehhez a csoporthoz"
1232
1233 #. Default: "Join to start new discussion"
1234 #: ../skins/lemill/groupblog_view.pt:65
1235 msgid "label_join_to_start_new_discussion"
1236 msgstr "Új megbeszélés indítása előtt csatlakozzon"
1237
1238 #. Default: "Language"
1239 #: ../skins/lemill/browse_macros.pt:30
1240 #: ../skins/lemill/resource_list_macro.pt:16
1241 msgid "label_language"
1242 msgstr "Nyelv"
1243
1244 #. Default: "Preferred languages"
1245 #: ../skins/lemill/member_view.cpt:120
1246 #, fuzzy
1247 msgid "label_language_skills"
1248 msgstr "Nyelvek"
1249
1250 #. Default: "Languages"
1251 #: ../skins/lemill/lemill_activities_view.pt:29
1252 #: ../skins/lemill/lemill_community_view.pt:30
1253 #: ../skins/lemill/lemill_content_view.pt:30
1254 msgid "label_languages"
1255 msgstr "Nyelvek"
1256
1257 #. Default: "Leave group"
1258 #: ../skins/lemill/portlet_macros.pt:229
1259 msgid "label_leave_group"
1260 msgstr "Kilépés a csoportból"
1261
1262 #. Default: "LeMill development site"
1263 #: ../skins/lemill/main_template.pt:74
1264 msgid "label_lemill_development_site"
1265 msgstr ""
1266
1267 #. Default: "License"
1268 #: ../skins/lemill/piece_view.pt:48
1269 msgid "label_license"
1270 msgstr "Licenc"
1271
1272 #. Default: "Location"
1273 #: ../skins/lemill/resource_list_macro.pt:14
1274 msgid "label_location"
1275 msgstr "Webhely"
1276
1277 #. Default: "Log in to comment"
1278 #: ../skins/lemill/discussion.pt:23
1279 msgid "label_login_to_comment"
1280 msgstr ""
1281
1282 #. Default: "Manage group"
1283 #: ../skins/lemill/base_edit.cpt:57
1284 #: ../skins/lemill/portlet_macros.pt:227
1285 msgid "label_manage_members"
1286 msgstr "Csoport karbantartása"
1287
1288 #. Default: "Manage this site"
1289 #: ../skins/lemill/member_view.cpt:23
1290 msgid "label_manage_site"
1291 msgstr "Ennek az oldalnak a karbantartása"
1292
1293 #. Default: "Methods"
1294 #: ../skins/lemill/collection_clean_view.pt:27
1295 #: ../skins/lemill/collection_edit.cpt:47
1296 #: ../skins/lemill/collection_view.cpt:38
1297 msgid "label_methods"
1298 msgstr "Módszerek"
1299
1300 #. Default: "Move to trash"
1301 #: ../skins/lemill/portlet_macros.pt:35
1302 msgid "label_move_to_trash"
1303 msgstr "Végleges törlés"
1304
1305 #. Default: "My tags"
1306 #: ../skins/lemill/member_view.cpt:125
1307 msgid "label_my_tags"
1308 msgstr ""
1309
1310 #. Default: "My user name is"
1311 #: ../skins/lemill/mail_password_form.pt:30
1312 msgid "label_my_user_name_is"
1313 msgstr ""
1314
1315 #. Default: "${n} results."
1316 #: ../skins/lemill/browse_macros.pt:6
1317 msgid "label_n_results"
1318 msgstr "${n} eredmény."
1319
1320 #. Default: "New content"
1321 #: ../skins/lemill/portlet_add_content.pt:9
1322 msgid "label_new_content"
1323 msgstr "Új tartalom"
1324
1325 #. Default: "New group"
1326 #: ../skins/lemill/portlet_add_community.pt:9
1327 msgid "label_new_group"
1328 msgstr "Új csoport"
1329
1330 #. Default: "New method"
1331 #: ../skins/lemill/portlet_add_activity.pt:9
1332 msgid "label_new_method"
1333 msgstr "Új módszer"
1334
1335 #. Default: "New tool"
1336 #: ../skins/lemill/portlet_add_tool.pt:9
1337 msgid "label_new_tool"
1338 msgstr "Új eszköz"
1339
1340 #. Default: "Next"
1341 msgid "label_next"
1342 msgstr "Következő"
1343
1344 #. Default: "... or create a new collection:"
1345 #: ../skins/lemill/collection_add.cpt:29
1346 msgid "label_or_create_new_collection"
1347 msgstr "... vagy hozzon létre egy új gyűjteményt:"
1348
1349 #. Default: "... or search from media pieces"
1350 #: ../skins/lemill/change_coverimage.cpt:38
1351 #, fuzzy
1352 msgid "label_or_search_from_pieces"
1353 msgstr "... vagy keressen a média elemek között:"
1354
1355 #. Default: "Original${field}"
1356 #: ../skins/lemill/widget_exercise.pt:204
1357 #, fuzzy
1358 msgid "label_original_field"
1359 msgstr "Eredeti ${field}"
1360
1361 #. Default: "Original language is ${language}"
1362 #: ../skins/lemill/translate_resource.cpt:42
1363 msgid "label_original_language"
1364 msgstr "Az eredeti nyelv: ${language}"
1365
1366 #. Default: "Keywords"
1367 #: ../skins/lemill/widget_pilot.pt:83
1368 msgid "label_pilot_keywords"
1369 msgstr "Kulcsszavak"
1370
1371 #. Default: "Research questions"
1372 #: ../skins/lemill/pilotmaterial_edit.cpt:26
1373 #: ../skins/lemill/pilotmaterial_view.pt:26
1374 #: ../skins/lemill/widget_pilot.pt:92
1375 msgid "label_pilot_questions"
1376 msgstr "Ellenörző kérdések"
1377
1378 #. Default: "This PILOT is under construction."
