root/trunk/i18n/lemill-se.po

Revision 3204, 61.5 kB (checked in by jukka, 2 days ago)

Updated translations and fixed finnish translation.

Line 
1 # LeMill Swedish translation
2 # Katrina Silfvast <katrina.silfvast@helsinki.fi>, 2007.
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
6 "POT-Creation-Date: 2012-02-06 13:19+0000\n"
7 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI +ZONE\n"
8 "Last-Translator: Katrina Silfvast <katrina.silfvast@helsinki.fi>\n"
9 "Language-Team: SE <LL@li.org>\n"
10 "MIME-Version: 1.0\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
14 "Language-Code: se\n"
15 "Language-Name: Swedish\n"
16 "Preferred-Encodings: utf-8 latin1\n"
17 "Domain: lemill\n"
18 "X-Revision: $Rev: 2043 $\n"
19
20 #: ../skins/lemill/check_id.py:61
21 msgid "${name} is not a legal name. The following characters are invalid: ${characters}"
22 msgstr ""
23
24 #: ../skins/lemill/check_id.py:69
25 msgid "${name} is reserved."
26 msgstr ""
27
28 msgid "%(name)s has added you as a contact: %(url)s"
29 msgstr ""
30
31 msgid "%(name)s has added your resource '%(title)s' to a collection: %(url)s"
32 msgstr ""
33
34 msgid "%(name)s has edited your resource '%(title)s': %(url)s"
35 msgstr ""
36
37 msgid "%(name)s has posted a message in your group forum '%(title)s': %(url)s"
38 msgstr ""
39
40 msgid "%(name)s has wrote a discussion note about your resource '%(title)s': %(url)s"
41 msgstr ""
42
43 msgid "'%(name)s has joined your group '%(title)s': %(url)s"
44 msgstr ""
45
46 msgid "Added tags and/or renamed pieces. Thank you for helping LeMill!"
47 msgstr ""
48
49 msgid "Any time"
50 msgstr ""
51
52 #. Default: "Change to draft"
53 #: ../skins/lemill/portlet_macros.pt:25
54 msgid "Change to draft"
55 msgstr "Ändra till skiss"
56
57 msgid "Collection deleted"
58 msgstr ""
59
60 #: ../skins/lemill/discussion.pt:29
61 msgid "Comments"
62 msgstr ""
63
64 #. Default: "Community"
65 #: ../skins/lemill/main_template.pt:48
66 msgid "Community"
67 msgstr "Gemenskap"
68
69 #. Default: "Content"
70 #: ../skins/lemill/main_template.pt:39
71 #: ../skins/lemill/portlet_macros.pt:258
72 msgid "Content"
73 msgstr "Innehåll"
74
75 #. Default: "Create a Flash movie for initiating progressive inquiry."
76 #: ../skins/lemill/lemill_content_add.cpt:42
77 msgid "Create a Flash movie for initiating progressive inquiry."
78 msgstr "Skapa en Flash-film för initation av undersökande inlÀrande "
79
80 #. Default: "Create a web page with exercises."
81 #: ../skins/lemill/lemill_content_add.cpt:26
82 msgid "Create a web page with exercises."
83 msgstr ""
84
85 #. Default: "Create a web page with images, sound and movie clips"
86 #: ../skins/lemill/lemill_content_add.cpt:18
87 msgid "Create a web page with images, sound and movie clips"
88 msgstr ""
89
90 #. Default: "Create a web page with lesson plan."
91 #: ../skins/lemill/lemill_content_add.cpt:34
92 msgid "Create a web page with lesson plan."
93 msgstr ""
94
95 msgid "Dear %(invited)s,\n\n%(inviter_name)s is inviting you to join the following groups in LeMill:\n\n%(message)s\n\nBest regards,\n\nLeMill\n\n--\nDo not reply to this message. You can find this person's contact information from LeMill."
96 msgstr ""
97
98 #: ../skins/lemill/join_form_validate.vpy:20
99 msgid "Email addresses do not match."
100 msgstr ""
101
102 #. Default: "Exercise"
103 #: ../skins/lemill/lemill_content_add.cpt:25
104 msgid "Exercise"
105 msgstr ""
106
107 #: ../skins/lemill/group_create_edit_script.cpy:29
108 #: ../skins/lemill/validate_groupname.vpy:18
109 msgid "Group with this name already exists, please choose a different name."
110 msgstr ""
111
112 msgid "Hello!\n\n%(msg)s\n\nBest regards,\n\nThe LeMill Team\nhttp://lemill.net\n\n--\nWant to control which email you receive from LeMill? Go to: %(preferences_url)s\n--\nDo not reply to this message. You can find this person's contact information from LeMill."
113 msgstr ""
114
115 #: ../skins/lemill/join_form_validate.vpy:64
116 msgid "Invalid answer for humanity test."
117 msgstr ""
118
119 #. Default: "Join"
120 #: ../skins/lemill/main_template.pt:19
121 msgid "Join"
122 msgstr ""
123
124 msgid "Last month"
125 msgstr ""
126
127 msgid "Last week"
128 msgstr ""
129
130 msgid "Last year"
131 msgstr ""
132
133 msgid "LeMill exercise '%(exercise_title)s' by %(name)s"
134 msgstr ""
135
136 msgid "LeMill exercise '%(exercise_title)s' feedback"
137 msgstr ""
138
139 #. Default: "Lesson plan"
140 #: ../skins/lemill/lemill_content_add.cpt:33
141 msgid "Lesson plan"
142 msgstr "Lektionsplan"
143
144 #. Default: "Log in"
145 #: ../skins/lemill/front-page.cpt:19
146 #: ../skins/lemill/main_template.pt:16
147 msgid "Log in"
148 msgstr ""
149
150 #. Default: "Log out"
151 #: ../skins/lemill/main_template.pt:18
152 msgid "Log out"
153 msgstr ""
154
155 #. Default: "Media piece"
156 #: ../skins/lemill/lemill_content_add.cpt:49
157 msgid "Media piece"
158 msgstr "Mediafil"
159
160 #. Default: "Methods"
161 #: ../skins/lemill/main_template.pt:42
162 #: ../skins/lemill/portlet_macros.pt:261
163 msgid "Methods"
164 msgstr "Metoder"
165
166 msgid "Moved item to trash."
167 msgstr ""
168
169 #: ../skins/lemill/cloud.pt:13
170 msgid "No language specified"
171 msgstr ""
172
173 #: ../skins/lemill/cloud.pt:14
174 msgid "No subject area specified"
175 msgstr ""
176
177 #: ../skins/lemill/cloud.pt:16
178 msgid "No tags specified"
179 msgstr ""
180
181 #: ../skins/lemill/cloud.pt:15
182 msgid "No target group specified"
183 msgstr ""
184
185 #. Default: "PILOT"
186 #: ../skins/lemill/lemill_content_add.cpt:41
187 msgid "PILOT"
188 msgstr "PILOT"
189
190 #: ../skins/lemill/check_id.py:44
191 msgid "Please enter a name."
