root/trunk/i18n/lemill-ka.po

Revision 3204, 75.0 kB (checked in by jukka, 2 days ago)

Updated translations and fixed finnish translation.

Line 
1 # translation of lemill-ka.po to
2 # --- PLEASE EDIT THE LINES BELOW CORRECTLY ---
3 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
4 msgid ""
5 msgstr ""
6 "Project-Id-Version: lemill-ka\n"
7 "POT-Creation-Date: 2012-02-06 13:19+0000\n"
8 "PO-Revision-Date: 2008-05-07 20:05+0400\n"
9 "Last-Translator: Sho Mur <waikiki@posta.ge>\n"
10 "Language-Team: <en@li.org>\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
15 "Language-Code: ka\n"
16 "Language-Name: Georgian\n"
17 "Preferred-Encodings: utf-8 latin1\n"
18 "Domain: lemill\n"
19 "X-Poedit-Bookmarks: -1,31,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
20 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
21
22 #: ../skins/lemill/check_id.py:61
23 msgid "${name} is not a legal name. The following characters are invalid: ${characters}"
24 msgstr ""
25
26 #: ../skins/lemill/check_id.py:69
27 msgid "${name} is reserved."
28 msgstr "${name} დარეზერვებულია"
29
30 msgid "%(name)s has added you as a contact: %(url)s"
31 msgstr ""
32
33 msgid "%(name)s has added your resource '%(title)s' to a collection: %(url)s"
34 msgstr ""
35
36 msgid "%(name)s has edited your resource '%(title)s': %(url)s"
37 msgstr ""
38
39 msgid "%(name)s has posted a message in your group forum '%(title)s': %(url)s"
40 msgstr ""
41
42 msgid "%(name)s has wrote a discussion note about your resource '%(title)s': %(url)s"
43 msgstr ""
44
45 msgid "'%(name)s has joined your group '%(title)s': %(url)s"
46 msgstr ""
47
48 msgid "Added tags and/or renamed pieces. Thank you for helping LeMill!"
49 msgstr ""
50
51 msgid "Any time"
52 msgstr ""
53
54 #. Default: "Change to draft"
55 #: ../skins/lemill/portlet_macros.pt:25
56 msgid "Change to draft"
57 msgstr "ლეცვალე მონახაზად"
58
59 msgid "Collection deleted"
60 msgstr ""
61
62 #: ../skins/lemill/discussion.pt:29
63 msgid "Comments"
64 msgstr ""
65
66 #. Default: "Community"
67 #: ../skins/lemill/main_template.pt:48
68 msgid "Community"
69 msgstr "გაერთიანება"
70
71 #. Default: "Content"
72 #: ../skins/lemill/main_template.pt:39
73 #: ../skins/lemill/portlet_macros.pt:258
74 msgid "Content"
75 msgstr "მასალები"
76
77 #. Default: "Create a Flash movie for initiating progressive inquiry."
78 #: ../skins/lemill/lemill_content_add.cpt:42
79 msgid "Create a Flash movie for initiating progressive inquiry."
80 msgstr "ლექმენით Ⴠლელ Ⴠილმი განვითარებადი კვლევის დასაწყებად."
81
82 #. Default: "Create a web page with exercises."
83 #: ../skins/lemill/lemill_content_add.cpt:26
84 msgid "Create a web page with exercises."
85 msgstr "ლექმენით ვებ გვერდი სავარჯილოებით."
86
87 #. Default: "Create a web page with images, sound and movie clips"
88 #: ../skins/lemill/lemill_content_add.cpt:18
89 msgid "Create a web page with images, sound and movie clips"
90 msgstr ""
91
92 #. Default: "Create a web page with lesson plan."
93 #: ../skins/lemill/lemill_content_add.cpt:34
94 msgid "Create a web page with lesson plan."
95 msgstr ""
96
97 msgid "Dear %(invited)s,\n\n%(inviter_name)s is inviting you to join the following groups in LeMill:\n\n%(message)s\n\nBest regards,\n\nLeMill\n\n--\nDo not reply to this message. You can find this person's contact information from LeMill."
98 msgstr ""
99
100 #: ../skins/lemill/join_form_validate.vpy:20
101 msgid "Email addresses do not match."
102 msgstr ""
103
104 #. Default: "Exercise"
105 #: ../skins/lemill/lemill_content_add.cpt:25
106 msgid "Exercise"
107 msgstr "სავარჯილო"
108
109 #: ../skins/lemill/group_create_edit_script.cpy:29
110 #: ../skins/lemill/validate_groupname.vpy:18
111 msgid "Group with this name already exists, please choose a different name."
112 msgstr ""
113
114 msgid "Hello!\n\n%(msg)s\n\nBest regards,\n\nThe LeMill Team\nhttp://lemill.net\n\n--\nWant to control which email you receive from LeMill? Go to: %(preferences_url)s\n--\nDo not reply to this message. You can find this person's contact information from LeMill."
115 msgstr ""
116
117 #: ../skins/lemill/join_form_validate.vpy:64
118 msgid "Invalid answer for humanity test."
119 msgstr ""
120
121 #. Default: "Join"
122 #: ../skins/lemill/main_template.pt:19
123 msgid "Join"
124 msgstr ""
125
126 msgid "Last month"
127 msgstr ""
128
129 msgid "Last week"
130 msgstr ""
131
132 msgid "Last year"
133 msgstr ""
134
135 msgid "LeMill exercise '%(exercise_title)s' by %(name)s"
136 msgstr ""
137
138 msgid "LeMill exercise '%(exercise_title)s' feedback"
139 msgstr ""
140
141 #. Default: "Lesson plan"
142 #: ../skins/lemill/lemill_content_add.cpt:33
143 msgid "Lesson plan"
144 msgstr "გაკვეთილის გეგმა"
145
146 #. Default: "Log in"
147 #: ../skins/lemill/front-page.cpt:19
148 #: ../skins/lemill/main_template.pt:16
149 msgid "Log in"
150 msgstr ""
151
152 #. Default: "Log out"
153 #: ../skins/lemill/main_template.pt:18
154 msgid "Log out"
155 msgstr ""
156
157 #. Default: "Media piece"
158 #: ../skins/lemill/lemill_content_add.cpt:49
159 msgid "Media piece"
160 msgstr "მედია ელემენტი"
161
162 #. Default: "Methods"
163 #: ../skins/lemill/main_template.pt:42
164 #: ../skins/lemill/portlet_macros.pt:261
165 msgid "Methods"
166 msgstr "მეთოდები"
167
168 msgid "Moved item to trash."
169 msgstr ""
170
171 #: ../skins/lemill/cloud.pt:13
172 msgid "No language specified"
173 msgstr ""
174
175 #: ../skins/lemill/cloud.pt:14
176 msgid "No subject area specified"
177 msgstr ""
178
179 #: ../skins/lemill/cloud.pt:16
180 msgid "No tags specified"
181 msgstr ""
182
183 #: ../skins/lemill/cloud.pt:15
184 msgid "No target group specified"
185 msgstr ""
186
187 #. Default: "PILOT"
188 #: ../skins/lemill/lemill_content_add.cpt:41
189 msgid "PILOT"
190 msgstr "PILOT"
191
192 #: ../skins/lemill/check_id.py:44
193 msgid "Please enter a name."
194 msgstr "გთხოვთ, ჹეიყვანოთ სახელი."
195
196 #: ../skins/lemill/validate_printresource.vpy:18
197 msgid "Please provide a valid .pdf file."
198 msgstr ""
199
200 #: ../skins/lemill/widget_exercise.pt:317
201 msgid "Points"
202 msgstr ""
203
204 msgid "Recipient address rejected by server"
205 msgstr ""
206
207 #. Default: "Reference"
208 #: ../skins/lemill/lemill_content_add.cpt:57
209 msgid "Reference"
210 msgstr "ბმული"
211
212 ## This is also in plone.pot but we need our own translation.
213 #. Default: "References"
214 msgid "References"
215 msgstr "ბმულები"
216
217 msgid "Resource converted succesfully."
218 msgstr ""
219
220 msgid "Restored from version %s"
221 msgstr ""
222
223 #. Default: "Start password reset"
224 #: ../skins/lemill/mail_password_form.pt:47
225 msgid "Start password reset"
226 msgstr ""
227
228 msgid "Thank you!"
229 msgstr ""
230
231 msgid "The e-mail could not be sent."
232 msgstr ""
233
234 msgid "The email address did not validate"
235 msgstr ""
236
237 msgid "The username you entered could not be found"
238 msgstr ""
239
240 #: ../skins/lemill/check_id.py:103
241 msgid "There is already an item named ${name} in this folder."
242 msgstr "ამ საქა჊ალდელი უკვე არსებობს ელემენტი სახელით ${name}."
243
244 #: ../skins/lemill/group_create_edit_script.cpy:24
245 #: ../skins/lemill/join_form_validate.vpy:16
246 #: ../skins/lemill/validate_personalize.vpy:15
247 msgid "This field is required, please provide some information."
248 msgstr "ეს ველი საჭიროა, გთხოვთ, მიუთითოთ რაიმე ცნობა."
249
250 #: ../skins/lemill/validate_title.vpy:21
251 msgid "This title is already in use, please provide another one."
252 msgstr "ეს სათაური უკვე გამოყენებულია, გთხოვთ, მიუთითოთ სხვა."
253
254 #: ../skins/lemill/validate_user.vpy:19
255 msgid "This user name is alredy in use."
256 msgstr "მომხმარებლის ეს სახელი უკვე გამოყენებულია."
257
258 #. Default: "Tools"
259 #: ../skins/lemill/main_template.pt:45
260 #: ../skins/lemill/portlet_macros.pt:265
261 msgid "Tools"
262 msgstr "ხელსაწყოები"
263
264 #: ../skins/lemill/register.cpy:61
265 msgid "We were unable to send your password to your email address: ${address}"
266 msgstr ""
267
268 #. Default: "Web page"
269 #: ../skins/lemill/lemill_content_add.cpt:17
270 msgid "Web page"
271 msgstr ""
272
273 msgid "Yesterday"
274 msgstr ""
275
276 msgid "You are already member in this group."
277 msgstr ""
278
279 msgid "You are not member in this group."
280 msgstr ""
281
282 msgid "You have joined the group '${title}'."
283 msgstr ""
284
285 msgid "You have left the group '${title}'."
286 msgstr ""
287
288 msgid "You have to be logged in to join a group."
289 msgstr ""
290
291 msgid "Your contact %(name)s has published a new resource '%(title)s': %(url)s"
292 msgstr ""
293
294 #. Default: "(add)"
295 #: ../skins/lemill/portlet_macros.pt:112
296 msgid "add"
297 msgstr ""
298
299 #. Default: "Add as contact"
300 #: ../skins/lemill/portlet_macros.pt:337
301 #: ../skins/lemill/portlet_member.pt:31
302 msgid "add_as_contact"
303 msgstr "დაამატე კონტაქტებლი"
304
305 #. Default: "Add tags:"
306 #: ../skins/lemill/lemill_recent_media.pt:74
307 msgid "add_tags"
308 msgstr ""
309
310 #. Default: "(already a member)"
311 #: ../skins/lemill/group_invite.cpt:55
312 msgid "already_member"
313 msgstr "(უკვე გაწევრიანდა)"
314
315 #. Default: "Audio clip length:"
316 #: ../skins/lemill/macros_audioplayer.pt:59
317 msgid "audio_length"
318 msgstr "აუდიო კლიპის სიგრძე"
319
320 #. Default: "Add choices"
321 #: ../skins/lemill/widget_exercise.pt:394
322 msgid "button_add_choices"
323 msgstr ""
324
325 #. Default: "Send answers"
326 #: ../skins/lemill/widget_exercise.pt:59
327 msgid "button_send_send_answers"
328 msgstr ""
329
330 #. Default: "Check answers"
331 #: ../skins/lemill/widget_exercise.pt:60
332 msgid "button_send_verify_answers"
333 msgstr ""
334
335 msgid "choices"
336 msgstr ""
337
338 #. Default: "Once deleted, collections cannot be restored."