1379 #: ../skins/lemill/widget_pilot.pt:21
1380 msgid "label_pilot_unfinished"
1381 msgstr ""
1382
1383 ## These are for presentation slideshow view
1384 #. Default: "Play Slideshow"
1385 msgid "label_play_slideshow"
1386 msgstr "Bemutató indítása"
1387
1388 #. Default: "Playing time"
1389 #: ../skins/lemill/piece_macros.pt:95
1390 msgid "label_playing_time"
1391 msgstr "Lejátszási idő"
1392
1393 #. Default: "Previous"
1394 msgid "label_previous"
1395 msgstr "Előző"
1396
1397 #. Default: "Quit"
1398 msgid "label_quit"
1399 msgstr "Kilépés"
1400
1401 #. Default: "Reason for deletion"
1402 #: ../skins/lemill/delete.cpt:32
1403 msgid "label_reason_for_deletion"
1404 msgstr "A törlés oka"
1405
1406 #. Default: "Remove"
1407 #: ../skins/lemill/discussion.pt:47
1408 msgid "label_remove"
1409 msgstr "Eltávolítás"
1410
1411 #. Default: "(Required)"
1412 #: ../skins/lemill/widget_exercise.pt:44
1413 msgid "label_required"
1414 msgstr "(Kötelező)"
1415
1416 #. Default: "Used in"
1417 #: ../skins/lemill/piece_view.pt:39
1418 msgid "label_resources_using_this_piece"
1419 msgstr "Felhasználva itt"
1420
1421 #. Default: "Restore deleted"
1422 #: ../skins/lemill/portlet_macros.pt:34
1423 msgid "label_restore_or_undelete"
1424 msgstr "Törölt tartalom visszaállítása"
1425
1426 #. Default: "Restore this version"
1427 #: ../skins/lemill/portlet_macros.pt:71
1428 msgid "label_restore_this_version"
1429 msgstr "Verzió helyreállítása"
1430
1431 #. Default: "Scene"
1432 #: ../skins/lemill/widget_pilot.pt:27
1433 msgid "label_scene"
1434 msgstr "Jelenet"
1435
1436 #. Default: "Select the exercise type:"
1437 #: ../skins/lemill/widget_exercise.pt:261
1438 msgid "label_select_exercise_type"
1439 msgstr ""
1440
1441 #. Default: "Send"
1442 #: ../skins/lemill/group_invite.cpt:75
1443 msgid "label_send"
1444 msgstr "KÌldés"
1445
1446 #. Default: "Slideshow"
1447 #: ../skins/lemill/portlet_macros.pt:170
1448 msgid "label_slideshow"
1449 msgstr "Diavetítés"
1450
1451 #. Default: "You may SMS me"
1452 #: ../skins/lemill/widget_mobile.pt:48
1453 msgid "label_sms_allowed"
1454 msgstr "SMS-t kÃŒldhet nekem"
1455
1456 #. Default: "edit your information"
1457 #: ../skins/lemill/login_success.pt:37
1458 msgid "label_snippet_edit_member"
1459 msgstr "információk szerkesztése"
1460
1461 #. Default: "Start new discussion"
1462 #: ../skins/lemill/groupblog_view.pt:62
1463 msgid "label_start_new_discussion"
1464 msgstr "Új megbeszélés készítése"
1465
1466 #. Default: "Student view"
1467 #: ../skins/lemill/portlet_macros.pt:169
1468 msgid "label_student_view"
1469 msgstr "Tanulói nézet"
1470
1471 #. Default: "Subject area"
1472 #: ../skins/lemill/about_view.pt:22
1473 #: ../skins/lemill/browse_macros.pt:36
1474 msgid "label_subject_area"
1475 msgstr "Érdeklődési kör"
1476
1477 #. Default: "Subject areas"
1478 #: ../skins/lemill/lemill_community_view.pt:39
1479 #: ../skins/lemill/lemill_content_view.pt:35
1480 #: ../skins/lemill/member_view.cpt:108
1481 msgid "label_subject_areas"
1482 msgstr ""
1483
1484 #. Default: "tag cloud"
1485 #: ../skins/lemill/browse_macros.pt:59
1486 #: ../skins/lemill/portlet_macros.pt:270
1487 #, fuzzy
1488 msgid "label_tag_cloud"
1489 msgstr "Kulcsszavak"
1490
1491 #. Default: "Tags"
1492 #: ../skins/lemill/about_view.pt:37
1493 #: ../skins/lemill/activity_view.pt:25
1494 #: ../skins/lemill/group_create.cpt:54
1495 msgid "label_tags"
1496 msgstr "Kulcsszavak"
1497
1498 #. Default: "Target group"
1499 #: ../skins/lemill/about_view.pt:30
1500 #: ../skins/lemill/browse_macros.pt:41
1501 msgid "label_target_group"
1502 msgstr "Célcsoport"
1503
1504 #. Default: "Target groups"