192 msgstr ""
193
194 #: ../skins/lemill/validate_printresource.vpy:18
195 msgid "Please provide a valid .pdf file."
196 msgstr ""
197
198 #: ../skins/lemill/widget_exercise.pt:317
199 msgid "Points"
200 msgstr ""
201
202 msgid "Recipient address rejected by server"
203 msgstr ""
204
205 #. Default: "Reference"
206 #: ../skins/lemill/lemill_content_add.cpt:57
207 msgid "Reference"
208 msgstr "Referens"
209
210 ## This is also in plone.pot but we need our own translation.
211 #. Default: "References"
212 msgid "References"
213 msgstr ""
214
215 msgid "Resource converted succesfully."
216 msgstr ""
217
218 msgid "Restored from version %s"
219 msgstr ""
220
221 #. Default: "Start password reset"
222 #: ../skins/lemill/mail_password_form.pt:47
223 msgid "Start password reset"
224 msgstr ""
225
226 msgid "Thank you!"
227 msgstr ""
228
229 msgid "The e-mail could not be sent."
230 msgstr ""
231
232 msgid "The email address did not validate"
233 msgstr ""
234
235 msgid "The username you entered could not be found"
236 msgstr ""
237
238 #: ../skins/lemill/check_id.py:103
239 msgid "There is already an item named ${name} in this folder."
240 msgstr ""
241
242 #: ../skins/lemill/group_create_edit_script.cpy:24
243 #: ../skins/lemill/join_form_validate.vpy:16
244 #: ../skins/lemill/validate_personalize.vpy:15
245 msgid "This field is required, please provide some information."
246 msgstr "Detta fÀlt Àr obligatoriskt, var vÀnligt och uppge information"
247
248 #: ../skins/lemill/validate_title.vpy:21
249 msgid "This title is already in use, please provide another one."
250 msgstr "Denna titel Àr redan i anvÀndning, var vÀnlig och vÀlj en annan titel"
251
252 #: ../skins/lemill/validate_user.vpy:19
253 msgid "This user name is alredy in use."
254 msgstr "Detta anvÀndarnamn Àr reserverat"
255
256 #. Default: "Tools"
257 #: ../skins/lemill/main_template.pt:45
258 #: ../skins/lemill/portlet_macros.pt:265
259 msgid "Tools"
260 msgstr "Verktyg"
261
262 #: ../skins/lemill/register.cpy:61
263 msgid "We were unable to send your password to your email address: ${address}"
264 msgstr ""
265
266 #. Default: "Web page"
267 #: ../skins/lemill/lemill_content_add.cpt:17
268 msgid "Web page"
269 msgstr ""
270
271 msgid "Yesterday"
272 msgstr ""
273
274 msgid "You are already member in this group."
275 msgstr ""
276
277 msgid "You are not member in this group."
278 msgstr ""
279
280 msgid "You have joined the group '${title}'."
281 msgstr ""
282
283 msgid "You have left the group '${title}'."
284 msgstr ""
285
286 msgid "You have to be logged in to join a group."
287 msgstr ""
288
289 msgid "Your contact %(name)s has published a new resource '%(title)s': %(url)s"
290 msgstr ""
291
292 #. Default: "(add)"
293 #: ../skins/lemill/portlet_macros.pt:112
294 msgid "add"
295 msgstr ""
296
297 #. Default: "Add as contact"
298 #: ../skins/lemill/portlet_macros.pt:337
299 #: ../skins/lemill/portlet_member.pt:31
300 msgid "add_as_contact"
301 msgstr "LÀgg till som kontakt"
302
303 #. Default: "Add tags:"
304 #: ../skins/lemill/lemill_recent_media.pt:74
305 msgid "add_tags"
306 msgstr ""
307
308 #. Default: "(already a member)"
309 #: ../skins/lemill/group_invite.cpt:55
310 msgid "already_member"
311 msgstr "redan medlem"
312
313 #. Default: "Audio clip length:"
314 #: ../skins/lemill/macros_audioplayer.pt:59
315 msgid "audio_length"
316 msgstr "LÀngd av audioprovstycke"
317
318 #. Default: "Add choices"
319 #: ../skins/lemill/widget_exercise.pt:394
320 msgid "button_add_choices"
321 msgstr ""
322
323 #. Default: "Send answers"
324 #: ../skins/lemill/widget_exercise.pt:59
325 msgid "button_send_send_answers"
326 msgstr ""
327
328 #. Default: "Check answers"
329 #: ../skins/lemill/widget_exercise.pt:60
330 msgid "button_send_verify_answers"
331 msgstr ""
332
333 msgid "choices"
334 msgstr ""
335
336 #. Default: "Once deleted, collections cannot be restored."
337 #: ../skins/lemill/delete_c.cpt:33
338 msgid "collection_delete_warning"
339 msgstr ""
340
341 #. Default: "Collection: ${title}"
342 #: ../skins/lemill/collection_clean_view.pt:11
343 #: ../skins/lemill/collection_view.cpt:16
344 msgid "collection_title"
345 msgstr "Samling: ${title}"
346
347 #. Default: "Convert resource"
348 #: ../skins/lemill/portlet_macros.pt:60
349 msgid "convert_resource_link"
350 msgstr ""
351
352 #. Default: "creator"
353 #: ../skins/lemill/collection_clean_view.pt:12
354 #: ../skins/lemill/collection_view.cpt:18
355 msgid "creator"
356 msgstr "skapare"
357
358 #. Default: "DELETED"
359 #: ../skins/lemill/collection_edit.cpt:35
360 #: ../skins/lemill/collection_view.cpt:31
361 msgid "deleted_object_marker"
362 msgstr ""
363
364 #. Default: "Answer"
365 #: ../skins/lemill/widget_exercise.pt:380
366 msgid "desc_answer"
367 msgstr ""
368
369 #. Default: "Write one answer per row and check it to be either the right answer or a wrong one. Leave the space empty to remove it."
370 #: ../skins/lemill/widget_exercise.pt:373
371 msgid "desc_exercise_answers"
372 msgstr ""
373
374 #. Default: "Write the correct answers inside braces like this: {answer}. The word will be replaced with an empty box. If there are more than one correct answer you can write multiple braces like this: The Eiffel tower is the most famous building of {Paris}{France}."
375 #: ../skins/lemill/widget_exercise.pt:311
376 msgid "desc_exercise_fill_in_the_blanks"
377 msgstr ""
378
379 #. Default: "Enter here guidelines for completing the exercise."
380 #: ../skins/lemill/widget_exercise.pt:212
381 msgid "desc_exercise_guidelines"
382 msgstr ""
383
384 #. Default: "Enter here a question that requires free-form answer."
385 #: ../skins/lemill/widget_exercise.pt:338
386 msgid "desc_exercise_open_ended"
387 msgstr ""
388
389 #. Default: "Enter your teacher's e-mail to send your answers for assessment."