339 #: ../skins/lemill/delete_c.cpt:33
340 msgid "collection_delete_warning"
341 msgstr ""
342
343 #. Default: "Collection: ${title}"
344 #: ../skins/lemill/collection_clean_view.pt:11
345 #: ../skins/lemill/collection_view.cpt:16
346 msgid "collection_title"
347 msgstr "კოლექცია: ${title}"
348
349 #. Default: "Convert resource"
350 #: ../skins/lemill/portlet_macros.pt:60
351 msgid "convert_resource_link"
352 msgstr ""
353
354 #. Default: "creator"
355 #: ../skins/lemill/collection_clean_view.pt:12
356 #: ../skins/lemill/collection_view.cpt:18
357 msgid "creator"
358 msgstr "ლემქმნელი"
359
360 #. Default: "DELETED"
361 #: ../skins/lemill/collection_edit.cpt:35
362 #: ../skins/lemill/collection_view.cpt:31
363 msgid "deleted_object_marker"
364 msgstr "წალლილია"
365
366 #. Default: "Answer"
367 #: ../skins/lemill/widget_exercise.pt:380
368 msgid "desc_answer"
369 msgstr ""
370
371 #. Default: "Write one answer per row and check it to be either the right answer or a wrong one. Leave the space empty to remove it."
372 #: ../skins/lemill/widget_exercise.pt:373
373 msgid "desc_exercise_answers"
374 msgstr ""
375
376 #. Default: "Write the correct answers inside braces like this: {answer}. The word will be replaced with an empty box. If there are more than one correct answer you can write multiple braces like this: The Eiffel tower is the most famous building of {Paris}{France}."
377 #: ../skins/lemill/widget_exercise.pt:311
378 msgid "desc_exercise_fill_in_the_blanks"
379 msgstr "ჩაწერეთ სწორი პასუხები Ⴠიგურულ Ⴠრჩხილებლი ამგვარად: {პასუხი}. სიტყვის მაგივრად გამოჩნდება ცარიელი გრაჀა. თუ კითხვას ერთზე მეტი სწორი პასუხი აქვს, თქვენ ლეგიძლიათ გამოიყენოთვრამდენიმე Ⴠიგურული Ⴠრჩხილი ამგვარად: ქვეყანა, სადაც მდებარეობს კუნძული ტექსელი, არის {ჰოლანდია}{ნიდერლანდები}."
380
381 #. Default: "Enter here guidelines for completing the exercise."
382 #: ../skins/lemill/widget_exercise.pt:212
383 msgid "desc_exercise_guidelines"
384 msgstr "აქ ჩაწერეთ ინსტრუქცია სავარჯილოს დასასრულებლად."
385
386 #. Default: "Enter here a question that requires free-form answer."
387 #: ../skins/lemill/widget_exercise.pt:338
388 msgid "desc_exercise_open_ended"
389 msgstr "აქ ჩაწერეთ კითხვა, რომელიც მოითხოვს თავისუჀალი Ⴠორმის პასუხს."
390
391 #. Default: "Enter your teacher's e-mail to send your answers for assessment."
392 #: ../skins/lemill/widget_exercise.pt:50
393 msgid "desc_exercise_teachers_email"
394 msgstr "ჩაწერეთ მასწავლებლის ელ-Ⴠოსტა თქვენი პასუხების ლესაჀასებლად."
395
396 #. Default: "Enter your e-mail to get automatic feedback to your answers."
397 #: ../skins/lemill/widget_exercise.pt:46
398 msgid "desc_exercise_your_email"
399 msgstr "ჩაწერეთ თქვენი ელ-Ⴠოსტა, რათა მიიჩოთ პასუხების ავტომატური ლეჀასება."
400
401 #. Default: "If you're sending exercise to teacher, enter your name so that the teacher knows who completed the exercise."
402 #: ../skins/lemill/widget_exercise.pt:39
403 msgid "desc_exercise_your_name"
404 msgstr "თუ თქვენ სავარჯილოს პასუხებს უგზანით მასწავლებელს, მიუთითეთ თქვენი სახელი ისე, რომ მასწალებელი მიხვდეს, ვინ ლეავსო სავარჯილო."
405
406 #. Default: "Write the number of points that the student will earn with filling up correctly all the blanks."
407 #: ../skins/lemill/widget_exercise.pt:318
408 msgid "desc_fill_blanks_exercise_points"
409 msgstr ""
410
411 #. Default: "Write the number of points that the student will earn with a correct answer."
412 #: ../skins/lemill/widget_exercise.pt:402
413 msgid "desc_multi_choice_exercise_points"
414 msgstr ""
415
416 #. Default: "Please write the question here."
417 #: ../skins/lemill/widget_exercise.pt:365
418 msgid "desc_multiple_choices_question"
419 msgstr ""
420
421 #. Default: "Write the number of points that the student will earn with a correct answer."
422 #: ../skins/lemill/widget_exercise.pt:345
423 msgid "desc_open_ended_exercise_points"
424 msgstr ""
425
426 #. Default: "Upload images and sound clips that can be used to create learning resources."
427 #: ../skins/lemill/lemill_content_add.cpt:50
428 #, fuzzy
429 msgid "description_add_media_piece"
430 msgstr "ატვირთეთ სურათები, აუდიო და ვიდეო კლიპები, რომლების გამოყენებაც ლეიძლება სასწავლო რესურსის ლესაქმნელად."
431
432 #. Default: "Add a link to an external website or other learning resource."
433 #: ../skins/lemill/lemill_content_add.cpt:58
434 msgid "description_add_reference"
435 msgstr "დაამატე გარე ვებ საიტის ან სხვა სასწავლო რესურსის ბმული."
436
437 #. Default: "Groups are people working together on learning resources. Usually new groups get formed automatically when someone creates new content, but if you wish to gather people among interests or other reasons, you can do it here. Groups communicate with their own group blog, which will be created with the group. Collaboratively edited learning resources are assigned to groups."
438 #: ../skins/lemill/group_create.cpt:25
439 msgid "description_edit_lemill_groupproperties"
440 msgstr "ჯგუჀი წარმოადგენს ადამიანების ერთობას, რომლებიც ერთად მულაობენ სასწავლო რესურსზე. ჩვეულებრივ ჯგუჀები Ⴠორმდება ავტომატურად, როდესაც ვინმე ქმნის ახალ მასალას, მაგრამ თუ გსურთ ხალხის ჹეკრება ინტერესების ან სხვა მიზეზის საჀუძველზე, სწორედ აქ ლეგიძლიათ ეს გააკეთოთ. ჯგუჀი ურთიერთობს საკუთარი ბლოგის სალუალებით, რომელიც იქმნება ჯგუჀთან ერთად. ერთობლივად რედაქტირებული სასწავლო რესურსი მიეკუთვნება ჯგუჀს."
441
442 #. Default: "Short declaration of purpose for the group"
443 #: ../skins/lemill/group_create.cpt:48
444 #: ../skins/lemill/group_edit.cpt:50
445 msgid "description_help"
446 msgstr "მოკლე განცხადება ჯგუჀისთვის მიზნების ლესახებ"
447
448 #. Default: "For security reasons, we store your password encrypted, and cannot mail it to you. If you would like to reset your password, fill out the form below and we will send you an email at the address you gave when you registered to start the process of resetting your password. If this will not work for you (for example, if you forgot your member name or your email address has changed) use the contact form ${contact_form}."
449 #: ../skins/lemill/mail_password_form.pt:19
450 msgid "description_lost_password"
451 msgstr ""
452
453 #. Default: "Your password reset request has been mailed. It should arrive in your mailbox momentarily. When you receive the message, visit the address it contains to reset your password."
454 #: ../skins/lemill/mail_password_response.pt:11
455 msgid "description_sent_password"
456 msgstr ""
457
458 #. Default: "You will receive shortly an e-mail that contains guidelines how to complete the registration process."
459 #: ../skins/lemill/registered.pt:19
460 msgid "description_you_will_get_guidelines"
461 msgstr "სულ მალე მიიჩებთ ელ-Ⴠოსტას, სადაც ა჊წერილი იქნება, როგორ დაასრულოთ რეგისტრაციის პროცესი."
462
463 #. Default: "Answers:"
464 #: ../skins/lemill/widget_exercise.pt:372
465 msgid "editing_question_answers"
466 msgstr ""
467
468 #. Default: "Embed to your blog"
469 #: ../skins/lemill/portlet_macros.pt:183
470 msgid "embed_to_your_blog"
471 msgstr ""
472
473 msgid "embedded content"
474 msgstr ""
475
476 #. Default: "LeMill exercise '${title}'${by}"
477 #: ../skins/lemill/exercise_feedback.pt:8
478 msgid "exercise_feedback_title"
479 msgstr ""
480
481 #. Default: "Exercise types"
482 #: ../skins/lemill/widget_exercise.pt:299
483 msgid "exercise_types"
484 msgstr ""
485
486 #. Default: "This question is unfinished and it is hidden for students."
487 #: ../skins/lemill/widget_exercise.pt:167
488 msgid "exercise_under_construction="
489 msgstr ""
490
491 #. Default: "${sender_name} (${student_email}) has completed the LeMill exercise"
492 #: ../skins/lemill/exercise_feedback.pt:131
493 msgid "feedback_email"
494 msgstr ""
495
496 #. Default: "A copy of the submitted answers has been sent to you as a teacher. Correct answers are highlighted with a green color and incorrect answers with a red color. Correct answer is given with every incorrect answer (in red color, without line-through and/or unchecked)."
497 #: ../skins/lemill/exercise_feedback.pt:133
498 msgid "feedback_email_explanation"
499 msgstr ""
500
501 #. Default: "Dear ${receiver},"
502 #: ../skins/lemill/exercise_feedback.pt:129
503 msgid "feedback_email_greeting"
504 msgstr ""
505
506 #. Default: "If you are surprised by getting this e-mail, you can simply ignore and delete it as someone may have accidentally inserted your address as a recipient."
507 #: ../skins/lemill/exercise_feedback.pt:144
508 msgid "feedback_footer"
509 msgstr ""
510
511 #. Default: "Back to ${link}"
512 #: ../skins/lemill/exercise_feedback.pt:145
513 msgid "feedback_footer_backlink"
514 msgstr ""
515
516 #. Default: "Score"
517 #: ../skins/lemill/exercise_feedback.pt:139
518 msgid "feedback_score"
519 msgstr ""
520
521 #. Default: "Total score"
522 #: ../skins/lemill/exercise_feedback.pt:141
523 msgid "feedback_total_score"
524 msgstr ""
525
526 msgid "fill in the blanks"
527 msgstr ""
528
529 #. Default: "Forgot password?"