1505 #: ../skins/lemill/lemill_content_view.pt:40
1506 msgid "label_target_groups"
1507 msgstr ""
1508
1509 #. Default: "Teacher's e-mail"
1510 #: ../skins/lemill/widget_exercise.pt:49
1511 msgid "label_teachers_email"
1512 msgstr "Tanár e-mailje"
1513
1514 #. Default: "Teaching and learning story"
1515 #: ../skins/lemill/collection_clean_view.pt:59
1516 #: ../skins/lemill/collection_view.cpt:73
1517 msgid "label_teaching_and_learning_story"
1518 msgstr "Tanulással és tanítással kapcsolatos történetek"
1519
1520 #. Default: "Terms of Service"
1521 #: ../skins/lemill/main_template.pt:76
1522 msgid "label_terms_of_service"
1523 msgstr ""
1524
1525 #. Default: "Titles"
1526 #: ../skins/lemill/lemill_activities_view.pt:38
1527 #: ../skins/lemill/lemill_tools_view.pt:39
1528 msgid "label_titles"
1529 msgstr ""
1530
1531 #. Default: "Tools"
1532 #: ../skins/lemill/collection_clean_view.pt:38
1533 #: ../skins/lemill/collection_edit.cpt:62
1534 #: ../skins/lemill/collection_view.cpt:50
1535 msgid "label_tools"
1536 msgstr "Eszközök"
1537
1538 #. Default: "Translate"
1539 #: ../skins/lemill/portlet_macros.pt:149
1540 msgid "label_translate"
1541 msgstr "Fordít"
1542
1543 #. Default: "Try again"
1544 #: ../skins/lemill/lemill_explain_upload_fail.pt:13
1545 msgid "label_try_again"
1546 msgstr "Próbálja újra"
1547
1548 #. Default: "Type"
1549 #: ../skins/lemill/browse_macros.pt:46
1550 msgid "label_type"
1551 msgstr ""
1552
1553 #. Default: "Undelete topic"
1554 #: ../skins/lemill/portlet_macros.pt:305
1555 msgid "label_undelete_topic"
1556 msgstr "Téma törlés visszavonása"
1557
1558 #. Default: "Back to My Page"
1559 #: ../skins/lemill/password_form.pt:16
1560 msgid "label_up_to_my_page"
1561 msgstr "Visszatérés a saját lapjára"
1562
1563 #. Default: "About"
1564 #: ../skins/lemill/portlet_macros.pt:53
1565 msgid "label_view_about"
1566 msgstr "Információk"
1567
1568 #. Default: "View collections"
1569 #: ../skins/lemill/portlet_collection_actions.pt:21
1570 #: ../skins/lemill/portlet_macros.pt:132
1571 msgid "label_view_collections"
1572 msgstr "Gyűjtemények megtekintése"
1573
1574 #. Default: "History"
1575 #: ../skins/lemill/portlet_macros.pt:55
1576 msgid "label_view_history"
1577 msgstr "Történet"
1578
1579 #. Default: "Yes"
1580 #: ../skins/lemill/join_a_group.cpt:48
1581 msgid "label_yes"
1582 msgstr "Igen"
1583
1584 #. Default: "Your e-mail"
1585 #: ../skins/lemill/widget_exercise.pt:43
1586 msgid "label_your_email"
1587 msgstr "Az ön e-mailje"
1588
1589 #. Default: "Your name"
1590 #: ../skins/lemill/widget_exercise.pt:38
1591 msgid "label_your_name"
1592 msgstr "Az ön neve"
1593
1594 #. Default: "Latest from ${our_blog}"
1595 #: ../skins/lemill/front-page.cpt:82
1596 msgid "latest_from_blog"
1597 msgstr ""
1598
1599 #. Default: "You have not written a story about this collection yet. If you have used these resources in a learning session you can share your experiences by ${newstory}."
1600 #: ../skins/lemill/collection_view.cpt:77
1601 msgid "learning_story_explanation"
1602 msgstr "Ehhez a gyűjteményhez még nem írt tapasztalatokat. Amennyiben már használta az itt található anyagokat, úgy szívesen vennénk, ha megosztaná velÌnk tapasztalatait itt: ${newstory}"
1603
1604 #. Default: "Teaching and learning stories"
1605 #: ../skins/lemill/related_stories.pt:10
1606 msgid "legend_related_teaching_and_learning_stories"
1607 msgstr "Tanulással és tanítással kapcsolatos történetek"
1608
1609 #. Default: "${teachers} teachers from <a href=\"community/cloud?base=country\">${countries} countries</a>. ${learning_resources} learning resources in <a href=\"content/cloud?base=language\">${languages} languages</a>."