390 #: ../skins/lemill/widget_exercise.pt:50
391 msgid "desc_exercise_teachers_email"
392 msgstr ""
393
394 #. Default: "Enter your e-mail to get automatic feedback to your answers."
395 #: ../skins/lemill/widget_exercise.pt:46
396 msgid "desc_exercise_your_email"
397 msgstr ""
398
399 #. Default: "If you're sending exercise to teacher, enter your name so that the teacher knows who completed the exercise."
400 #: ../skins/lemill/widget_exercise.pt:39
401 msgid "desc_exercise_your_name"
402 msgstr ""
403
404 #. Default: "Write the number of points that the student will earn with filling up correctly all the blanks."
405 #: ../skins/lemill/widget_exercise.pt:318
406 msgid "desc_fill_blanks_exercise_points"
407 msgstr ""
408
409 #. Default: "Write the number of points that the student will earn with a correct answer."
410 #: ../skins/lemill/widget_exercise.pt:402
411 msgid "desc_multi_choice_exercise_points"
412 msgstr ""
413
414 #. Default: "Please write the question here."
415 #: ../skins/lemill/widget_exercise.pt:365
416 msgid "desc_multiple_choices_question"
417 msgstr ""
418
419 #. Default: "Write the number of points that the student will earn with a correct answer."
420 #: ../skins/lemill/widget_exercise.pt:345
421 msgid "desc_open_ended_exercise_points"
422 msgstr ""
423
424 #. Default: "Upload images and sound clips that can be used to create learning resources."
425 #: ../skins/lemill/lemill_content_add.cpt:50
426 #, fuzzy
427 msgid "description_add_media_piece"
428 msgstr "SÀnd bilder, ljud och videosnuttar som kan anvÀndas vid skapande av inlÀrningsresurser"
429
430 #. Default: "Add a link to an external website or other learning resource."
431 #: ../skins/lemill/lemill_content_add.cpt:58
432 msgid "description_add_reference"
433 msgstr "LÀgg till lÀnk till en utomstående webbsida eller någon annan inlÀrningsresurs"
434
435 #. Default: "Groups are people working together on learning resources. Usually new groups get formed automatically when someone creates new content, but if you wish to gather people among interests or other reasons, you can do it here. Groups communicate with their own group blog, which will be created with the group. Collaboratively edited learning resources are assigned to groups."
436 #: ../skins/lemill/group_create.cpt:25
437 msgid "description_edit_lemill_groupproperties"
438 msgstr "Gruppen består av mÀnniskor som arbetar med inlÀrningsresurser. Vanligtvis formas en ny grupp automatiskt då någon skapar ett nytt innehåll, men om du önskar att samla mÀnniskor runt ett intresseområde eller av någon annan orsak, kan du göra det hÀr. Grupperna kommunicerar med sitt eget gruppblogg, som görs åt varje grupp. Gruppern tilldelas inlÀrningsresurser, som editeras kollektivt "
439
440 #. Default: "Short declaration of purpose for the group"
441 #: ../skins/lemill/group_create.cpt:48
442 #: ../skins/lemill/group_edit.cpt:50
443 msgid "description_help"
444 msgstr "Kort beskrivning av gruppens Àndamål"
445
446 #. Default: "For security reasons, we store your password encrypted, and cannot mail it to you. If you would like to reset your password, fill out the form below and we will send you an email at the address you gave when you registered to start the process of resetting your password. If this will not work for you (for example, if you forgot your member name or your email address has changed) use the contact form ${contact_form}."
447 #: ../skins/lemill/mail_password_form.pt:19
448 msgid "description_lost_password"
449 msgstr ""
450
451 #. Default: "Your password reset request has been mailed. It should arrive in your mailbox momentarily. When you receive the message, visit the address it contains to reset your password."
452 #: ../skins/lemill/mail_password_response.pt:11
453 msgid "description_sent_password"
454 msgstr ""
455
456 #. Default: "You will receive shortly an e-mail that contains guidelines how to complete the registration process."
457 #: ../skins/lemill/registered.pt:19
458 msgid "description_you_will_get_guidelines"
459 msgstr ""
460
461 #. Default: "Answers:"
462 #: ../skins/lemill/widget_exercise.pt:372
463 msgid "editing_question_answers"
464 msgstr ""
465
466 #. Default: "Embed to your blog"
467 #: ../skins/lemill/portlet_macros.pt:183
468 msgid "embed_to_your_blog"
469 msgstr ""
470
471 msgid "embedded content"
472 msgstr ""
473
474 #. Default: "LeMill exercise '${title}'${by}"
475 #: ../skins/lemill/exercise_feedback.pt:8
476 msgid "exercise_feedback_title"
477 msgstr ""
478
479 #. Default: "Exercise types"
480 #: ../skins/lemill/widget_exercise.pt:299
481 msgid "exercise_types"
482 msgstr ""
483
484 #. Default: "This question is unfinished and it is hidden for students."
485 #: ../skins/lemill/widget_exercise.pt:167
486 msgid "exercise_under_construction="
487 msgstr ""
488
489 #. Default: "${sender_name} (${student_email}) has completed the LeMill exercise"
490 #: ../skins/lemill/exercise_feedback.pt:131
491 msgid "feedback_email"
492 msgstr ""
493
494 #. Default: "A copy of the submitted answers has been sent to you as a teacher. Correct answers are highlighted with a green color and incorrect answers with a red color. Correct answer is given with every incorrect answer (in red color, without line-through and/or unchecked)."
495 #: ../skins/lemill/exercise_feedback.pt:133
496 msgid "feedback_email_explanation"
497 msgstr ""
498
499 #. Default: "Dear ${receiver},"
500 #: ../skins/lemill/exercise_feedback.pt:129
501 msgid "feedback_email_greeting"
502 msgstr ""
503
504 #. Default: "If you are surprised by getting this e-mail, you can simply ignore and delete it as someone may have accidentally inserted your address as a recipient."
505 #: ../skins/lemill/exercise_feedback.pt:144
506 msgid "feedback_footer"
507 msgstr ""
508
509 #. Default: "Back to ${link}"
510 #: ../skins/lemill/exercise_feedback.pt:145
511 msgid "feedback_footer_backlink"
512 msgstr ""
513
514 #. Default: "Score"
515 #: ../skins/lemill/exercise_feedback.pt:139
516 msgid "feedback_score"
517 msgstr ""
518
519 #. Default: "Total score"
520 #: ../skins/lemill/exercise_feedback.pt:141
521 msgid "feedback_total_score"
522 msgstr ""
523
524 msgid "fill in the blanks"
525 msgstr ""
526
527 #. Default: "Forgot password?"