530 #: ../skins/lemill/front-page.cpt:20
531 msgid "forgot_password_link"
532 msgstr ""
533
534 #. Default: "Group: ${group_title}"
535 #: ../skins/lemill/groupblog_view.pt:20
536 msgid "group_page_main_title"
537 msgstr ""
538
539 #. Default: "About: ${obj_title}"
540 #: ../skins/lemill/about_view.pt:10
541 msgid "heading_about_page"
542 msgstr "${obj_name} -ის ლესახებ"
543
544 #. Default: "About:${title}"
545 #: ../skins/lemill/base_metadata.cpt:27
546 #, fuzzy
547 msgid "heading_about_page_for"
548 msgstr "${title} -ის ლესახებ"
549
550 #. Default: "Add media piece"
551 #: ../skins/lemill/lemill_content_add.cpt:70
552 msgid "heading_add_media_piece"
553 msgstr "დაამატე მედია ელემენტი"
554
555 #. Default: "Add source file"
556 #: ../skins/lemill/source_file_add.cpt:9
557 msgid "heading_add_source_file"
558 msgstr ""
559
560 #. Default: "Add to collection"
561 #: ../skins/lemill/collection_add.cpt:18
562 msgid "heading_add_to_collection"
563 msgstr "ჩაამატე კოლექციალი"
564
565 #. Default: "All versions for ${title}"
566 #: ../skins/lemill/history_view.pt:8
567 msgid "heading_all_versions"
568 msgstr "${title} -ის ყველა ვერსია"
569
570 #. Default: "Browse community"
571 #: ../skins/lemill/browse.cpt:16
572 msgid "heading_browse_community"
573 msgstr ""
574
575 #. Default: "Browse content"
576 #: ../skins/lemill/browse.cpt:13
577 msgid "heading_browse_content"
578 msgstr "მოიძიე მასალა"
579
580 #. Default: "My drafts"
581 #: ../skins/lemill/browse.cpt:17
582 msgid "heading_browse_drafts"
583 msgstr ""
584
585 #. Default: "Browse methods"
586 #: ../skins/lemill/browse.cpt:14
587 msgid "heading_browse_methods"
588 msgstr ""
589
590 #. Default: "My published"
591 #: ../skins/lemill/browse.cpt:18
592 msgid "heading_browse_published"
593 msgstr ""
594
595 #. Default: "Browse tools"
596 #: ../skins/lemill/browse.cpt:15
597 msgid "heading_browse_tools"
598 msgstr "მოიძიე ხელსაწყოები"
599
600 #. Default: "Browse translations"
601 #: ../skins/lemill/show_translations.pt:15
602 msgid "heading_browse_translations"
603 msgstr "მოიძიე თარგმანები"
604
605 #. Default: "Change cover image"
606 #: ../skins/lemill/change_coverimage.cpt:26
607 msgid "heading_change_cover_image"
608 msgstr "ლეცვალე ყდის გამოსახულება"
609
610 #. Default: "Collections"
611 #: ../skins/lemill/collections_list.pt:15
612 msgid "heading_collections"
613 msgstr "კოლექციები"
614
615 #. Default: "Contacts"
616 #: ../skins/lemill/portlet_member.pt:56
617 msgid "heading_contacts"
618 msgstr "კონტაქტები"
619
620 #. Default: "Create a translation for ${title}"
621 #: ../skins/lemill/translate_resource.cpt:40
622 msgid "heading_create_translations"
623 msgstr "თარგმნე ${title}"
624
625 #. Default: "Delete account: Are you sure?"
626 #: ../skins/lemill/member_view.cpt:43
627 msgid "heading_delete_account"
628 msgstr ""
629
630 #. Default: "Delete collection"
631 #: ../skins/lemill/delete_c.cpt:29
632 msgid "heading_delete_collection"
633 msgstr "წალალე კოლექცია"
634
635 #. Default: "Delete resource"
636 #: ../skins/lemill/delete.cpt:29
637 msgid "heading_delete_resource"
638 msgstr "წალალე რესურსი"
639
640 #. Default: "Downloading collection"
641 #: ../skins/lemill/collection_download.pt:11
642 msgid "heading_download_collection"
643 msgstr "კოლექცია იტვირთება"
644
645 #. Default: "Create new translation or edit existing one for ${title}"
646 #: ../skins/lemill/translate_resource.cpt:36
647 msgid "heading_edit_translations_or_create"
648 msgstr "თარგმნე ${title} ან ჩაასწორე არსებული თარგმანი"
649
650 #. Default: "Featured content"
651 #: ../skins/lemill/lemill_content_view.pt:9
652 msgid "heading_featured_content"
653 msgstr "გამორჩეული მასალები"
654
655 #. Default: "Featured methods"
656 #: ../skins/lemill/lemill_activities_view.pt:9
657 msgid "heading_featured_methods"
658 msgstr "გამორჩეული მეთოდები"
659
660 #. Default: "Featured people"
661 #: ../skins/lemill/lemill_community_view.pt:9
662 msgid "heading_featured_people"
663 msgstr ""
664
665 #. Default: "Featured tools"
666 #: ../skins/lemill/lemill_tools_view.pt:9
667 msgid "heading_featured_tools"
668 msgstr "გამორჩეული ხელსაწყოები"
669
670 #. Default: "Groups"
671 #: ../skins/lemill/lemill_community_view.pt:48
672 #: ../skins/lemill/portlet_member.pt:42
673 msgid "heading_groups"
674 msgstr "ჯგუჀები"
675
676 #. Default: "Group's resources"
677 #: ../skins/lemill/portlet_macros.pt:255
678 msgid "heading_groups_resources"
679 msgstr "ჯგუჀის რესურსები"
680
681 #. Default: "Invite to group"
682 #: ../skins/lemill/group_invite.cpt:32
683 msgid "heading_invite_group"
684 msgstr "მოიწვიე გჯუჀლი"
685
686 #. Default: "Join a group"
687 #: ../skins/lemill/join_a_group.cpt:14
688 msgid "heading_join_a_group_to_edit"
689 msgstr "ლეუერთდი ჯგუჀს"
690
691 #. Default: "Learning resources edited by this group"
692 #: ../skins/lemill/groupblog_view.pt:36
693 msgid "heading_learning_resources_by_group"
694 msgstr "ამ ჯგუჀის მიერ რედაქტირებული სასწავლო რესურსები"
695
696 #. Default: "Remote Search Settings"
697 #: ../skins/lemill/prefs_lemill_search_form.cpt:28
698 msgid "heading_lemill_remote_search_setup"
699 msgstr "გარე ძიების პარამეტრები"
700
701 #. Default: "Lost Password"
702 #: ../skins/lemill/mail_password_form.pt:10
703 msgid "heading_lost_password"
704 msgstr ""
705
706 #. Default: "Members"
707 #: ../skins/lemill/portlet_macros.pt:238
708 msgid "heading_members"
709 msgstr "წევრები"
710
711 #. Default: "My contacts"
712 #: ../skins/lemill/portlet_add_community.pt:28
713 msgid "heading_my_contacts"
714 msgstr "ჩემი კონტაქტები"
715
716 #. Default: "My content"
717 #: ../skins/lemill/portlet_add_content.pt:14
718 msgid "heading_my_content"
719 msgstr "ჩემი მასალები"
720
721 #. Default: "My groups"
722 #: ../skins/lemill/portlet_add_community.pt:15
723 msgid "heading_my_groups"
724 msgstr "ჩემი ჯგუჀები"
725
726 #. Default: "My methods"
727 #: ../skins/lemill/portlet_add_activity.pt:13
728 msgid "heading_my_methods"
729 msgstr "ჩემი მეთოდები"
730
731 #. Default: "User profile"
732 #: ../skins/lemill/personalize_form.cpt:43
733 msgid "heading_my_profile"
734 msgstr "მომხმარებლის პროჀილი"
735
736 #. Default: "My tools"
737 #: ../skins/lemill/portlet_add_tool.pt:13
738 msgid "heading_my_tools"
739 msgstr "ჩემი ხელსაწყოები"
740
741 #. Default: "New content"
742 #: ../skins/lemill/lemill_content_add.cpt:11
743 msgid "heading_new_content"
744 msgstr "ახალი მასალა"
745
746 #. Default: "People"
747 #: ../skins/lemill/lemill_community_view.pt:28
748 msgid "heading_people"
749 msgstr ""
750
751 #. Default: "Portfolio"
752 #: ../skins/lemill/member_view.cpt:77
753 msgid "heading_portfolio"
754 msgstr "პორტჀოლიო"
755
756 #. Default: "Publish a learning resource"
757 #: ../skins/lemill/lemill_ask_publish.cpt:12
758 msgid "heading_publishing_resource"
759 msgstr "გამოაქვეყნე სასწავლო რესურსი"
760
761 #. Default: "Reason for deletion:"
762 #: ../skins/lemill/macros_messages.pt:18
763 msgid "heading_reason_for_deletion"
764 msgstr "წალლის მიზეზი:"
765
766 #. Default: "Select a presentation to bring to LeMill"
767 #: ../skins/lemill/import_presentation.pt:22
768 msgid "heading_select_presentation"
769 msgstr ""
770
771 #. Default: "Password reset confirmation sent"
772 #: ../skins/lemill/mail_password_response.pt:9
773 msgid "heading_sent_password"
774 msgstr ""
775
776 #. Default: "Sorry... we are still working on the system"
777 #: ../skins/lemill/TODO.pt:11
778 msgid "heading_todo"
779 msgstr "ვწუხვართ... ჩვენ კვლავ სისტემაზე ვმულაობთ"
780
781 #. Default: "Uploading new content has failed."
782 #: ../skins/lemill/lemill_explain_upload_fail.pt:8
783 msgid "heading_upload_failed"
784 msgstr "ახალი მასალის ატვირთვა ჩავარდა."
785
786 #. Default: "Select new cover image from your computer"
787 #: ../skins/lemill/change_coverimage.cpt:35
788 msgid "help_change_cover_image"
789 msgstr "აირჩიეთ ყდის ახალი გამოსახულება თქვენი კომპიუტერიდან"
790
791 #. Default: "Select language for translation"
792 #: ../skins/lemill/translate_resource.cpt:50
793 msgid "help_choose_translation"
794 msgstr "აირჩიე ენა თარგმანისთვის"
795
796 #. Default: "Click language name to edit the translation"
797 #: ../skins/lemill/translate_resource.cpt:62
798 msgid "help_edit_translation"
799 msgstr "თარგმანის ჩასასწორებლად დააწკაპეთ ენის სახელწოდებას"
800
801 #. Default: "Re-enter an email address. Make sure email addresses are identical."
802 #: ../skins/lemill/join_form.cpt:153
803 msgid "help_email_confirm_creation"
804 msgstr ""
805
806 #. Default: "Tags are keywords that help other people find this group. Separate tags with commas."
807 #: ../skins/lemill/group_edit.cpt:55
808 msgid "help_group_tags"
809 msgstr "ტეგები არის მიმანიჹნებელი სიტყვები, რომლებიც ეხმარება დანარჩენებს ამ ჯგუჀის მოძებნალი. ტეგები გამოყავით მძიმით."
810
811 #. Default: "Tags are keywords that help other people find this group. You can add and modify them later. Separate tags with comma. Example: 'math, drawing'."
812 #: ../skins/lemill/group_create.cpt:55
813 msgid "help_group_tags_create"
814 msgstr "ტეგები არის მიმანიჹნებელი სიტყვები, რომლებიც ეხმარება დანარჩენებს ამ ჯგუჀის მოძებნალი. თქვენ ლეგიძლიათ დაამატოთ ან ჩაასწოროთ ისინი ლემდგომლიც. ტეგები გამოყავით მძიმით. მაგალითaდ: 'მათემატიკა, ხატვა'."
815
816 #. Default: "Please type the word you see in the image into this field. This is important to make sure that you are a human and not a robot that will spam LeMill."
817 #: ../skins/lemill/join_form.cpt:241
818 #: ../skins/lemill/widget_exercise.pt:54
819 msgid "help_humanity_captcha_test"
820 msgstr ""
821
822 #. Default: "Enter your first name and last name"
823 #: ../skins/lemill/join_form.cpt:51
824 msgid "help_name_creation"
825 msgstr "ჩაწერეთ თქვენი სახელი და გვარი"
826
827 #. Default: "Write a short explanation for why the content is deleted."