1610 #: ../skins/lemill/front-page.cpt:49
1611 msgid "lemill_numbers"
1612 msgstr ""
1613
1614 #. Default: "Web community for finding, authoring and sharing open educational resources"
1615 #: ../skins/lemill/front-page.cpt:9
1616 msgid "lemills_tagline_text"
1617 msgstr ""
1618
1619 #. Default: "less than a minute ago"
1620 #: ../skins/lemill/macros_timedifference.pt:63
1621 msgid "less_than_a_minute_ago"
1622 msgstr ""
1623
1624 #. Default: "Edit exercise"
1625 #: ../skins/lemill/widget_exercise.pt:252
1626 msgid "link_edit_exercise"
1627 msgstr ""
1628
1629 #. Default: "Invite to group"
1630 #: ../skins/lemill/portlet_macros.pt:334
1631 #: ../skins/lemill/portlet_member.pt:27
1632 msgid "link_invite_to_group"
1633 msgstr "Meghívás a csoportba"
1634
1635 #. Default: "Collection"
1636 #: ../skins/lemill/collection_navigation.pt:32
1637 msgid "link_up_collection"
1638 msgstr "Gyűjtemény"
1639
1640 #. Default: "writing a teaching and learning story"
1641 #: ../skins/lemill/collection_view.cpt:77
1642 msgid "link_writing_teaching_and_learning_story"
1643 msgstr "egy tanulással vagy tanítással kapcsolatos történet írása"
1644
1645 #. Default: "Password"
1646 #: ../skins/lemill/front-page.cpt:17
1647 msgid "login_password"
1648 msgstr ""
1649
1650 #. Default: "Username"
1651 #: ../skins/lemill/front-page.cpt:15
1652 msgid "login_username"
1653 msgstr ""
1654
1655 #. Default: "Manage translations"
1656 #: ../skins/lemill/portlet_macros.pt:156
1657 msgid "manage_translations_link"
1658 msgstr ""
1659
1660 msgid "media piece"
1661 msgstr ""
1662
1663 #. Default: "You are not allowed to edit this resource."
1664 #: ../skins/lemill/editing_not_allowed.pt:3
1665 msgid "message_not_allowed_editing"
1666 msgstr ""
1667
1668 #. Default: "1 month ago"
1669 #: ../skins/lemill/macros_timedifference.pt:23
1670 msgid "month_ago"
1671 msgstr ""
1672
1673 msgid "multiple choices"
1674 msgstr ""
1675
1676 #. Default: "${n} days ago"
1677 #: ../skins/lemill/macros_timedifference.pt:38
1678 msgid "n_days_ago"
1679 msgstr ""
1680
1681 #. Default: "${n} hours ago"
1682 #: ../skins/lemill/macros_timedifference.pt:47
1683 msgid "n_hours_ago"
1684 msgstr ""
1685
1686 #. Default: "${n} minutes ago"
1687 #: ../skins/lemill/macros_timedifference.pt:56
1688 msgid "n_minutes_ago"
1689 msgstr ""
1690
1691 #. Default: "${n} months ago"
1692 #: ../skins/lemill/macros_timedifference.pt:20
1693 msgid "n_months_ago"
1694 msgstr ""
1695
1696 #. Default: "${n} weeks ago"
1697 #: ../skins/lemill/macros_timedifference.pt:29
1698 msgid "n_weeks_ago"
1699 msgstr ""
1700
1701 msgid "new exercise"
1702 msgstr ""
1703
1704 #. Default: "Next"
1705 #: ../skins/lemill/collection_navigation.pt:22
1706 msgid "next_collection_item"
1707 msgstr "Következő"
1708
1709 #. Default: "No tags"
1710 #: ../skins/lemill/portlet_macros.pt:112
1711 msgid "no_tags"
1712 msgstr ""
1713
1714 #. Default: "1 day ago"
1715 #: ../skins/lemill/macros_timedifference.pt:41
1716 msgid "oneday_ago"
1717 msgstr ""
1718
1719 #. Default: "1 hour ago"
1720 #: ../skins/lemill/macros_timedifference.pt:50
1721 msgid "onehour_ago"
1722 msgstr ""
1723
1724 #. Default: "1 minute ago"
1725 #: ../skins/lemill/macros_timedifference.pt:59
1726 msgid "oneminute_ago"
1727 msgstr ""
1728
1729 msgid "open ended question"
1730 msgstr ""
1731
1732 #. Default: "Original ${field_label}"
1733 #: ../skins/lemill/widget_lemilllinks.pt:67
1734 msgid "original_label"
1735 msgstr ""
1736
1737 #. Default: "our blog"
1738 #: ../skins/lemill/front-page.cpt:82
1739 msgid "our_blog"
1740 msgstr ""
1741
1742 #. Default: "Preview"
1743 #: ../skins/lemill/widget_exercise.pt:250
1744 msgid "preview"
1745 msgstr ""
1746
1747 #. Default: "Previous"
1748 #: ../skins/lemill/collection_navigation.pt:14
1749 msgid "previous_collection_item"
1750 msgstr "Előző"
1751
1752 #. Default: "We are updating LeMill and the service is in read-only mode. You can browse LeMill, but not log in or edit content. The service will be back in few hours. Apologies for the inconvenience."