528 #: ../skins/lemill/front-page.cpt:20
529 msgid "forgot_password_link"
530 msgstr ""
531
532 #. Default: "Group: ${group_title}"
533 #: ../skins/lemill/groupblog_view.pt:20
534 msgid "group_page_main_title"
535 msgstr ""
536
537 #. Default: "About: ${obj_title}"
538 #: ../skins/lemill/about_view.pt:10
539 msgid "heading_about_page"
540 msgstr "Om: ${obj_title}"
541
542 #. Default: "About:${title}"
543 #: ../skins/lemill/base_metadata.cpt:27
544 #, fuzzy
545 msgid "heading_about_page_for"
546 msgstr "Om: ${title}"
547
548 #. Default: "Add media piece"
549 #: ../skins/lemill/lemill_content_add.cpt:70
550 msgid "heading_add_media_piece"
551 msgstr "LÀgg till mediafil"
552
553 #. Default: "Add source file"
554 #: ../skins/lemill/source_file_add.cpt:9
555 msgid "heading_add_source_file"
556 msgstr ""
557
558 #. Default: "Add to collection"
559 #: ../skins/lemill/collection_add.cpt:18
560 msgid "heading_add_to_collection"
561 msgstr "LÀgg till samlingen"
562
563 #. Default: "All versions for ${title}"
564 #: ../skins/lemill/history_view.pt:8
565 msgid "heading_all_versions"
566 msgstr "Alla versioner för ${title}"
567
568 #. Default: "Browse community"
569 #: ../skins/lemill/browse.cpt:16
570 msgid "heading_browse_community"
571 msgstr ""
572
573 #. Default: "Browse content"
574 #: ../skins/lemill/browse.cpt:13
575 msgid "heading_browse_content"
576 msgstr "BlÀddra igenom innehållet"
577
578 #. Default: "My drafts"
579 #: ../skins/lemill/browse.cpt:17
580 msgid "heading_browse_drafts"
581 msgstr ""
582
583 #. Default: "Browse methods"
584 #: ../skins/lemill/browse.cpt:14
585 msgid "heading_browse_methods"
586 msgstr ""
587
588 #. Default: "My published"
589 #: ../skins/lemill/browse.cpt:18
590 msgid "heading_browse_published"
591 msgstr ""
592
593 #. Default: "Browse tools"
594 #: ../skins/lemill/browse.cpt:15
595 msgid "heading_browse_tools"
596 msgstr "BlÀddra igenom verktygen"
597
598 #. Default: "Browse translations"
599 #: ../skins/lemill/show_translations.pt:15
600 msgid "heading_browse_translations"
601 msgstr "BlÀddra igenom översÀttningarna"
602
603 #. Default: "Change cover image"
604 #: ../skins/lemill/change_coverimage.cpt:26
605 msgid "heading_change_cover_image"
606 msgstr "Ändra pÀrmbilden"
607
608 #. Default: "Collections"
609 #: ../skins/lemill/collections_list.pt:15
610 msgid "heading_collections"
611 msgstr "Samlingarna"
612
613 #. Default: "Contacts"
614 #: ../skins/lemill/portlet_member.pt:56
615 msgid "heading_contacts"
616 msgstr "Kontakterna"
617
618 #. Default: "Create a translation for ${title}"
619 #: ../skins/lemill/translate_resource.cpt:40
620 msgid "heading_create_translations"
621 msgstr "Skapa en översÀttning för ${title} "
622
623 #. Default: "Delete account: Are you sure?"
624 #: ../skins/lemill/member_view.cpt:43
625 msgid "heading_delete_account"
626 msgstr ""
627
628 #. Default: "Delete collection"
629 #: ../skins/lemill/delete_c.cpt:29
630 msgid "heading_delete_collection"
631 msgstr "Ta bort samlingen"
632
633 #. Default: "Delete resource"
634 #: ../skins/lemill/delete.cpt:29
635 msgid "heading_delete_resource"
636 msgstr "Radera resursen"
637
638 #. Default: "Downloading collection"
639 #: ../skins/lemill/collection_download.pt:11
640 msgid "heading_download_collection"
641 msgstr ""
642
643 #. Default: "Create new translation or edit existing one for ${title}"
644 #: ../skins/lemill/translate_resource.cpt:36
645 msgid "heading_edit_translations_or_create"
646 msgstr "Skapa en ny översÀttning eller editera en som redan finns ${title}"
647
648 #. Default: "Featured content"
649 #: ../skins/lemill/lemill_content_view.pt:9
650 msgid "heading_featured_content"
651 msgstr "Presenterat innehåll"
652
653 #. Default: "Featured methods"
654 #: ../skins/lemill/lemill_activities_view.pt:9
655 msgid "heading_featured_methods"
656 msgstr "Presenterade metoder"
657
658 #. Default: "Featured people"
659 #: ../skins/lemill/lemill_community_view.pt:9
660 msgid "heading_featured_people"
661 msgstr ""
662
663 #. Default: "Featured tools"
664 #: ../skins/lemill/lemill_tools_view.pt:9
665 msgid "heading_featured_tools"
666 msgstr "Presenterade verktyg"
667
668 #. Default: "Groups"
669 #: ../skins/lemill/lemill_community_view.pt:48
670 #: ../skins/lemill/portlet_member.pt:42
671 msgid "heading_groups"
672 msgstr "Grupper"
673
674 #. Default: "Group's resources"
675 #: ../skins/lemill/portlet_macros.pt:255
676 msgid "heading_groups_resources"
677 msgstr "Gruppens resurser"
678
679 #. Default: "Invite to group"
680 #: ../skins/lemill/group_invite.cpt:32
681 msgid "heading_invite_group"
682 msgstr "Inbjud till grupp"
683
684 #. Default: "Join a group"
685 #: ../skins/lemill/join_a_group.cpt:14
686 msgid "heading_join_a_group_to_edit"
687 msgstr "GÃ¥ med i en grupp"
688
689 #. Default: "Learning resources edited by this group"
690 #: ../skins/lemill/groupblog_view.pt:36
691 msgid "heading_learning_resources_by_group"
692 msgstr "inlÀrningsmateria som Àr editerats av denna grupp"
693
694 #. Default: "Remote Search Settings"
695 #: ../skins/lemill/prefs_lemill_search_form.cpt:28
696 msgid "heading_lemill_remote_search_setup"
697 msgstr "InstÀllningar för distanssökningen"
698
699 #. Default: "Lost Password"
700 #: ../skins/lemill/mail_password_form.pt:10
701 msgid "heading_lost_password"
702 msgstr ""
703
704 #. Default: "Members"
705 #: ../skins/lemill/portlet_macros.pt:238
706 msgid "heading_members"
707 msgstr "Medlemmar"
708
709 #. Default: "My contacts"
710 #: ../skins/lemill/portlet_add_community.pt:28
711 msgid "heading_my_contacts"
712 msgstr "Mina kontakter"
713
714 #. Default: "My content"
715 #: ../skins/lemill/portlet_add_content.pt:14
716 msgid "heading_my_content"
717 msgstr "Mitt innehåll"