828 #: ../skins/lemill/delete.cpt:33
829 msgid "help_reason_for_deletion"
830 msgstr "დაწერეთ მოკლე განმარტება, თუ რატომ ჹლით ამ ლიგთავსს."
831
832 #. Default: "Please help yourself and others to find good pictures by renaming them with descriptive names or tagging them with helpful keywords. Separate tags with comma (,)"
833 #: ../skins/lemill/lemill_recent_media.pt:22
834 msgid "help_tagging_explanation"
835 msgstr ""
836
837 #. Default: "Please separate tags with ','"
838 #: ../skins/lemill/portlet_macros.pt:115
839 msgid "help_tags_separation"
840 msgstr ""
841
842 #. Default: "Suggested name can and should be changed"
843 #: ../skins/lemill/group_edit.cpt:45
844 msgid "help_title_changing"
845 msgstr "სასურველია ლეცვალოთ ლემოთავაზებული სახელი"
846
847 #. Default: "You can upload Multiple Choice and Multiple Correct questions made with JQuiz and exercises made with JCloze. Some of the features available in Hot Potatoes are not supported in LeMill."
848 #: ../skins/lemill/widget_exercise.pt:281
849 msgid "hot_potatoes_upload_helptext"
850 msgstr ""
851
852 #. Default: "You can invite ${firstname_lastname} to join your groups. This invitation will be sent by e-mail."
853 #: ../skins/lemill/group_invite.cpt:44
854 msgid "invite_group_message"
855 msgstr "ლეგიძლიათ ${firstname_lastname} მოიწვიოთ თქვენს ჯგუჀლი. ეს მოწვევა გაიგზავნება ელ-Ⴠოსტით."
856
857 #. Default: "is required"
858 #: ../skins/lemill/button_macros.pt:50
859 msgid "is_required"
860 msgstr ""
861
862 #. Default: "Join now!"
863 #: ../skins/lemill/front-page.cpt:28
864 msgid "join_lemill_link"
865 msgstr ""
866
867 #. Default: "New to LeMill?"
868 #: ../skins/lemill/front-page.cpt:27
869 msgid "join_suggestion"
870 msgstr ""
871
872 #. Default: "About"
873 #: ../skins/lemill/main_template.pt:71
874 msgid "label_about_lemill"
875 msgstr "ლესახებ"
876
877 #. Default: "About me"
878 #: ../skins/lemill/member_view.cpt:106
879 msgid "label_about_me"
880 msgstr ""
881
882 #. Default: "Add comment"
883 #: ../skins/lemill/discussion.pt:68
884 msgid "label_add_comment"
885 msgstr ""
886
887 #. Default: "Add an embedded section"
888 #: ../skins/lemill/widget_exercise.pt:145
889 msgid "label_add_embed_block"
890 msgstr ""
891
892 #. Default: "Add media piece"
893 #: ../skins/lemill/lemill_content_add.cpt:84
894 #: ../skins/lemill/widget_exercise.pt:129
895 msgid "label_add_media_piece"
896 msgstr "დაამატე მედია ელემენტი"
897
898 #. Default: "Add question"
899 #: ../skins/lemill/widget_exercise.pt:120
900 msgid "label_add_question"
901 msgstr ""
902
903 #. Default: "Add questions"
904 #: ../skins/lemill/widget_exercise.pt:289
905 msgid "label_add_questions"
906 msgstr ""
907
908 #. Default: "Add scene"
909 #: ../skins/lemill/widget_pilot.pt:149
910 msgid "label_add_scene"
911 msgstr "დაამატე სცენა"
912
913 #. Default: "Add source file"
914 #: ../skins/lemill/portlet_macros.pt:94
915 #: ../skins/lemill/source_file_add.cpt:20
916 msgid "label_add_source_file"
917 msgstr ""
918
919 #. Default: "Add text block"
920 #: ../skins/lemill/widget_exercise.pt:137
921 msgid "label_add_textarea"
922 msgstr "დაამატე ტექსტური არე"
923
924 #. Default: "Add to collection"
925 #: ../skins/lemill/collection_add.cpt:36
926 #: ../skins/lemill/portlet_collection_actions.pt:19
927 #: ../skins/lemill/portlet_macros.pt:130
928 msgid "label_add_to_collection"
929 msgstr "ჩაამატე კოლექციალი"
930
931 #. Default: "Add translation"
932 #: ../skins/lemill/translate_resource.cpt:74
933 msgid "label_add_translation"
934 msgstr "დაამატე თარგმანი"
935
936 #. Default: "Area"
937 #: ../skins/lemill/member_view.cpt:117
938 #, fuzzy
939 msgid "label_area"
940 msgstr "ქალაქი ან რეგიონი"
941
942 #. Default: "Author"
943 #: ../skins/lemill/lemill_recent_media.pt:57
944 #: ../skins/lemill/resource_list_macro.pt:13
945 msgid "label_author"
946 msgstr ""
947
948 #. Default: "Authors"
949 #: ../skins/lemill/resource_list_macro.pt:13
950 msgid "label_authors"
951 msgstr "ავტორები"
952
953 #. Default: "Go back to edit scenes"
954 #: ../skins/lemill/pilot_preview.pt:11
955 msgid "label_back_to_edit_scenes"
956 msgstr "დაბრუნდი სცენის რედაქტირებისთვის"
957
958 #. Default: "Blog"
959 #: ../skins/lemill/main_template.pt:72
960 msgid "label_blog_lemill"
961 msgstr ""
962
963 #. Default: "by ${original_author}, sent by ${sender}"
964 #: ../skins/lemill/document_byline.pt:17
965 msgid "label_by_author_sender"
966 msgstr "ლემქმნელი ${original_author}, გამომგზავნი ${sender}"
967
968 #. Default: "by ${authors} —"
969 #: ../skins/lemill/document_byline.pt:22
970 #, fuzzy
971 msgid "label_by_authors"
972 msgstr "ლემქმნელები ${authors}"
973
974 #. Default: "Change"
975 #: ../skins/lemill/change_coverimage.cpt:63
976 msgid "label_change"
977 msgstr "ლეცვალე"
978
979 #. Default: "Change cover image"
980 #: ../skins/lemill/portlet_macros.pt:22
981 msgid "label_change_cover_image"
982 msgstr "ლეცვალე ყდის გამოსახულება"
983
984 #. Default: "Choose a file"
985 #: ../skins/lemill/lemill_content_add.cpt:79
986 #: ../skins/lemill/piece_edit.cpt:58
987 #: ../skins/lemill/source_file_add.cpt:16
988 msgid "label_choose_file"
989 msgstr "აირჩიე Ⴠაილი"
990
991 #. Default: "Then return to the collection view"
992 #: ../skins/lemill/collection_download.pt:38
993 msgid "label_collection_back_link"
994 msgstr "ჹემდეგ დაუბრუნდი კოლექციის ხედზე"
995
996 #. Default: "One long page"
997 #: ../skins/lemill/collection_download.pt:24
998 msgid "label_collection_download_option_one_page"
999 msgstr ""
1000
1001 #. Default: "PDF booklet"
1002 #: ../skins/lemill/collection_download.pt:18
1003 msgid "label_collection_download_option_pdf_file"
1004 msgstr ""
1005
1006 #. Default: "Please wait while your download begins."
1007 #: ../skins/lemill/collection_download.pt:36
1008 msgid "label_collection_download_waiting"
1009 msgstr "გთხოვთ, დაიცადოთ ჩამოტვირთვის დაწყებამდე"
1010
1011 #. Default: "Collections"
1012 #: ../skins/lemill/collection_clean_view.pt:49
1013 #: ../skins/lemill/collection_edit.cpt:77
1014 #: ../skins/lemill/collection_view.cpt:62
1015 msgid "label_collections"
1016 msgstr "კოლექციები"
1017
1018 #. Default: "Posted by"
1019 #: ../skins/lemill/discussion.pt:51
1020 msgid "label_comment_by"
1021 msgstr "გზავნილი ლექმნილია"
1022
1023 #. Default: "at"
1024 #: ../skins/lemill/discussion.pt:53
1025 msgid "label_commented_at"
1026 msgstr "დრო"
1027
1028 #. Default: "Are you sure you want to delete this collection?"
1029 #: ../skins/lemill/delete_c.cpt:32
1030 msgid "label_confirm_collection_deletion"
1031 msgstr "ნამდვილად გსურთ ამ კოლექციის წალლა?"