1753 #: ../skins/lemill/main_template.pt:23
1754 #, fuzzy
1755 msgid "readonly_mode_notification"
1756 msgstr "Az oldal frissítés alatt áll és emiatt a szolgáltatás csak olvasható módban érhető el. Böngészheti a LeMillt, de nem jelentkezhet be, vagy szerkeszthet tartalmakat. A szolgáltatás néhány órán belűl helyre áll. Elnézést kérÃŒnk a kellemetlenségért."
1757
1758 #. Default: "Remove from contacts"
1759 #: ../skins/lemill/portlet_macros.pt:340
1760 #: ../skins/lemill/portlet_member.pt:36
1761 msgid "remove_from_contacts"
1762 msgstr "Eltávolítás az ismerősök közÃŒl"
1763
1764 #. Default: "Rename:"
1765 #: ../skins/lemill/lemill_recent_media.pt:73
1766 msgid "rename"
1767 msgstr ""
1768
1769 #. Default: "Subscribe to RSS feeds of forum posts"
1770 #: ../skins/lemill/groupblog_view.pt:116
1771 msgid "rss_topicsguide_text"
1772 msgstr "Felíratkozás a fórum hírcsatornájára"
1773
1774 #. Default: "Search"
1775 #: ../skins/lemill/main_template.pt:33
1776 msgid "search"
1777 msgstr ""
1778
1779 #. Default: "Show less"
1780 #: ../skins/lemill/portlet_add_community.pt:20
1781 #: ../skins/lemill/portlet_macros.pt:245
1782 #: ../skins/lemill/portlet_member.pt:48
1783 msgid "show_less"
1784 msgstr ""
1785
1786 #. Default: "Show more (${n})"
1787 #: ../skins/lemill/portlet_add_community.pt:20
1788 #: ../skins/lemill/portlet_macros.pt:246
1789 #: ../skins/lemill/portlet_member.pt:49
1790 msgid "show_more"
1791 msgstr ""
1792
1793 #. Default: "Are you sure you want to delete source file?"
1794 #: ../skins/lemill/portlet_macros.pt:90
1795 msgid "source_file_delete_confirmation"
1796 msgstr ""
1797
1798 #. Default: "Source files are files that can be used to edit this media piece (for example image file with multiple layers or sound project with multiple tracks). You can upload only one file, in case of multiple source files create a zip package."
1799 #: ../skins/lemill/source_file_add.cpt:11
1800 msgid "source_file_explanation"
1801 msgstr ""
1802
1803 msgid "text chapter"
1804 msgstr ""
1805
1806 #. Default: "This is a KML file that can be used with Google Earth and several other globe and map applications"
1807 #: ../skins/lemill/piece_macros.pt:87
1808 msgid "text_about_kml_download"
1809 msgstr ""
1810
1811 #. Default: "Allowed file types: ${list}"
1812 #: ../skins/lemill/lemill_content_add.cpt:80
1813 #: ../skins/lemill/piece_edit.cpt:59
1814 #: ../skins/lemill/widget_exercise.pt:285
1815 msgid "text_allowed_file_types"
1816 msgstr "Engedélyezett állomány típusok: ${list}"
1817
1818 #. Default: "group:"
1819 #: ../skins/lemill/document_byline.pt:26
1820 msgid "text_byline_group"
1821 msgstr "csoport:"
1822
1823 #. Default: "The text you included to this resource should be written by you. You should not copy text straight from other sources unless they are released under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 license - the license used here. However, you may naturally use citation in your text with references to the original text."
1824 #: ../skins/lemill/widget_copyright.pt:39
1825 msgid "text_cc_license_notification"
1826 msgstr "Az ide kerÃŒlő szöveget önnek kell megalkotnia. Csak akkor másolhat szöveget, ha azok a ""Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5"" licenccel vannak ellátva.  Ugyanakkor idézhet más anyagokból a forrás pontos megjelölésével."
1827
1828 #. Default: "This is a minor edit"
1829 #: ../skins/lemill/button_macros.pt:9
1830 msgid "text_checkbox_this_is_a_minor_edit"
1831 msgstr ""
1832
1833 #. Default: "Contains ${amount} item(s)"
1834 #: ../skins/lemill/collections_list.pt:40
1835 msgid "text_contains_n_items"
1836 msgstr "${amount} elemet tartalmaz"
1837
1838 #. Default: "Please select your country, so that the LeMill community can find you:"
1839 #: ../skins/lemill/macros_messages.pt:43
1840 msgid "text_country_missing"
1841 msgstr ""
1842
1843 #. Default: "created on ${timestamp}"
1844 #: ../skins/lemill/document_byline.pt:24
1845 msgid "text_created_on"
1846 msgstr "KészÌlt: ${timestamp}"
1847
1848 #. Default: "(DELETED)"
1849 #: ../skins/lemill/base_view.pt:24
1850 msgid "text_deleted_heading"
1851 msgstr "(TÖRÖLVE)"
1852
1853 #. Default: "If you want the system to check your answers and send feedback as e-mail to you or your teacher, you need to fill ${show_form}."