718
719 #. Default: "My groups"
720 #: ../skins/lemill/portlet_add_community.pt:15
721 msgid "heading_my_groups"
722 msgstr "Mina grupper"
723
724 #. Default: "My methods"
725 #: ../skins/lemill/portlet_add_activity.pt:13
726 msgid "heading_my_methods"
727 msgstr "Mina metoder"
728
729 #. Default: "User profile"
730 #: ../skins/lemill/personalize_form.cpt:43
731 msgid "heading_my_profile"
732 msgstr "AnvÀndarsprofil"
733
734 #. Default: "My tools"
735 #: ../skins/lemill/portlet_add_tool.pt:13
736 msgid "heading_my_tools"
737 msgstr "Mina verktyg"
738
739 #. Default: "New content"
740 #: ../skins/lemill/lemill_content_add.cpt:11
741 msgid "heading_new_content"
742 msgstr "Nytt innehåll"
743
744 #. Default: "People"
745 #: ../skins/lemill/lemill_community_view.pt:28
746 msgid "heading_people"
747 msgstr ""
748
749 #. Default: "Portfolio"
750 #: ../skins/lemill/member_view.cpt:77
751 msgid "heading_portfolio"
752 msgstr "Portfolio"
753
754 #. Default: "Publish a learning resource"
755 #: ../skins/lemill/lemill_ask_publish.cpt:12
756 msgid "heading_publishing_resource"
757 msgstr "Publicera en inlÀrningsresurs"
758
759 #. Default: "Reason for deletion:"
760 #: ../skins/lemill/macros_messages.pt:18
761 msgid "heading_reason_for_deletion"
762 msgstr "Orsak till borttagningen"
763
764 #. Default: "Select a presentation to bring to LeMill"
765 #: ../skins/lemill/import_presentation.pt:22
766 msgid "heading_select_presentation"
767 msgstr ""
768
769 #. Default: "Password reset confirmation sent"
770 #: ../skins/lemill/mail_password_response.pt:9
771 msgid "heading_sent_password"
772 msgstr ""
773
774 #. Default: "Sorry... we are still working on the system"
775 #: ../skins/lemill/TODO.pt:11
776 msgid "heading_todo"
777 msgstr "Vi beklagar- systemet Àr Ànnu under en process"
778
779 #. Default: "Uploading new content has failed."
780 #: ../skins/lemill/lemill_explain_upload_fail.pt:8
781 msgid "heading_upload_failed"
782 msgstr "SÀndning av nytt innehåll har misslyckats"
783
784 #. Default: "Select new cover image from your computer"
785 #: ../skins/lemill/change_coverimage.cpt:35
786 msgid "help_change_cover_image"
787 msgstr "VÀj ny pÀrmbild från din dator"
788
789 #. Default: "Select language for translation"
790 #: ../skins/lemill/translate_resource.cpt:50
791 msgid "help_choose_translation"
792 msgstr "VÀlj sprÀk för översÀttningen"
793
794 #. Default: "Click language name to edit the translation"
795 #: ../skins/lemill/translate_resource.cpt:62
796 msgid "help_edit_translation"
797 msgstr "VÀlj språk för att editera den hÀr översÀttningen"
798
799 #. Default: "Re-enter an email address. Make sure email addresses are identical."
800 #: ../skins/lemill/join_form.cpt:153
801 msgid "help_email_confirm_creation"
802 msgstr ""
803
804 #. Default: "Tags are keywords that help other people find this group. Separate tags with commas."
805 #: ../skins/lemill/group_edit.cpt:55
806 msgid "help_group_tags"
807 msgstr "Tags Àr nyckelord som hjÀlper andra att hitta den hÀr gruppen. Ã
808 tskilj tags med hjÀlp av kommatecken"
809
810 #. Default: "Tags are keywords that help other people find this group. You can add and modify them later. Separate tags with comma. Example: 'math, drawing'."
811 #: ../skins/lemill/group_create.cpt:55
812 msgid "help_group_tags_create"
813 msgstr "Tags Àr nyckelord som hjÀlper andra att hitta den hÀr gruppen. Du kan tillÀgga och Àndra dem senare. Ã
814 tskilj tagsen med hjÀp av kommatecken. T.ex. matermatik, teckning."
815
816 #. Default: "Please type the word you see in the image into this field. This is important to make sure that you are a human and not a robot that will spam LeMill."
817 #: ../skins/lemill/join_form.cpt:241
818 #: ../skins/lemill/widget_exercise.pt:54
819 msgid "help_humanity_captcha_test"
820 msgstr ""
821
822 #. Default: "Enter your first name and last name"
823 #: ../skins/lemill/join_form.cpt:51
824 msgid "help_name_creation"
825 msgstr "InsÀtt ditt förnamn och efternamn"
826
827 #. Default: "Write a short explanation for why the content is deleted."
828 #: ../skins/lemill/delete.cpt:33
829 msgid "help_reason_for_deletion"
830 msgstr "Skriv en kort förklaring om varför innehållet Àr borttaget"
831
832 #. Default: "Please help yourself and others to find good pictures by renaming them with descriptive names or tagging them with helpful keywords. Separate tags with comma (,)"
833 #: ../skins/lemill/lemill_recent_media.pt:22
834 msgid "help_tagging_explanation"
835 msgstr ""
836
837 #. Default: "Please separate tags with ','"
838 #: ../skins/lemill/portlet_macros.pt:115
839 msgid "help_tags_separation"
840 msgstr ""
841
842 #. Default: "Suggested name can and should be changed"
843 #: ../skins/lemill/group_edit.cpt:45
844 msgid "help_title_changing"
845 msgstr "Namnet som föreslagits borde bytas ut"
846
847 #. Default: "You can upload Multiple Choice and Multiple Correct questions made with JQuiz and exercises made with JCloze. Some of the features available in Hot Potatoes are not supported in LeMill."
848 #: ../skins/lemill/widget_exercise.pt:281
849 msgid "hot_potatoes_upload_helptext"
850 msgstr ""
851
852 #. Default: "You can invite ${firstname_lastname} to join your groups. This invitation will be sent by e-mail."
853 #: ../skins/lemill/group_invite.cpt:44
854 msgid "invite_group_message"
855 msgstr "Du kan inbjuda ${firstname_lastname} att delta i dina grupper. Den hÀr inbjudan kommer att sÀndas som e-post."
856
857 #. Default: "is required"
858 #: ../skins/lemill/button_macros.pt:50
859 msgid "is_required"
860 msgstr ""
861
862 #. Default: "Join now!"
863 #: ../skins/lemill/front-page.cpt:28
864 msgid "join_lemill_link"
865 msgstr ""
866
867 #. Default: "New to LeMill?"