1032
1033 #. Default: "Content"
1034 #: ../skins/lemill/collection_clean_view.pt:16
1035 #: ../skins/lemill/collection_edit.cpt:26
1036 #: ../skins/lemill/collection_view.cpt:26
1037 msgid "label_content"
1038 msgstr "მასალები"
1039
1040 #. Default: "Country"
1041 #: ../skins/lemill/lemill_community_view.pt:34
1042 #: ../skins/lemill/member_view.cpt:114
1043 msgid "label_country"
1044 msgstr "ქვეყანა"
1045
1046 #. Default: "Create"
1047 #: ../skins/lemill/group_create.cpt:69
1048 msgid "label_create"
1049 msgstr "ლექმნა"
1050
1051 #. Default: "Create new translation"
1052 #: ../skins/lemill/translate_resource.cpt:47
1053 msgid "label_create_translation"
1054 msgstr "ლექმენი ახალი თარგმანი"
1055
1056 #. Default: "created"
1057 #: ../skins/lemill/resource_list_macro.pt:12
1058 msgid "label_created"
1059 msgstr ""
1060
1061 #. Default: "Created by"
1062 #: ../skins/lemill/collections_list.pt:38
1063 msgid "label_created_by"
1064 msgstr "ლემქმნელია"
1065
1066 #. Default: "Date"
1067 #: ../skins/lemill/browse_macros.pt:51
1068 msgid "label_date"
1069 msgstr ""
1070
1071 #. Default: "Delete account"
1072 #: ../skins/lemill/member_view.cpt:41
1073 msgid "label_delete_account"
1074 msgstr ""
1075
1076 #. Default: "Delete collection"
1077 #: ../skins/lemill/portlet_collection_actions.pt:13
1078 msgid "label_delete_collection"
1079 msgstr "წალალე კოლექცია"
1080
1081 #. Default: "Delete source file"
1082 #: ../skins/lemill/portlet_macros.pt:97
1083 msgid "label_delete_source_file"
1084 msgstr ""
1085
1086 #. Default: "Delete this topic"
1087 #: ../skins/lemill/portlet_macros.pt:302
1088 msgid "label_delete_topic"
1089 msgstr "წალალე ეს თემა"
1090
1091 #. Default: "Last post"
1092 #: ../skins/lemill/groupblog_view.pt:77
1093 msgid "label_discussion_last_post"
1094 msgstr "ბოლო პოსტი"
1095
1096 #. Default: "Posts"
1097 #: ../skins/lemill/groupblog_view.pt:77
1098 msgid "label_discussion_posts"
1099 msgstr "პოსტები"
1100
1101 #. Default: "Started by"
1102 #: ../skins/lemill/groupblog_view.pt:77
1103 msgid "label_discussion_started_by"
1104 msgstr "დამწყებია"
1105
1106 #. Default: "Topic"
1107 #: ../skins/lemill/groupblog_view.pt:77
1108 msgid "label_discussion_topic"
1109 msgstr "თემა"
1110
1111 #. Default: "Download collection"
1112 #: ../skins/lemill/portlet_collection_actions.pt:30
1113 msgid "label_download_collection"
1114 msgstr "ჩამოტვირთე კოლექცია"
1115
1116 #. Default: "Download high resolution version (${size} kB)"
1117 #: ../skins/lemill/piece_macros.pt:13
1118 #, fuzzy
1119 msgid "label_download_hires"
1120 msgstr "ჩამოტვირთე კარგი გარჩევადობის მქონე ვერსია (${size} kB)"
1121
1122 #. Default: "Download source file"
1123 #: ../skins/lemill/piece_view.pt:24
1124 msgid "label_download_source_file"
1125 msgstr ""
1126
1127 #. Default: "Drafts"
1128 #: ../skins/lemill/portlet_add_content.pt:16
1129 msgid "label_drafts"
1130 msgstr "მონახაზები"
1131
1132 #. Default: "Edit about"
1133 #: ../skins/lemill/portlet_macros.pt:66
1134 msgid "label_edit_about"
1135 msgstr "ონჀორმაციის რედაქტირება"
1136
1137 #. Default: "Edit collection"
1138 #: ../skins/lemill/portlet_collection_actions.pt:10
1139 msgid "label_edit_collection"
1140 msgstr "ჩაასწორე კოლექცია"
1141
1142 #. Default: "Edit your information"
1143 #: ../skins/lemill/member_view.cpt:35
1144 msgid "label_edit_member"
1145 msgstr "ჩაასწორე ინჀორმაცია ჹენზე"
1146
1147 #. Default: "Add and edit scenes"
1148 #: ../skins/lemill/pilotmaterial_edit.cpt:47
1149 msgid "label_edit_scenes"
1150 msgstr "დაამატე და ჩაასწორე სცენები"
1151
1152 #. Default: "Edit, tips for use and more"
1153 #: ../skins/lemill/fullscreen_view.pt:18
1154 #: ../skins/lemill/slideshow_view.pt:25
1155 msgid "label_edit_tips_and_more"
1156 msgstr "რედაქტირება, მინიჹნებები და სხვა"
1157
1158 #. Default: "Edit this topic"
1159 #: ../skins/lemill/portlet_macros.pt:299
1160 msgid "label_edit_topic"
1161 msgstr "ჩაასწორე ეს თემა"
1162
1163 #. Default: "Edit existing translation"
1164 #: ../skins/lemill/translate_resource.cpt:61
1165 msgid "label_edit_translation"
1166 msgstr "ჩაასწორე არსებული თარგმანი"
1167
1168 #. Default: "Confirm e-mail"
1169 #: ../skins/lemill/join_form.cpt:147
1170 msgid "label_email_confirm"
1171 msgstr ""
1172
1173 #. Default: "The question:"
1174 #: ../skins/lemill/widget_exercise.pt:364
1175 msgid "label_exercise_choices_question"
1176 msgstr ""
1177
1178 #. Default: "Fill-in-the-blanks exercise"
1179 #: ../skins/lemill/widget_exercise.pt:265
1180 #, fuzzy
1181 msgid "label_exercise_fill_in_the_blanks"
1182 msgstr "ლესავსები სავარჯილო"
1183
1184 #. Default: "Guidelines"
1185 #: ../skins/lemill/widget_exercise.pt:211
1186 msgid "label_exercise_guidelines"
1187 msgstr "მეგზური"
1188
1189 #. Default: "Multiple choice question"
1190 #: ../skins/lemill/widget_exercise.pt:264
1191 #, fuzzy
1192 msgid "label_exercise_multiple_choice_question"
1193 msgstr "კითხვა ალტერნატიული პასუხებით"
1194
1195 #. Default: "Open-ended question"
1196 #: ../skins/lemill/widget_exercise.pt:266
1197 #, fuzzy
1198 msgid "label_exercise_open_ended"
1199 msgstr "჊ია კითხვა"
1200
1201 #. Default: "FAQ"
1202 #: ../skins/lemill/main_template.pt:73
1203 msgid "label_faq"
1204 msgstr "ხდკ/FAQ"
1205
1206 #. Default: "Feedback / Report a problem"
1207 #: ../skins/lemill/mail_password_form.pt:20
1208 #: ../skins/lemill/main_template.pt:75
1209 msgid "label_feedback_report_a_problem"
1210 msgstr "გამოხმაურება / აცნობე პრობლემის თაობაზე"
1211
1212 #. Default: "Homepage URL"
1213 #: ../skins/lemill/activity_view.pt:21
1214 #: ../skins/lemill/tool_view.pt:23
1215 msgid "label_homepage_url"
1216 msgstr "მთავარი გვერდის URL"
1217
1218 #. Default: "Humanity test"
1219 #: ../skins/lemill/join_form.cpt:235
1220 #: ../skins/lemill/widget_exercise.pt:53
1221 msgid "label_humanity_test"
1222 msgstr "დადასტურება"
1223
1224 #. Default: "Message"
1225 #: ../skins/lemill/group_invite.cpt:64
1226 msgid "label_invitation_message"
1227 msgstr "გზავნილი"
1228
1229 #. Default: "Join this group"
1230 #: ../skins/lemill/portlet_macros.pt:228
1231 msgid "label_join_group"
1232 msgstr "ლეუერთდი ამ ჯგუჀს"
1233
1234 #. Default: "Join to start new discussion"
1235 #: ../skins/lemill/groupblog_view.pt:65
1236 msgid "label_join_to_start_new_discussion"
1237 msgstr "ლეუერთდი ახალი დისკუსიის დასაწყებად"
1238
1239 #. Default: "Language"
1240 #: ../skins/lemill/browse_macros.pt:30
1241 #: ../skins/lemill/resource_list_macro.pt:16
1242 msgid "label_language"
1243 msgstr "ენა"
1244
1245 #. Default: "Preferred languages"
1246 #: ../skins/lemill/member_view.cpt:120
1247 #, fuzzy
1248 msgid "label_language_skills"
1249 msgstr "ენები"
1250
1251 #. Default: "Languages"
1252 #: ../skins/lemill/lemill_activities_view.pt:29
1253 #: ../skins/lemill/lemill_community_view.pt:30
1254 #: ../skins/lemill/lemill_content_view.pt:30
1255 msgid "label_languages"
1256 msgstr "ენები"
1257
1258 #. Default: "Leave group"
1259 #: ../skins/lemill/portlet_macros.pt:229
1260 msgid "label_leave_group"
1261 msgstr "დატოვე ჯგუჀი"
1262
1263 #. Default: "LeMill development site"
1264 #: ../skins/lemill/main_template.pt:74
1265 msgid "label_lemill_development_site"
1266 msgstr ""
1267
1268 #. Default: "License"
1269 #: ../skins/lemill/piece_view.pt:48
1270 msgid "label_license"
1271 msgstr "ლიცენზია"
1272
1273 #. Default: "Location"
1274 #: ../skins/lemill/resource_list_macro.pt:14
1275 msgid "label_location"
1276 msgstr "ადგილმდებარეობა"
1277
1278 #. Default: "Log in to comment"
1279 #: ../skins/lemill/discussion.pt:23
1280 msgid "label_login_to_comment"
1281 msgstr ""
1282
1283 #. Default: "Manage group"
1284 #: ../skins/lemill/base_edit.cpt:57
1285 #: ../skins/lemill/portlet_macros.pt:227
1286 msgid "label_manage_members"
1287 msgstr "მოაწყვე ჯგუჀი"
1288
1289 #. Default: "Manage this site"
1290 #: ../skins/lemill/member_view.cpt:23
1291 msgid "label_manage_site"
1292 msgstr "მოაწყვე ეს საიტი"
1293
1294 #. Default: "Methods"
1295 #: ../skins/lemill/collection_clean_view.pt:27
1296 #: ../skins/lemill/collection_edit.cpt:47
1297 #: ../skins/lemill/collection_view.cpt:38
1298 msgid "label_methods"
1299 msgstr "მეთოდები"
1300
1301 #. Default: "Move to trash"
1302 #: ../skins/lemill/portlet_macros.pt:35
1303 msgid "label_move_to_trash"
1304 msgstr "გაულვი ნაგავჹი"
1305
1306 #. Default: "My tags"
1307 #: ../skins/lemill/member_view.cpt:125
1308 msgid "label_my_tags"
1309 msgstr ""
1310
1311 #. Default: "My user name is"
1312 #: ../skins/lemill/mail_password_form.pt:30
1313 msgid "label_my_user_name_is"
1314 msgstr ""
1315
1316 #. Default: "${n} results."
1317 #: ../skins/lemill/browse_macros.pt:6
1318 msgid "label_n_results"
1319 msgstr "ნაპოვნია ${n}"
1320
1321 #. Default: "New content"
1322 #: ../skins/lemill/portlet_add_content.pt:9
1323 msgid "label_new_content"
1324 msgstr "ახალი მასალა"
1325
1326 #. Default: "New group"
1327 #: ../skins/lemill/portlet_add_community.pt:9
1328 msgid "label_new_group"
1329 msgstr "ახალი ჯგუჀი"
1330
1331 #. Default: "New method"
1332 #: ../skins/lemill/portlet_add_activity.pt:9
1333 msgid "label_new_method"
1334 msgstr "ახალი მეთოდი"
1335
1336 #. Default: "New tool"
1337 #: ../skins/lemill/portlet_add_tool.pt:9
1338 msgid "label_new_tool"
1339 msgstr "ახალი ხელსაწყო"
1340
1341 #. Default: "Next"
1342 msgid "label_next"
1343 msgstr "განაგრძე"
1344
1345 #. Default: "... or create a new collection:"
1346 #: ../skins/lemill/collection_add.cpt:29
1347 msgid "label_or_create_new_collection"
1348 msgstr "... ან ლექმენი ახალი კოლექცია"
1349
1350 #. Default: "... or search from media pieces"
1351 #: ../skins/lemill/change_coverimage.cpt:38
1352 #, fuzzy
1353 msgid "label_or_search_from_pieces"
1354 msgstr "... ან მოძებნე მედია ელემენტებლი"
1355
1356 #. Default: "Original${field}"
1357 #: ../skins/lemill/widget_exercise.pt:204
1358 #, fuzzy
1359 msgid "label_original_field"
1360 msgstr "პირველადი ${field}"
1361
1362 #. Default: "Original language is ${language}"
1363 #: ../skins/lemill/translate_resource.cpt:42
1364 msgid "label_original_language"
1365 msgstr "პირველადი ენა არის ${language}"
1366
1367 #. Default: "Keywords"
1368 #: ../skins/lemill/widget_pilot.pt:83
1369 msgid "label_pilot_keywords"
1370 msgstr "საკვანძო სიტყვები"
1371
1372 #. Default: "Research questions"
1373 #: ../skins/lemill/pilotmaterial_edit.cpt:26
1374 #: ../skins/lemill/pilotmaterial_view.pt:26
1375 #: ../skins/lemill/widget_pilot.pt:92
1376 msgid "label_pilot_questions"
1377 msgstr "კვლევითი კითხვები"
1378
1379 #. Default: "This PILOT is under construction."