1854 #: ../skins/lemill/widget_exercise.pt:35
1855 msgid "text_do_send_answers_to_e_mail"
1856 msgstr ""
1857
1858 #. Default: "This learning resource is in draft status."
1859 #: ../skins/lemill/join_a_group.cpt:25
1860 #: ../skins/lemill/macros_messages.pt:12
1861 msgid "text_draft_status"
1862 msgstr "Ez a tananyag még csak munkaanyag állapotban van."
1863
1864 #. Default: "Download collection to your machine."
1865 #: ../skins/lemill/collection_download.pt:12
1866 #, fuzzy
1867 msgid "text_explanation_download_collection"
1868 msgstr "A gyűjtemény kÌnönálló csomagjának letöltése"
1869
1870 #. Default: "If you are not sure which option to choose you can have a look at the ${FAQ} or you may ${go_back} to the previous page."
1871 #: ../skins/lemill/lemill_content_add.cpt:65
1872 msgid "text_feeling_lost"
1873 msgstr "Ha nem tudja, hogy melyik lehetőséget válassza, olvassa el itt: ${FAQ} vagy térjen ${go_back} az előző oldalra."
1874
1875 #. Default: "FAQ"
1876 #: ../skins/lemill/lemill_content_add.cpt:65
1877 msgid "text_feeling_lost_faq"
1878 msgstr "GYIK"
1879
1880 #. Default: "go back"
1881 #: ../skins/lemill/lemill_content_add.cpt:65
1882 msgid "text_feeling_lost_go_back"
1883 msgstr "vissza"
1884
1885 #. Default: "Found ${amount} collection(s) that contain the requested resource:"
1886 #: ../skins/lemill/collections_list.pt:20
1887 msgid "text_found_n_collections_that_match"
1888 msgstr "${amount} gyűjteményt találtam, ami a kívánt anyagot tartalmazza:"
1889
1890 #. Default: "Found ${amount} collection(s) with ${title}"
1891 #: ../skins/lemill/collections_list.pt:29
1892 msgid "text_found_n_collections_with_x"
1893 msgstr "${amount} gyűjteményt találtam a ${title} felirattal"
1894
1895 #. Default: "Has no contacts"
1896 #: ../skins/lemill/portlet_add_community.pt:35
1897 #: ../skins/lemill/portlet_member.pt:66
1898 msgid "text_has_no_contacts"
1899 msgstr "Nincsenek ismerősei"
1900
1901 #. Default: "Learning resources are edited by groups. To edit the learning resource you must join one of the groups working with this resource."
1902 #: ../skins/lemill/join_a_group.cpt:28
1903 #, fuzzy
1904 msgid "text_join_a_group_to_edit"
1905 msgstr "A tananyagokat általában csoportok szerkesztik. A szerkesztéshez társulnia kell a ${group_name} csoportba. Be akar lépni a csoportba, és megkezdeni a tananyag szerkesztését?"
1906
1907 #. Default: "Do you want to go on, join the group and start to edit the resource?"
1908 #: ../skins/lemill/join_a_group.cpt:41
1909 msgid "text_join_a_group_to_edit_2"
1910 msgstr ""
1911
1912 #. Default: "Please <a href=\"personalize_form\">fill your country and language preferences</a>, so that the LeMill community can find you."
1913 #: ../skins/lemill/macros_messages.pt:35
1914 msgid "text_language_country_missing"
1915 msgstr ""
1916
1917 #. Default: "Please <a href=\"personalize_form\">fill your language preferences</a>, so that LeMill knows which resources to show you."
1918 #: ../skins/lemill/macros_messages.pt:38
1919 msgid "text_language_missing"
1920 msgstr ""
1921
1922 #. Default: "last modified ${timestamp}"
1923 #: ../skins/lemill/document_byline.pt:23
1924 msgid "text_last_modified_at"
1925 msgstr "utolsó módosítás: ${timestamp}"
1926
1927 #. Default: "log in"
1928 #: ../skins/lemill/collection_add.cpt:14
1929 msgid "text_login"
1930 msgstr "bejelentkezés"
1931
1932 #. Default: "The e-mail has been sent."
1933 msgid "text_mail_feedback_message_sent"
1934 msgstr ""
1935
1936 # , Default: "You have not provided enough information to send an e-mail."
1937 #. Default: "You have not provided enough information to send an e-mail."
1938 msgid "text_mail_feedback_no_information"
1939 msgstr ""
1940
1941 # , Default: "Cannot convert %s."
1942 #. Default: "Cannot convert %s."
1943 msgid "text_message_cannot_convert"
1944 msgstr ""
1945
1946 #. Default: "Checked conversion and it will be fine. Click 'Convert resource' to do the conversion."