868 #: ../skins/lemill/front-page.cpt:27
869 msgid "join_suggestion"
870 msgstr ""
871
872 #. Default: "About"
873 #: ../skins/lemill/main_template.pt:71
874 msgid "label_about_lemill"
875 msgstr ""
876
877 #. Default: "About me"
878 #: ../skins/lemill/member_view.cpt:106
879 msgid "label_about_me"
880 msgstr ""
881
882 #. Default: "Add comment"
883 #: ../skins/lemill/discussion.pt:68
884 msgid "label_add_comment"
885 msgstr ""
886
887 #. Default: "Add an embedded section"
888 #: ../skins/lemill/widget_exercise.pt:145
889 msgid "label_add_embed_block"
890 msgstr ""
891
892 #. Default: "Add media piece"
893 #: ../skins/lemill/lemill_content_add.cpt:84
894 #: ../skins/lemill/widget_exercise.pt:129
895 msgid "label_add_media_piece"
896 msgstr "LÀgg till mediafil"
897
898 #. Default: "Add question"
899 #: ../skins/lemill/widget_exercise.pt:120
900 msgid "label_add_question"
901 msgstr ""
902
903 #. Default: "Add questions"
904 #: ../skins/lemill/widget_exercise.pt:289
905 msgid "label_add_questions"
906 msgstr ""
907
908 #. Default: "Add scene"
909 #: ../skins/lemill/widget_pilot.pt:149
910 msgid "label_add_scene"
911 msgstr "LÀgg till uppvisning"
912
913 #. Default: "Add source file"
914 #: ../skins/lemill/portlet_macros.pt:94
915 #: ../skins/lemill/source_file_add.cpt:20
916 msgid "label_add_source_file"
917 msgstr ""
918
919 #. Default: "Add text block"
920 #: ../skins/lemill/widget_exercise.pt:137
921 msgid "label_add_textarea"
922 msgstr "LÀgg till textområde"
923
924 #. Default: "Add to collection"
925 #: ../skins/lemill/collection_add.cpt:36
926 #: ../skins/lemill/portlet_collection_actions.pt:19
927 #: ../skins/lemill/portlet_macros.pt:130
928 msgid "label_add_to_collection"
929 msgstr "TilsÀtt till samlingen"
930
931 #. Default: "Add translation"
932 #: ../skins/lemill/translate_resource.cpt:74
933 msgid "label_add_translation"
934 msgstr "LÀgg till översÀttning"
935
936 #. Default: "Area"
937 #: ../skins/lemill/member_view.cpt:117
938 #, fuzzy
939 msgid "label_area"
940 msgstr "Stad eller område"
941
942 #. Default: "Author"
943 #: ../skins/lemill/lemill_recent_media.pt:57
944 #: ../skins/lemill/resource_list_macro.pt:13
945 msgid "label_author"
946 msgstr ""
947
948 #. Default: "Authors"
949 #: ../skins/lemill/resource_list_macro.pt:13
950 msgid "label_authors"
951 msgstr "UpphovsmÀn"
952
953 #. Default: "Go back to edit scenes"
954 #: ../skins/lemill/pilot_preview.pt:11
955 msgid "label_back_to_edit_scenes"
956 msgstr "GÃ¥ tillbaka till att editera uppvisningarna"
957
958 #. Default: "Blog"
959 #: ../skins/lemill/main_template.pt:72
960 msgid "label_blog_lemill"
961 msgstr ""
962
963 #. Default: "by ${original_author}, sent by ${sender}"
964 #: ../skins/lemill/document_byline.pt:17
965 msgid "label_by_author_sender"
966 msgstr "enligt ${original_author}, sÀnt av ${sender}  "
967
968 #. Default: "by ${authors} —"
969 #: ../skins/lemill/document_byline.pt:22
970 #, fuzzy
971 msgid "label_by_authors"
972 msgstr "skapad av ${authors}"
973
974 #. Default: "Change"
975 #: ../skins/lemill/change_coverimage.cpt:63
976 msgid "label_change"
977 msgstr "Ändra"
978
979 #. Default: "Change cover image"
980 #: ../skins/lemill/portlet_macros.pt:22
981 msgid "label_change_cover_image"
982 msgstr "Ändra pÀrmbilden"
983
984 #. Default: "Choose a file"
985 #: ../skins/lemill/lemill_content_add.cpt:79
986 #: ../skins/lemill/piece_edit.cpt:58
987 #: ../skins/lemill/source_file_add.cpt:16
988 msgid "label_choose_file"
989 msgstr "VÀlj en fil"
990
991 #. Default: "Then return to the collection view"
992 #: ../skins/lemill/collection_download.pt:38
993 msgid "label_collection_back_link"
994 msgstr ""
995
996 #. Default: "One long page"
997 #: ../skins/lemill/collection_download.pt:24
998 msgid "label_collection_download_option_one_page"
999 msgstr ""
1000
1001 #. Default: "PDF booklet"
1002 #: ../skins/lemill/collection_download.pt:18
1003 msgid "label_collection_download_option_pdf_file"
1004 msgstr ""
1005
1006 #. Default: "Please wait while your download begins."
1007 #: ../skins/lemill/collection_download.pt:36
1008 msgid "label_collection_download_waiting"
1009 msgstr ""
1010
1011 #. Default: "Collections"
1012 #: ../skins/lemill/collection_clean_view.pt:49
1013 #: ../skins/lemill/collection_edit.cpt:77
1014 #: ../skins/lemill/collection_view.cpt:62
1015 msgid "label_collections"
1016 msgstr "Samlingar"
1017
1018 #. Default: "Posted by"
1019 #: ../skins/lemill/discussion.pt:51
1020 msgid "label_comment_by"
1021 msgstr ""
1022
1023 #. Default: "at"
1024 #: ../skins/lemill/discussion.pt:53
1025 msgid "label_commented_at"
1026 msgstr ""
1027
1028 #. Default: "Are you sure you want to delete this collection?"