1380 #: ../skins/lemill/widget_pilot.pt:21
1381 msgid "label_pilot_unfinished"
1382 msgstr ""
1383
1384 ## These are for presentation slideshow view
1385 #. Default: "Play Slideshow"
1386 msgid "label_play_slideshow"
1387 msgstr "გაულვი სლაიდლოუ"
1388
1389 #. Default: "Playing time"
1390 #: ../skins/lemill/piece_macros.pt:95
1391 msgid "label_playing_time"
1392 msgstr "დაკვრის დრო"
1393
1394 #. Default: "Previous"
1395 msgid "label_previous"
1396 msgstr "წინა"
1397
1398 #. Default: "Quit"
1399 msgid "label_quit"
1400 msgstr "ლეწყვიტე"
1401
1402 #. Default: "Reason for deletion"
1403 #: ../skins/lemill/delete.cpt:32
1404 msgid "label_reason_for_deletion"
1405 msgstr "წალლის მიზეზი"
1406
1407 #. Default: "Remove"
1408 #: ../skins/lemill/discussion.pt:47
1409 msgid "label_remove"
1410 msgstr "წალალე"
1411
1412 #. Default: "(Required)"
1413 #: ../skins/lemill/widget_exercise.pt:44
1414 msgid "label_required"
1415 msgstr "(საჭიროა)"
1416
1417 #. Default: "Used in"
1418 #: ../skins/lemill/piece_view.pt:39
1419 msgid "label_resources_using_this_piece"
1420 msgstr "გამოყენებულია"
1421
1422 #. Default: "Restore deleted"
1423 #: ../skins/lemill/portlet_macros.pt:34
1424 msgid "label_restore_or_undelete"
1425 msgstr "აჩადგინე წალლილი"
1426
1427 #. Default: "Restore this version"
1428 #: ../skins/lemill/portlet_macros.pt:71
1429 msgid "label_restore_this_version"
1430 msgstr "აჩადგინე ეს ვერსია"
1431
1432 #. Default: "Scene"
1433 #: ../skins/lemill/widget_pilot.pt:27
1434 msgid "label_scene"
1435 msgstr "სცენა"
1436
1437 #. Default: "Select the exercise type:"
1438 #: ../skins/lemill/widget_exercise.pt:261
1439 msgid "label_select_exercise_type"
1440 msgstr ""
1441
1442 #. Default: "Send"
1443 #: ../skins/lemill/group_invite.cpt:75
1444 msgid "label_send"
1445 msgstr "გააგზავნე"
1446
1447 #. Default: "Slideshow"
1448 #: ../skins/lemill/portlet_macros.pt:170
1449 msgid "label_slideshow"
1450 msgstr "სლაიდლოუ"
1451
1452 #. Default: "You may SMS me"
1453 #: ../skins/lemill/widget_mobile.pt:48
1454 msgid "label_sms_allowed"
1455 msgstr "დარეკეთ ან გამოაგზავნეთ SMS"
1456
1457 #. Default: "edit your information"
1458 #: ../skins/lemill/login_success.pt:37
1459 msgid "label_snippet_edit_member"
1460 msgstr "ჩაასწორე ინჀორმაცია ჹენზე"
1461
1462 #. Default: "Start new discussion"
1463 #: ../skins/lemill/groupblog_view.pt:62
1464 msgid "label_start_new_discussion"
1465 msgstr "ახალი დისკუსიის დაწყება"
1466
1467 #. Default: "Student view"
1468 #: ../skins/lemill/portlet_macros.pt:169
1469 msgid "label_student_view"
1470 msgstr "სტუდენტის ხედი"
1471
1472 #. Default: "Subject area"
1473 #: ../skins/lemill/about_view.pt:22
1474 #: ../skins/lemill/browse_macros.pt:36
1475 msgid "label_subject_area"
1476 msgstr "საგნობრივი სჀერო"
1477
1478 #. Default: "Subject areas"
1479 #: ../skins/lemill/lemill_community_view.pt:39
1480 #: ../skins/lemill/lemill_content_view.pt:35
1481 #: ../skins/lemill/member_view.cpt:108
1482 msgid "label_subject_areas"
1483 msgstr ""
1484
1485 #. Default: "tag cloud"
1486 #: ../skins/lemill/browse_macros.pt:59
1487 #: ../skins/lemill/portlet_macros.pt:270
1488 #, fuzzy
1489 msgid "label_tag_cloud"
1490 msgstr "მინიჹნება/ტეგი"
1491
1492 #. Default: "Tags"
1493 #: ../skins/lemill/about_view.pt:37
1494 #: ../skins/lemill/activity_view.pt:25
1495 #: ../skins/lemill/group_create.cpt:54
1496 msgid "label_tags"
1497 msgstr "მინიჹნებები/ტეგები"
1498
1499 #. Default: "Target group"
1500 #: ../skins/lemill/about_view.pt:30
1501 #: ../skins/lemill/browse_macros.pt:41
1502 msgid "label_target_group"
1503 msgstr "სამიზნე ჯგუჀი"
1504
1505 #. Default: "Target groups"
1506 #: ../skins/lemill/lemill_content_view.pt:40
1507 msgid "label_target_groups"
1508 msgstr ""
1509
1510 #. Default: "Teacher's e-mail"
1511 #: ../skins/lemill/widget_exercise.pt:49
1512 msgid "label_teachers_email"
1513 msgstr "მასწავლებლის ელ-Ⴠოსტა"
1514
1515 #. Default: "Teaching and learning story"
1516 #: ../skins/lemill/collection_clean_view.pt:59
1517 #: ../skins/lemill/collection_view.cpt:73
1518 msgid "label_teaching_and_learning_story"
1519 msgstr "სწავლებისა და სწავლის ისტორია"
1520
1521 #. Default: "Terms of Service"
1522 #: ../skins/lemill/main_template.pt:76
1523 msgid "label_terms_of_service"
1524 msgstr ""
1525
1526 #. Default: "Titles"
1527 #: ../skins/lemill/lemill_activities_view.pt:38
1528 #: ../skins/lemill/lemill_tools_view.pt:39
1529 msgid "label_titles"
1530 msgstr ""
1531
1532 #. Default: "Tools"
1533 #: ../skins/lemill/collection_clean_view.pt:38
1534 #: ../skins/lemill/collection_edit.cpt:62
1535 #: ../skins/lemill/collection_view.cpt:50
1536 msgid "label_tools"
1537 msgstr "ხელსაწყოები"
1538
1539 #. Default: "Translate"
1540 #: ../skins/lemill/portlet_macros.pt:149
1541 msgid "label_translate"
1542 msgstr "თარგმნე"
1543
1544 #. Default: "Try again"
1545 #: ../skins/lemill/lemill_explain_upload_fail.pt:13
1546 msgid "label_try_again"
1547 msgstr "სცადე კიდევ ერთხელ"
1548
1549 #. Default: "Type"
1550 #: ../skins/lemill/browse_macros.pt:46
1551 msgid "label_type"
1552 msgstr ""
1553
1554 #. Default: "Undelete topic"
1555 #: ../skins/lemill/portlet_macros.pt:305
1556 msgid "label_undelete_topic"
1557 msgstr "წაულლელი თემა"
1558
1559 #. Default: "Back to My Page"
1560 #: ../skins/lemill/password_form.pt:16
1561 msgid "label_up_to_my_page"
1562 msgstr "ჩემ გვერდზე დაბრუნება"
1563
1564 #. Default: "About"
1565 #: ../skins/lemill/portlet_macros.pt:53
1566 msgid "label_view_about"
1567 msgstr "ლესახებ"
1568
1569 #. Default: "View collections"
1570 #: ../skins/lemill/portlet_collection_actions.pt:21
1571 #: ../skins/lemill/portlet_macros.pt:132
1572 msgid "label_view_collections"
1573 msgstr "ნახე კოლექციები"
1574
1575 #. Default: "History"
1576 #: ../skins/lemill/portlet_macros.pt:55
1577 msgid "label_view_history"
1578 msgstr "ისტორია"
1579
1580 #. Default: "Yes"
1581 #: ../skins/lemill/join_a_group.cpt:48
1582 msgid "label_yes"
1583 msgstr "დიახ"
1584
1585 #. Default: "Your e-mail"
1586 #: ../skins/lemill/widget_exercise.pt:43
1587 msgid "label_your_email"
1588 msgstr "თქვენი ელ-Ⴠოსტა"
1589
1590 #. Default: "Your name"
1591 #: ../skins/lemill/widget_exercise.pt:38
1592 msgid "label_your_name"
1593 msgstr "თქვენი სახელი"
1594
1595 #. Default: "Latest from ${our_blog}"
1596 #: ../skins/lemill/front-page.cpt:82
1597 msgid "latest_from_blog"
1598 msgstr ""
1599
1600 #. Default: "You have not written a story about this collection yet. If you have used these resources in a learning session you can share your experiences by ${newstory}."
1601 #: ../skins/lemill/collection_view.cpt:77
1602 msgid "learning_story_explanation"
1603 msgstr "გთხოვთ, მოგვითხროთ რაიმე ამ კოლექციის ლესახებ. თუკი ეს რესურსები გამოიყენეთ სასწავლო პროცესლი, ლეგიძლიათ გამოცდილება გაუზიაროთ სხვებს ${newstory}."
1604
1605 #. Default: "Teaching and learning stories"
1606 #: ../skins/lemill/related_stories.pt:10
1607 msgid "legend_related_teaching_and_learning_stories"
1608 msgstr "სწავლების და სწავლის ისტორიები"
1609
1610 #. Default: "${teachers} teachers from <a href=\"community/cloud?base=country\">${countries} countries</a>. ${learning_resources} learning resources in <a href=\"content/cloud?base=language\">${languages} languages</a>."
1611 #: ../skins/lemill/front-page.cpt:49
1612 msgid "lemill_numbers"
1613 msgstr ""
1614
1615 #. Default: "Web community for finding, authoring and sharing open educational resources"
1616 #: ../skins/lemill/front-page.cpt:9
1617 msgid "lemills_tagline_text"
1618 msgstr ""
1619
1620 #. Default: "less than a minute ago"
1621 #: ../skins/lemill/macros_timedifference.pt:63
1622 msgid "less_than_a_minute_ago"
1623 msgstr ""
1624
1625 #. Default: "Edit exercise"
1626 #: ../skins/lemill/widget_exercise.pt:252
1627 msgid "link_edit_exercise"
1628 msgstr ""
1629
1630 #. Default: "Invite to group"
1631 #: ../skins/lemill/portlet_macros.pt:334
1632 #: ../skins/lemill/portlet_member.pt:27
1633 msgid "link_invite_to_group"
1634 msgstr "მოიწვიე ჯგუჀლი"
1635
1636 #. Default: "Collection"
1637 #: ../skins/lemill/collection_navigation.pt:32
1638 msgid "link_up_collection"
1639 msgstr ""
1640
1641 #. Default: "writing a teaching and learning story"
1642 #: ../skins/lemill/collection_view.cpt:77
1643 msgid "link_writing_teaching_and_learning_story"
1644 msgstr "სწავლების და სწავლის ისტორიის ჩაწერა"
1645
1646 #. Default: "Password"
1647 #: ../skins/lemill/front-page.cpt:17
1648 msgid "login_password"
1649 msgstr ""
1650
1651 #. Default: "Username"
1652 #: ../skins/lemill/front-page.cpt:15
1653 msgid "login_username"
1654 msgstr ""
1655
1656 #. Default: "Manage translations"
1657 #: ../skins/lemill/portlet_macros.pt:156
1658 msgid "manage_translations_link"
1659 msgstr ""
1660
1661 msgid "media piece"
1662 msgstr ""
1663
1664 #. Default: "You are not allowed to edit this resource."