1947 msgid "text_message_conversion_will_be_fine"
1948 msgstr ""
1949
1950 #. Default: "Indicated fields have text that cannot be copied to other resource type. Click 'Convert resource' if you want to do the conversion anyway."
1951 msgid "text_message_conversion_will_have_problems"
1952 msgstr ""
1953
1954 #. Default: "${tname} has been created."
1955 msgid "text_message_object_created"
1956 msgstr ""
1957
1958 #. Default: "You might want to head over to ${edit_your_profile}"
1959 #: ../skins/lemill/login_success.pt:37
1960 msgid "text_new_user_pointer"
1961 msgstr "Ha úgy gondolja, továbbléphet az ${edit_your_profile} oldalra\""
1962
1963 #. Default: "No audio set"
1964 #: ../skins/lemill/widget_pilot.pt:109
1965 msgid "text_no_audio"
1966 msgstr "Nem adott meg hanganyagot"
1967
1968 #. Default: "You don't seem to have a home folder. Please ${login} if you haven't done so."
1969 #: ../skins/lemill/collection_add.cpt:14
1970 msgid "text_no_home_folder"
1971 msgstr "Önnek nincs saját mappája. KérjÃŒk ${login}, ha eddig még nem tette volna meg"
1972
1973 #. Default: "Not member in any groups"
1974 #: ../skins/lemill/portlet_add_community.pt:22
1975 #: ../skins/lemill/portlet_member.pt:51
1976 msgid "text_not_member_of_groups"
1977 msgstr "Nem tagja egy csoportnak sem"
1978
1979 #. Default: "You are viewing old version from ${thetime}."
1980 #: ../skins/lemill/macros_messages.pt:14
1981 msgid "text_old_history_version"
1982 msgstr "Ön egy régebbi verziót lát (ideje: ${thetime})."
1983
1984 #. Default: "If you are not the author of this piece you must add ${copyright_info}"
1985 #: ../skins/lemill/piece_edit.cpt:67
1986 msgid "text_original_author_of_piece"
1987 msgstr "Ha nem ön a szerzője ennek az elemnek, kérjÃŒk adjon meg ${copyright_info}"
1988
1989 #. Default: "Media pieces are images, sound and movie clips that can be used to create learning resources. Do not upload copyrighted work from others or content that does not have an educational value."
1990 #: ../skins/lemill/lemill_content_add.cpt:72
1991 msgid "text_piece_explanation"
1992 msgstr "A média elemek képek, hanganyagok, animációk, amiket a tananyagok elkészítéséhez használhat. Ne töltsön fel olyan tartalmat, melyet szerzői jog véd, vagy nem hasznosítható az oktatásban."
1993
1994 #. Default: "This piece would benefit from a descriptive title or tags."
1995 #: ../skins/lemill/macros_messages.pt:56
1996 msgid "text_piece_missing_title"
1997 msgstr ""
1998
1999 #. Default: "Please help by giving them."
2000 #: ../skins/lemill/macros_messages.pt:56
2001 msgid "text_piece_missing_title_please"
2002 msgstr ""
2003
2004 #. Default: "Now you can continue with adding rich media scenes of the PILOT movie."
2005 #: ../skins/lemill/pilotmaterial_edit.cpt:41
2006 msgid "text_pilot_edit_scenes_guidetext"
2007 msgstr "Most folytathatja a jelenetek hozzáadását a PILOT-hoz."
2008
2009 #. Default: "If you want to quit editing this learning resource click Save to save the changes or Cancel to quit editing without saving."
2010 #: ../skins/lemill/pilotmaterial_edit.cpt:60
2011 msgid "text_pilot_save_or_cancel_guidetext"
2012 msgstr "Ha be akarja fejezni a tananyag szerkesztését, nyomja meg a Mentés gombot, és mentse el a változásokat, vagy a Mégsem gombra kattintva vesse el azokat."
2013
2014 #. Default: "(Already in LeMill)"
2015 #: ../skins/lemill/import_presentation.pt:31
2016 msgid "text_presentation_already_in_lemill"
2017 msgstr ""
2018
2019 #. Default: "previous page"
2020 #: ../skins/lemill/TODO.pt:12
2021 msgid "text_previous_page"
2022 msgstr "előző lap"
2023
2024 #. Default: "The uploaded print resource will be published under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 license. Please do not upload resources that are released under a different license."
2025 #: ../skins/lemill/widget_copyright.pt:42
2026 msgid "text_printresource_cc_license_notification"
2027 msgstr ""
2028
2029 #. Default: "This resource doesn't have language defined. If you can, please help others to find it by telling us in which language it is."
2030 #: ../skins/lemill/macros_messages.pt:26
2031 msgid "text_res_language_missing"
2032 msgstr ""
2033
2034 #. Default: "Initially all the learning resources in LeMill are in draft status. Draft resources have a default cover image and its authors are not shown. You can publish the learning resource any time when you consider it to be ready. To publish a resource you have to upload cover image or search for a suitable image from media pieces."