1029 #: ../skins/lemill/delete_c.cpt:32
1030 msgid "label_confirm_collection_deletion"
1031 msgstr "Är du sÀker pÃ¥ att du vill radera denna samlingen"
1032
1033 #. Default: "Content"
1034 #: ../skins/lemill/collection_clean_view.pt:16
1035 #: ../skins/lemill/collection_edit.cpt:26
1036 #: ../skins/lemill/collection_view.cpt:26
1037 msgid "label_content"
1038 msgstr "Innehåll"
1039
1040 #. Default: "Country"
1041 #: ../skins/lemill/lemill_community_view.pt:34
1042 #: ../skins/lemill/member_view.cpt:114
1043 msgid "label_country"
1044 msgstr "Land"
1045
1046 #. Default: "Create"
1047 #: ../skins/lemill/group_create.cpt:69
1048 msgid "label_create"
1049 msgstr "Skapa"
1050
1051 #. Default: "Create new translation"
1052 #: ../skins/lemill/translate_resource.cpt:47
1053 msgid "label_create_translation"
1054 msgstr "Skapa en ny översÀttning"
1055
1056 #. Default: "created"
1057 #: ../skins/lemill/resource_list_macro.pt:12
1058 msgid "label_created"
1059 msgstr ""
1060
1061 #. Default: "Created by"
1062 #: ../skins/lemill/collections_list.pt:38
1063 msgid "label_created_by"
1064 msgstr "Skapad av"
1065
1066 #. Default: "Date"
1067 #: ../skins/lemill/browse_macros.pt:51
1068 msgid "label_date"
1069 msgstr ""
1070
1071 #. Default: "Delete account"
1072 #: ../skins/lemill/member_view.cpt:41
1073 msgid "label_delete_account"
1074 msgstr ""
1075
1076 #. Default: "Delete collection"
1077 #: ../skins/lemill/portlet_collection_actions.pt:13
1078 msgid "label_delete_collection"
1079 msgstr "Radera samlingen"
1080
1081 #. Default: "Delete source file"
1082 #: ../skins/lemill/portlet_macros.pt:97
1083 msgid "label_delete_source_file"
1084 msgstr ""
1085
1086 #. Default: "Delete this topic"
1087 #: ../skins/lemill/portlet_macros.pt:302
1088 msgid "label_delete_topic"
1089 msgstr "Radera detta Àmne"
1090
1091 #. Default: "Last post"
1092 #: ../skins/lemill/groupblog_view.pt:77
1093 msgid "label_discussion_last_post"
1094 msgstr ""
1095
1096 #. Default: "Posts"
1097 #: ../skins/lemill/groupblog_view.pt:77
1098 msgid "label_discussion_posts"
1099 msgstr ""
1100
1101 #. Default: "Started by"
1102 #: ../skins/lemill/groupblog_view.pt:77
1103 msgid "label_discussion_started_by"
1104 msgstr "Inledare"
1105
1106 #. Default: "Topic"
1107 #: ../skins/lemill/groupblog_view.pt:77
1108 msgid "label_discussion_topic"
1109 msgstr "Ämne"
1110
1111 #. Default: "Download collection"
1112 #: ../skins/lemill/portlet_collection_actions.pt:30
1113 msgid "label_download_collection"
1114 msgstr ""
1115
1116 #. Default: "Download high resolution version (${size} kB)"
1117 #: ../skins/lemill/piece_macros.pt:13
1118 #, fuzzy
1119 msgid "label_download_hires"
1120 msgstr "Ladda ner en noggrannare bild ${authors}  "
1121
1122 #. Default: "Download source file"
1123 #: ../skins/lemill/piece_view.pt:24
1124 msgid "label_download_source_file"
1125 msgstr ""
1126
1127 #. Default: "Drafts"
1128 #: ../skins/lemill/portlet_add_content.pt:16
1129 msgid "label_drafts"
1130 msgstr "Skisser"
1131
1132 #. Default: "Edit about"
1133 #: ../skins/lemill/portlet_macros.pt:66
1134 msgid "label_edit_about"
1135 msgstr "Editera tillÀggsuppgifter"
1136
1137 #. Default: "Edit collection"
1138 #: ../skins/lemill/portlet_collection_actions.pt:10
1139 msgid "label_edit_collection"
1140 msgstr "Editera samling"
1141
1142 #. Default: "Edit your information"
1143 #: ../skins/lemill/member_view.cpt:35
1144 msgid "label_edit_member"
1145 msgstr "Editera din information"
1146
1147 #. Default: "Add and edit scenes"
1148 #: ../skins/lemill/pilotmaterial_edit.cpt:47
1149 msgid "label_edit_scenes"
1150 msgstr "LÀgg till och editera uppvisningar"
1151
1152 #. Default: "Edit, tips for use and more"
1153 #: ../skins/lemill/fullscreen_view.pt:18
1154 #: ../skins/lemill/slideshow_view.pt:25
1155 msgid "label_edit_tips_and_more"
1156 msgstr "Editering, anvÀndningstips och annat"
1157
1158 #. Default: "Edit this topic"
1159 #: ../skins/lemill/portlet_macros.pt:299
1160 msgid "label_edit_topic"
1161 msgstr "Editera detta Àmne"
1162
1163 #. Default: "Edit existing translation"
1164 #: ../skins/lemill/translate_resource.cpt:61
1165 msgid "label_edit_translation"
1166 msgstr "Editera nuvarande översÀttning"
1167
1168 #. Default: "Confirm e-mail"
1169 #: ../skins/lemill/join_form.cpt:147
1170 msgid "label_email_confirm"
1171 msgstr ""
1172
1173 #. Default: "The question:"
1174 #: ../skins/lemill/widget_exercise.pt:364
1175 msgid "label_exercise_choices_question"
1176 msgstr ""
1177
1178 #. Default: "Fill-in-the-blanks exercise"
1179 #: ../skins/lemill/widget_exercise.pt:265
1180 msgid "label_exercise_fill_in_the_blanks"
1181 msgstr ""
1182
1183 #. Default: "Guidelines"
1184 #: ../skins/lemill/widget_exercise.pt:211
1185 msgid "label_exercise_guidelines"
1186 msgstr ""
1187
1188 #. Default: "Multiple choice question"
1189 #: ../skins/lemill/widget_exercise.pt:264
1190 msgid "label_exercise_multiple_choice_question"
1191 msgstr ""
1192
1193 #. Default: "Open-ended question"
1194 #: ../skins/lemill/widget_exercise.pt:266
1195 msgid "label_exercise_open_ended"
1196 msgstr ""
1197
1198 #. Default: "FAQ"
1199 #: ../skins/lemill/main_template.pt:73
1200 msgid "label_faq"
1201 msgstr "Ofta stÀllda frågor"
1202
1203 #. Default: "Feedback / Report a problem"
1204 #: ../skins/lemill/mail_password_form.pt:20
1205 #: ../skins/lemill/main_template.pt:75
1206 msgid "label_feedback_report_a_problem"
1207 msgstr ""
1208
1209 #. Default: "Homepage URL"
1210 #: ../skins/lemill/activity_view.pt:21
1211 #: ../skins/lemill/tool_view.pt:23
1212 msgid "label_homepage_url"
1213 msgstr "Hemsidans address"
1214
1215 #. Default: "Humanity test"
1216 #: ../skins/lemill/join_form.cpt:235
1217 #: ../skins/lemill/widget_exercise.pt:53