1665 #: ../skins/lemill/editing_not_allowed.pt:3
1666 msgid "message_not_allowed_editing"
1667 msgstr ""
1668
1669 #. Default: "1 month ago"
1670 #: ../skins/lemill/macros_timedifference.pt:23
1671 msgid "month_ago"
1672 msgstr ""
1673
1674 msgid "multiple choices"
1675 msgstr ""
1676
1677 #. Default: "${n} days ago"
1678 #: ../skins/lemill/macros_timedifference.pt:38
1679 msgid "n_days_ago"
1680 msgstr ""
1681
1682 #. Default: "${n} hours ago"
1683 #: ../skins/lemill/macros_timedifference.pt:47
1684 msgid "n_hours_ago"
1685 msgstr ""
1686
1687 #. Default: "${n} minutes ago"
1688 #: ../skins/lemill/macros_timedifference.pt:56
1689 msgid "n_minutes_ago"
1690 msgstr ""
1691
1692 #. Default: "${n} months ago"
1693 #: ../skins/lemill/macros_timedifference.pt:20
1694 msgid "n_months_ago"
1695 msgstr ""
1696
1697 #. Default: "${n} weeks ago"
1698 #: ../skins/lemill/macros_timedifference.pt:29
1699 msgid "n_weeks_ago"
1700 msgstr ""
1701
1702 msgid "new exercise"
1703 msgstr ""
1704
1705 #. Default: "Next"
1706 #: ../skins/lemill/collection_navigation.pt:22
1707 msgid "next_collection_item"
1708 msgstr ""
1709
1710 #. Default: "No tags"
1711 #: ../skins/lemill/portlet_macros.pt:112
1712 msgid "no_tags"
1713 msgstr ""
1714
1715 #. Default: "1 day ago"
1716 #: ../skins/lemill/macros_timedifference.pt:41
1717 msgid "oneday_ago"
1718 msgstr ""
1719
1720 #. Default: "1 hour ago"
1721 #: ../skins/lemill/macros_timedifference.pt:50
1722 msgid "onehour_ago"
1723 msgstr ""
1724
1725 #. Default: "1 minute ago"
1726 #: ../skins/lemill/macros_timedifference.pt:59
1727 msgid "oneminute_ago"
1728 msgstr ""
1729
1730 msgid "open ended question"
1731 msgstr ""
1732
1733 #. Default: "Original ${field_label}"
1734 #: ../skins/lemill/widget_lemilllinks.pt:67
1735 msgid "original_label"
1736 msgstr ""
1737
1738 #. Default: "our blog"
1739 #: ../skins/lemill/front-page.cpt:82
1740 msgid "our_blog"
1741 msgstr ""
1742
1743 #. Default: "Preview"
1744 #: ../skins/lemill/widget_exercise.pt:250
1745 msgid "preview"
1746 msgstr ""
1747
1748 #. Default: "Previous"
1749 #: ../skins/lemill/collection_navigation.pt:14
1750 msgid "previous_collection_item"
1751 msgstr ""
1752
1753 #. Default: "We are updating LeMill and the service is in read-only mode. You can browse LeMill, but not log in or edit content. The service will be back in few hours. Apologies for the inconvenience."
1754 #: ../skins/lemill/main_template.pt:23
1755 msgid "readonly_mode_notification"
1756 msgstr ""
1757
1758 #. Default: "Remove from contacts"
1759 #: ../skins/lemill/portlet_macros.pt:340
1760 #: ../skins/lemill/portlet_member.pt:36
1761 msgid "remove_from_contacts"
1762 msgstr "ამოჹალე კონტაქტებიდან"
1763
1764 #. Default: "Rename:"
1765 #: ../skins/lemill/lemill_recent_media.pt:73
1766 msgid "rename"
1767 msgstr ""
1768
1769 #. Default: "Subscribe to RSS feeds of forum posts"
1770 #: ../skins/lemill/groupblog_view.pt:116
1771 msgid "rss_topicsguide_text"
1772 msgstr "გამოიწერეთ Ⴠორუმის გზავნილების RSS არხი"
1773
1774 #. Default: "Search"
1775 #: ../skins/lemill/main_template.pt:33
1776 msgid "search"
1777 msgstr ""
1778
1779 #. Default: "Show less"
1780 #: ../skins/lemill/portlet_add_community.pt:20
1781 #: ../skins/lemill/portlet_macros.pt:245
1782 #: ../skins/lemill/portlet_member.pt:48
1783 msgid "show_less"
1784 msgstr ""
1785
1786 #. Default: "Show more (${n})"
1787 #: ../skins/lemill/portlet_add_community.pt:20
1788 #: ../skins/lemill/portlet_macros.pt:246
1789 #: ../skins/lemill/portlet_member.pt:49
1790 msgid "show_more"
1791 msgstr ""
1792
1793 #. Default: "Are you sure you want to delete source file?"
1794 #: ../skins/lemill/portlet_macros.pt:90
1795 msgid "source_file_delete_confirmation"
1796 msgstr ""
1797
1798 #. Default: "Source files are files that can be used to edit this media piece (for example image file with multiple layers or sound project with multiple tracks). You can upload only one file, in case of multiple source files create a zip package."
1799 #: ../skins/lemill/source_file_add.cpt:11
1800 msgid "source_file_explanation"
1801 msgstr ""
1802
1803 msgid "text chapter"
1804 msgstr ""
1805
1806 #. Default: "This is a KML file that can be used with Google Earth and several other globe and map applications"
1807 #: ../skins/lemill/piece_macros.pt:87
1808 msgid "text_about_kml_download"
1809 msgstr ""
1810
1811 #. Default: "Allowed file types: ${list}"
1812 #: ../skins/lemill/lemill_content_add.cpt:80
1813 #: ../skins/lemill/piece_edit.cpt:59
1814 #: ../skins/lemill/widget_exercise.pt:285
1815 msgid "text_allowed_file_types"
1816 msgstr "ნებადართული Ⴠაილის ტიპები: ${list}"
1817
1818 #. Default: "group:"
1819 #: ../skins/lemill/document_byline.pt:26
1820 msgid "text_byline_group"
1821 msgstr "ჯგუჀი:"
1822
1823 #. Default: "The text you included to this resource should be written by you. You should not copy text straight from other sources unless they are released under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 license - the license used here. However, you may naturally use citation in your text with references to the original text."
1824 #: ../skins/lemill/widget_copyright.pt:39
1825 msgid "text_cc_license_notification"
1826 msgstr "ტექსტი, რომელიც ჩართეთ ამ რესურსლი, თქვენს მიერ უნდა იყოს დაწერილი. თქვენ არ უნდა გადმოწეროთ ტექსტი სხვა წყაროდან პირდაპირ, თუკი მას არ აქვს Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 ლიცენზია, რომელსაც აქ ვიყენებთ. თუმცა ლეგიძლიათ გამოიყენოთ ციტატა ორიგინალურ ტექსტზე მითითებით."
1827
1828 #. Default: "This is a minor edit"
1829 #: ../skins/lemill/button_macros.pt:9
1830 msgid "text_checkbox_this_is_a_minor_edit"
1831 msgstr ""
1832
1833 #. Default: "Contains ${amount} item(s)"
1834 #: ../skins/lemill/collections_list.pt:40
1835 msgid "text_contains_n_items"
1836 msgstr "ლეიცავს ${amount} ელემენტს"
1837
1838 #. Default: "Please select your country, so that the LeMill community can find you:"
1839 #: ../skins/lemill/macros_messages.pt:43
1840 msgid "text_country_missing"
1841 msgstr ""
1842
1843 #. Default: "created on ${timestamp}"
1844 #: ../skins/lemill/document_byline.pt:24
1845 msgid "text_created_on"
1846 msgstr "ლექმნილია ${timestamp}"
1847
1848 #. Default: "(DELETED)"
1849 #: ../skins/lemill/base_view.pt:24
1850 msgid "text_deleted_heading"
1851 msgstr "(წალლილია)"
1852
1853 #. Default: "If you want the system to check your answers and send feedback as e-mail to you or your teacher, you need to fill ${show_form}."
1854 #: ../skins/lemill/widget_exercise.pt:35
1855 msgid "text_do_send_answers_to_e_mail"
1856 msgstr ""
1857
1858 #. Default: "This learning resource is in draft status."
1859 #: ../skins/lemill/join_a_group.cpt:25
1860 #: ../skins/lemill/macros_messages.pt:12
1861 msgid "text_draft_status"
1862 msgstr "ამ სასწავლო რესურსს მონახაზის სტატუსი აქვს"
1863
1864 #. Default: "Download collection to your machine."
1865 #: ../skins/lemill/collection_download.pt:12
1866 #, fuzzy
1867 msgid "text_explanation_download_collection"
1868 msgstr "ჩამოტვირთე კოლექციის პაკეტი განცალკევებულად"
1869
1870 #. Default: "If you are not sure which option to choose you can have a look at the ${FAQ} or you may ${go_back} to the previous page."
1871 #: ../skins/lemill/lemill_content_add.cpt:65
1872 msgid "text_feeling_lost"
1873 msgstr "თუ არ ხართ დარწმუნებული, რომელი ოპცია აირჩიოთ, ლეგიძლიათ ნახოთ ${FAQ} ან ${go_back} წინა გვედზე"
1874
1875 #. Default: "FAQ"
1876 #: ../skins/lemill/lemill_content_add.cpt:65
1877 msgid "text_feeling_lost_faq"
1878 msgstr "ხდკ/FAQ"
1879
1880 #. Default: "go back"
1881 #: ../skins/lemill/lemill_content_add.cpt:65
1882 msgid "text_feeling_lost_go_back"
1883 msgstr "დაბრუნდი"
1884
1885 #. Default: "Found ${amount} collection(s) that contain the requested resource:"
1886 #: ../skins/lemill/collections_list.pt:20
1887 msgid "text_found_n_collections_that_match"
1888 msgstr "ნაპოვნია ${amount} კოლექცია, რომელიც ლეიცავს მოთხოვნილ რესურსს:"
1889
1890 #. Default: "Found ${amount} collection(s) with ${title}"
1891 #: ../skins/lemill/collections_list.pt:29
1892 msgid "text_found_n_collections_with_x"
1893 msgstr "ნაპოვნია ${amount} კოლექცია სახელით ${title]"
1894
1895 #. Default: "Has no contacts"
1896 #: ../skins/lemill/portlet_add_community.pt:35
1897 #: ../skins/lemill/portlet_member.pt:66
1898 msgid "text_has_no_contacts"
1899 msgstr "არ გაქვს კონტაქტები"
1900
1901 #. Default: "Learning resources are edited by groups. To edit the learning resource you must join one of the groups working with this resource."
1902 #: ../skins/lemill/join_a_group.cpt:28
1903 #, fuzzy
1904 msgid "text_join_a_group_to_edit"
1905 msgstr "სასწავლო რესურსები რედაქტირდება ჯგუჀების მიერ. ამ სასწავლო რესურსის ჩასასწორებლად უნდა ლეუერთდეთ ჯგუჀს ${group_name}. გსურთ განაგრძოთ, ლეუერთდეთ ჯგუჀს და ჩაასწოროთ ეს რესურსი?"
1906
1907 #. Default: "Do you want to go on, join the group and start to edit the resource?"
1908 #: ../skins/lemill/join_a_group.cpt:41
1909 msgid "text_join_a_group_to_edit_2"
1910 msgstr ""
1911
1912 #. Default: "Please <a href=\"personalize_form\">fill your country and language preferences</a>, so that the LeMill community can find you."
1913 #: ../skins/lemill/macros_messages.pt:35
1914 msgid "text_language_country_missing"
1915 msgstr ""
1916
1917 #. Default: "Please <a href=\"personalize_form\">fill your language preferences</a>, so that LeMill knows which resources to show you."
1918 #: ../skins/lemill/macros_messages.pt:38
1919 msgid "text_language_missing"
1920 msgstr ""
1921
1922 #. Default: "last modified ${timestamp}"
1923 #: ../skins/lemill/document_byline.pt:23
1924 msgid "text_last_modified_at"
1925 msgstr "უკანასკნელი ცვლილება ${timestamp}"
1926
1927 #. Default: "log in"
1928 #: ../skins/lemill/collection_add.cpt:14
1929 msgid "text_login"
1930 msgstr "ჹედი სისტემალი"
1931
1932 #. Default: "The e-mail has been sent."