2035 #: ../skins/lemill/lemill_ask_publish.cpt:14
2036 msgid "text_resource_in_draft_mode"
2037 msgstr "LeMill-ben kezdetben minden tananyag munkaanyag állapotban van. A munkaanyagoknak alapbeállítás szerinti jellegtelen fedlapképÃŒk van, és nem látszanak a szerzők sem. Ön bármikor publikálhatja az anyagot, ha úgy érzi, hogy az készen van. Publikáláskor töltsön fel egy jellemző fedlapképet, vagy válasszon egyet a már rendszerben lévő képek közÃŒl."
2038
2039 #. Default: "This resource is private and visible only for its author."
2040 #: ../skins/lemill/macros_messages.pt:21
2041 msgid "text_resource_is_private"
2042 msgstr ""
2043
2044 #. Default: "Select a collection where you would like to add this resource."
2045 #: ../skins/lemill/collection_add.cpt:21
2046 msgid "text_select_collection"
2047 msgstr "Válassza ki a gyűjteményt, amihez hozzá kívánja adni ezt az anyagot."
2048
2049 #. Default: "copyright information"
2050 #: ../skins/lemill/piece_edit.cpt:67
2051 msgid "text_snippet_copyright_information"
2052 msgstr "szerzői jogi információ"
2053
2054 #. Default: "the e-mail form"
2055 #: ../skins/lemill/widget_exercise.pt:35
2056 msgid "text_snippet_show_form"
2057 msgstr ""
2058
2059 #. Default: "${title} by ${creator} ${date}"
2060 #: ../skins/lemill/related_stories.pt:16
2061 msgid "text_title_by_author_at"
2062 msgstr "${title} - szerző: ${creator} ${date}"
2063
2064 #. Default: "You have reached a page that do not exist yet. We are still working on the system and this feature will be added in future versions. For now you have to go back to ${previouspage}."
2065 #: ../skins/lemill/TODO.pt:12
2066 msgid "text_todo"
2067 msgstr "Olyan lapra tévedt, ami még nem készÃŒlt el. A rendszer még fejlesztés alatt áll, így ez a funkció csak a későbbi verziókban fog működni. Itt tud visszatérni az előző lapra: ${previouspage}."
2068
2069 #. Default: "You may only upload media pieces. Media pieces are images, sounds and video clips. No other types of files may be uploaded."
2070 #: ../skins/lemill/lemill_explain_upload_fail.pt:10
2071 msgid "text_upload_failed"
2072 msgstr "Csak média elemek feltöltésére van lehetőség. Média elemnek minősÃŒlnek a képek, hangok, video anyagok. Más típusú állományok feltöltése nem lehetséges."
2073
2074 #. Default: "This resource has been deleted."
2075 #: ../skins/lemill/macros_messages.pt:18
2076 msgid "this_is_deleted"
2077 msgstr ""
2078
2079 #. Default: "Discussion about ${resource_name}"
2080 #: ../skins/lemill/discussion.pt:9
2081 msgid "title_discussion_page"
2082 msgstr "A ${resource_name} anyagról szóló megbeszélés"
2083
2084 #. Default: "Forum"
2085 #: ../skins/lemill/groupblog_view.pt:57
2086 msgid "title_forum"
2087 msgstr "Fórum"
2088
2089 #. Default: "Latest pieces"
2090 #: ../skins/lemill/lemill_recent_media.pt:21
2091 msgid "title_latest_pieces"
2092 msgstr ""
2093
2094 #. Default: "Required"
2095 #: ../skins/lemill/widget_exercise.pt:44
2096 msgid "title_required"
2097 msgstr "Kötelező"
2098
2099 #. Default: "Search Site"
2100 #: ../skins/lemill/main_template.pt:32
2101 msgid "title_search_site"
2102 msgstr ""
2103
2104 #. Default: "Upload questions from Hot Potatoes"
2105 #: ../skins/lemill/widget_exercise.pt:267
2106 msgid "upload_questions_from_hot_potatoes"
2107 msgstr ""
2108
2109 #. Default: "changed by"
2110 #: ../skins/lemill/history_view.pt:16
2111 msgid "version_changed_by"
2112 msgstr ""
2113
2114 #. Default: "Version"
2115 #: ../skins/lemill/history_view.pt:13
2116 msgid "version_from_history"
2117 msgstr ""
2118
2119 #. Default: "1 week ago"
2120 #: ../skins/lemill/macros_timedifference.pt:32
2121 msgid "week_ago"
2122 msgstr ""
2123
2124 #. Default: "${weekly_members} new members"
2125 #: ../skins/lemill/front-page.cpt:50
2126 msgid "week_members"
2127 msgstr ""
2128
2129 #. Default: "${weekly_new} new learning resources"
2130 #: ../skins/lemill/front-page.cpt:50
2131 msgid "week_new_resources"
2132 msgstr ""
2133
2134 #. Default: "during the last week"
2135 #: ../skins/lemill/front-page.cpt:50
2136 msgid "weekly_edit_n_during_last_week"
2137 msgstr ""
2138
2139 #. Default: "${n} edited resources"
2140 #: ../skins/lemill/front-page.cpt:50
2141 msgid "weekly_edited"
2142 msgstr ""
2143
Note: See TracBrowser for help on using the browser.