1933 msgid "text_mail_feedback_message_sent"
1934 msgstr ""
1935
1936 #. Default: "You have not provided enough information to send an e-mail."
1937 msgid "text_mail_feedback_no_information"
1938 msgstr ""
1939
1940 #. Default: "Cannot convert %s."
1941 msgid "text_message_cannot_convert"
1942 msgstr ""
1943
1944 #. Default: "Checked conversion and it will be fine. Click 'Convert resource' to do the conversion."
1945 msgid "text_message_conversion_will_be_fine"
1946 msgstr ""
1947
1948 #. Default: "Indicated fields have text that cannot be copied to other resource type. Click 'Convert resource' if you want to do the conversion anyway."
1949 msgid "text_message_conversion_will_have_problems"
1950 msgstr ""
1951
1952 #. Default: "${tname} has been created."
1953 msgid "text_message_object_created"
1954 msgstr ""
1955
1956 #. Default: "You might want to head over to ${edit_your_profile}"
1957 #: ../skins/lemill/login_success.pt:37
1958 msgid "text_new_user_pointer"
1959 msgstr ""
1960
1961 #. Default: "No audio set"
1962 #: ../skins/lemill/widget_pilot.pt:109
1963 msgid "text_no_audio"
1964 msgstr "არ არის ხმოვანი ნაკრები"
1965
1966 #. Default: "You don't seem to have a home folder. Please ${login} if you haven't done so."
1967 #: ../skins/lemill/collection_add.cpt:14
1968 msgid "text_no_home_folder"
1969 msgstr "როგორც ჩანს, თქვენ არ გაქვთ მომხმარებლის საქა჊ალდე. გთხოვთ, გაიაროთ ${login}, თე ჯერ კიდევ არ გაგიკეთებიათ ეს."
1970
1971 #. Default: "Not member in any groups"
1972 #: ../skins/lemill/portlet_add_community.pt:22
1973 #: ../skins/lemill/portlet_member.pt:51
1974 msgid "text_not_member_of_groups"
1975 msgstr "არ ხართ არცერთი ჯგუჀის წევრი"
1976
1977 #. Default: "You are viewing old version from ${thetime}."
1978 #: ../skins/lemill/macros_messages.pt:14
1979 msgid "text_old_history_version"
1980 msgstr "თქვენ ათვალიერებთ ძველ ვერსიას ${thetime}"
1981
1982 #. Default: "If you are not the author of this piece you must add ${copyright_info}"
1983 #: ../skins/lemill/piece_edit.cpt:67
1984 msgid "text_original_author_of_piece"
1985 msgstr "თუ არ ხართ ამ ელემენტის ავტორი, უნდა დაამატოთ ${copyright_info}"
1986
1987 #. Default: "Media pieces are images, sound and movie clips that can be used to create learning resources. Do not upload copyrighted work from others or content that does not have an educational value."
1988 #: ../skins/lemill/lemill_content_add.cpt:72
1989 msgid "text_piece_explanation"
1990 msgstr "მედია ელემენტი წარმოადგენს სურათს, აუდიო ან ვიდეო კლიპს, რომელიც ლეგიძლიათ გამოიყენოთ სასწავლო რესურსის ლესაქმნელად. არ ატვირთოთ სხვისი საავტორო უჀლებით დაცული ნამულევარი ან ლინაარსი, რომელსაც არ აქვს საგანმანათლებლო დანილნულება."
1991
1992 #. Default: "This piece would benefit from a descriptive title or tags."
1993 #: ../skins/lemill/macros_messages.pt:56
1994 msgid "text_piece_missing_title"
1995 msgstr ""
1996
1997 #. Default: "Please help by giving them."
1998 #: ../skins/lemill/macros_messages.pt:56
1999 msgid "text_piece_missing_title_please"
2000 msgstr ""
2001
2002 #. Default: "Now you can continue with adding rich media scenes of the PILOT movie."
2003 #: ../skins/lemill/pilotmaterial_edit.cpt:41
2004 msgid "text_pilot_edit_scenes_guidetext"
2005 msgstr "ახლა ლეგიძლიათ განაგრძოთ PILOT Ⴠილმლი მედია სცენების დამატება."
2006
2007 #. Default: "If you want to quit editing this learning resource click Save to save the changes or Cancel to quit editing without saving."
2008 #: ../skins/lemill/pilotmaterial_edit.cpt:60
2009 msgid "text_pilot_save_or_cancel_guidetext"
2010 msgstr "თუ გსურთ ლეწყვიტოთ სასწავლო რესურსის რედაქტირება და ლეინახოთ ცვლილებები, დააწკაპეთ <strong>ლეინახეს</strong>; თუ ცვლილებებს არ ინახავთ, დააწკაპეთ <strong>გააუქმეს</strong>."
2011
2012 #. Default: "(Already in LeMill)"
2013 #: ../skins/lemill/import_presentation.pt:31
2014 msgid "text_presentation_already_in_lemill"
2015 msgstr ""
2016
2017 #. Default: "previous page"
2018 #: ../skins/lemill/TODO.pt:12
2019 msgid "text_previous_page"
2020 msgstr "წინა გვერდი"
2021
2022 #. Default: "The uploaded print resource will be published under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 license. Please do not upload resources that are released under a different license."
2023 #: ../skins/lemill/widget_copyright.pt:42
2024 msgid "text_printresource_cc_license_notification"
2025 msgstr ""
2026
2027 #. Default: "This resource doesn't have language defined. If you can, please help others to find it by telling us in which language it is."
2028 #: ../skins/lemill/macros_messages.pt:26
2029 msgid "text_res_language_missing"
2030 msgstr ""
2031
2032 #. Default: "Initially all the learning resources in LeMill are in draft status. Draft resources have a default cover image and its authors are not shown. You can publish the learning resource any time when you consider it to be ready. To publish a resource you have to upload cover image or search for a suitable image from media pieces."
2033 #: ../skins/lemill/lemill_ask_publish.cpt:14
2034 msgid "text_resource_in_draft_mode"
2035 msgstr "დასაწყისისთვის ლემილის ყველა სასწავლო რესურსს მონახაზის სტატუსი აქვს. მონახაზ რესურსებს ყდის ნაგულისხმევი გამოსახულება აქვთ და მათი ავტორების ვინაობა დაჀარულია. თქვენ ნებისმიერ დროს თეგიძლიათ რესურსის გამოქვეყნება, თუ თვლით, რომ იგი ამისთვის მზადაა. რესურსის გამოსაქვეყნებლად უნდა ატვირთოთ ყდის გამოსახულება ან მოძებნოთ თესაჀერისი სურათი უკვე ატვითულ მედია ელემენტებს ლორის."
2036
2037 #. Default: "This resource is private and visible only for its author."
2038 #: ../skins/lemill/macros_messages.pt:21
2039 msgid "text_resource_is_private"
2040 msgstr ""
2041
2042 #. Default: "Select a collection where you would like to add this resource."
2043 #: ../skins/lemill/collection_add.cpt:21
2044 msgid "text_select_collection"
2045 msgstr "აირჩიეთ კოლექცია, რომელლიც ამ რესურსის დამატება გსურთ"
2046
2047 #. Default: "copyright information"
2048 #: ../skins/lemill/piece_edit.cpt:67
2049 msgid "text_snippet_copyright_information"
2050 msgstr "ინჀორმაცია საავტორო უჀლებებზე"
2051
2052 #. Default: "the e-mail form"
2053 #: ../skins/lemill/widget_exercise.pt:35
2054 msgid "text_snippet_show_form"
2055 msgstr ""
2056
2057 #. Default: "${title} by ${creator} ${date}"
2058 #: ../skins/lemill/related_stories.pt:16
2059 msgid "text_title_by_author_at"
2060 msgstr "${title} ლემქმნელია ${creator} ${date}"
2061
2062 #. Default: "You have reached a page that do not exist yet. We are still working on the system and this feature will be added in future versions. For now you have to go back to ${previouspage}."
2063 #: ../skins/lemill/TODO.pt:12
2064 msgid "text_todo"
2065 msgstr "თქვენ მოხვდით გვერდზე, რომელიც ჯერ არ მოქმედებს. ჩვენ ვმულაობთ სისტემაზე და ამ ობიექტს დავამატებს მომავალს ვერსიალი. ამჯერად თქვენ უნდა დაბრუნდეთ უკან ${previouspage}."
2066
2067 #. Default: "You may only upload media pieces. Media pieces are images, sounds and video clips. No other types of files may be uploaded."
2068 #: ../skins/lemill/lemill_explain_upload_fail.pt:10
2069 msgid "text_upload_failed"
2070 msgstr "თქვენ მხოლოდ მედია Ⴠაილების ატვირთვა ლეგიძლიათ. მედია ელემენტი არის სურათი, აუდიო ან ვიდეო კლიპი. სხვა ტიპის Ⴠაილს ვერ ატვირთავთ."
2071
2072 #. Default: "This resource has been deleted."
2073 #: ../skins/lemill/macros_messages.pt:18
2074 msgid "this_is_deleted"
2075 msgstr ""
2076
2077 #. Default: "Discussion about ${resource_name}"
2078 #: ../skins/lemill/discussion.pt:9
2079 msgid "title_discussion_page"
2080 msgstr "მსჯელობა რესურსზე ${resource_name}"
2081
2082 #. Default: "Forum"
2083 #: ../skins/lemill/groupblog_view.pt:57
2084 msgid "title_forum"
2085 msgstr "Ⴠორუმი"
2086
2087 #. Default: "Latest pieces"
2088 #: ../skins/lemill/lemill_recent_media.pt:21
2089 msgid "title_latest_pieces"
2090 msgstr ""
2091
2092 #. Default: "Required"
2093 #: ../skins/lemill/widget_exercise.pt:44
2094 msgid "title_required"
2095 msgstr "საჭიროა"
2096
2097 #. Default: "Search Site"
2098 #: ../skins/lemill/main_template.pt:32
2099 msgid "title_search_site"
2100 msgstr ""
2101
2102 #. Default: "Upload questions from Hot Potatoes"
2103 #: ../skins/lemill/widget_exercise.pt:267
2104 msgid "upload_questions_from_hot_potatoes"
2105 msgstr ""
2106
2107 #. Default: "changed by"
2108 #: ../skins/lemill/history_view.pt:16
2109 msgid "version_changed_by"
2110 msgstr ""
2111
2112 #. Default: "Version"
2113 #: ../skins/lemill/history_view.pt:13
2114 msgid "version_from_history"
2115 msgstr ""
2116
2117 #. Default: "1 week ago"
2118 #: ../skins/lemill/macros_timedifference.pt:32
2119 msgid "week_ago"
2120 msgstr ""
2121
2122 #. Default: "${weekly_members} new members"
2123 #: ../skins/lemill/front-page.cpt:50
2124 msgid "week_members"
2125 msgstr ""
2126
2127 #. Default: "${weekly_new} new learning resources"
2128 #: ../skins/lemill/front-page.cpt:50
2129 msgid "week_new_resources"
2130 msgstr ""
2131
2132 #. Default: "during the last week"
2133 #: ../skins/lemill/front-page.cpt:50
2134 msgid "weekly_edit_n_during_last_week"
2135 msgstr ""
2136
2137 #. Default: "${n} edited resources"
2138 #: ../skins/lemill/front-page.cpt:50
2139 msgid "weekly_edited"
2140 msgstr ""
2141
Note: See TracBrowser for help on using the browser.