1218 msgid "label_humanity_test"
1219 msgstr "MÀnsklighetetstest"
1220
1221 #. Default: "Message"
1222 #: ../skins/lemill/group_invite.cpt:64
1223 msgid "label_invitation_message"
1224 msgstr "Meddelande"
1225
1226 #. Default: "Join this group"
1227 #: ../skins/lemill/portlet_macros.pt:228
1228 msgid "label_join_group"
1229 msgstr "GÃ¥ med i denna grupp"
1230
1231 #. Default: "Join to start new discussion"
1232 #: ../skins/lemill/groupblog_view.pt:65
1233 msgid "label_join_to_start_new_discussion"
1234 msgstr "Gå med för att börja en ny diskussion"
1235
1236 #. Default: "Language"
1237 #: ../skins/lemill/browse_macros.pt:30
1238 #: ../skins/lemill/resource_list_macro.pt:16
1239 msgid "label_language"
1240 msgstr ""
1241
1242 #. Default: "Preferred languages"
1243 #: ../skins/lemill/member_view.cpt:120
1244 #, fuzzy
1245 msgid "label_language_skills"
1246 msgstr "Språk"
1247
1248 #. Default: "Languages"
1249 #: ../skins/lemill/lemill_activities_view.pt:29
1250 #: ../skins/lemill/lemill_community_view.pt:30
1251 #: ../skins/lemill/lemill_content_view.pt:30
1252 msgid "label_languages"
1253 msgstr ""
1254
1255 #. Default: "Leave group"
1256 #: ../skins/lemill/portlet_macros.pt:229
1257 msgid "label_leave_group"
1258 msgstr "LÀmna gruppen"
1259
1260 #. Default: "LeMill development site"
1261 #: ../skins/lemill/main_template.pt:74
1262 msgid "label_lemill_development_site"
1263 msgstr ""
1264
1265 #. Default: "License"
1266 #: ../skins/lemill/piece_view.pt:48
1267 msgid "label_license"
1268 msgstr "Licens"
1269
1270 #. Default: "Location"
1271 #: ../skins/lemill/resource_list_macro.pt:14
1272 msgid "label_location"
1273 msgstr "Geografiskt lÀge"
1274
1275 #. Default: "Log in to comment"
1276 #: ../skins/lemill/discussion.pt:23
1277 msgid "label_login_to_comment"
1278 msgstr ""
1279
1280 #. Default: "Manage group"
1281 #: ../skins/lemill/base_edit.cpt:57
1282 #: ../skins/lemill/portlet_macros.pt:227
1283 msgid "label_manage_members"
1284 msgstr "BehÀrska gruppen"
1285
1286 #. Default: "Manage this site"
1287 #: ../skins/lemill/member_view.cpt:23
1288 msgid "label_manage_site"
1289 msgstr "BehÀrska denna sidan"
1290
1291 #. Default: "Methods"
1292 #: ../skins/lemill/collection_clean_view.pt:27
1293 #: ../skins/lemill/collection_edit.cpt:47
1294 #: ../skins/lemill/collection_view.cpt:38
1295 msgid "label_methods"
1296 msgstr "Metoder"
1297
1298 #. Default: "Move to trash"
1299 #: ../skins/lemill/portlet_macros.pt:35
1300 msgid "label_move_to_trash"
1301 msgstr ""
1302
1303 #. Default: "My tags"
1304 #: ../skins/lemill/member_view.cpt:125
1305 msgid "label_my_tags"
1306 msgstr ""
1307
1308 #. Default: "My user name is"
1309 #: ../skins/lemill/mail_password_form.pt:30
1310 msgid "label_my_user_name_is"
1311 msgstr ""
1312
1313 #. Default: "${n} results."
1314 #: ../skins/lemill/browse_macros.pt:6
1315 msgid "label_n_results"
1316 msgstr "${n} resultat"
1317
1318 #. Default: "New content"
1319 #: ../skins/lemill/portlet_add_content.pt:9
1320 msgid "label_new_content"
1321 msgstr "Nytt innehåll"
1322
1323 #. Default: "New group"
1324 #: ../skins/lemill/portlet_add_community.pt:9
1325 msgid "label_new_group"
1326 msgstr "Ny grupp"
1327
1328 #. Default: "New method"
1329 #: ../skins/lemill/portlet_add_activity.pt:9
1330 msgid "label_new_method"
1331 msgstr "Nya metoder"
1332
1333 #. Default: "New tool"
1334 #: ../skins/lemill/portlet_add_tool.pt:9
1335 msgid "label_new_tool"
1336 msgstr "Nya verktyg"
1337
1338 #. Default: "Next"
1339 msgid "label_next"
1340 msgstr "NÀsta"
1341
1342 #. Default: "... or create a new collection:"
1343 #: ../skins/lemill/collection_add.cpt:29
1344 msgid "label_or_create_new_collection"
1345 msgstr "...eller skapa en ny samling"
1346
1347 #. Default: "... or search from media pieces"
1348 #: ../skins/lemill/change_coverimage.cpt:38
1349 #, fuzzy
1350 msgid "label_or_search_from_pieces"
1351 msgstr "... eller leta bland mediafiler"
1352
1353 #. Default: "Original${field}"
1354 #: ../skins/lemill/widget_exercise.pt:204
1355 #, fuzzy
1356 msgid "label_original_field"
1357 msgstr "Ursprunglig ${field} "
1358
1359 #. Default: "Original language is ${language}"
1360 #: ../skins/lemill/translate_resource.cpt:42
1361 msgid "label_original_language"
1362 msgstr "Ursprungligt språk Àr"
1363
1364 #. Default: "Keywords"
1365 #: ../skins/lemill/widget_pilot.pt:83
1366 msgid "label_pilot_keywords"
1367 msgstr "Nyckelord"
1368
1369 #. Default: "Research questions"
1370 #: ../skins/lemill/pilotmaterial_edit.cpt:26
1371 #: ../skins/lemill/pilotmaterial_view.pt:26
1372 #: ../skins/lemill/widget_pilot.pt:92
1373 msgid "label_pilot_questions"
1374 msgstr "Forskningsfrågor"
1375
1376 #. Default: "This PILOT is under construction."
1377 #: ../skins/lemill/widget_pilot.pt:21
1378 msgid "label_pilot_unfinished"
1379 msgstr ""
1380
1381 ## These are for presentation slideshow view
1382 #. Default: "Play Slideshow"
1383 msgid "label_play_slideshow"
1384 msgstr "Spela diashow"
1385
1386 #. Default: "Playing time"
1387 #: ../skins/lemill/piece_macros.pt:95
1388 msgid "label_playing_time"
1389 msgstr "Speltid"
1390
1391 #. Default: "Previous"
1392 msgid "label_previous"
1393 msgstr "Föregående"
1394
1395 #. Default: "Quit"
1396 msgid "label_quit"
1397 msgstr "Sluta"
1398
1399 #. Default: "Reason for deletion"
1400 #: ../skins/lemill/delete.cpt:32
1401 msgid "label_reason_for_deletion"
1402 msgstr "Orsak till radering"
1403
1404 #. Default: "Remove"
1405 #: ../skins/lemill/discussion.pt:47
1406 msgid "label_remove"
1407 msgstr ""
1408
1409 #. Default: "(Required)"
1410 #: ../skins/lemill/widget_exercise.pt:44
1411 msgid "label_required"
1412 msgstr ""
1413
1414 #. Default: "Used in"
1415 #: ../skins/lemill/piece_view.pt:39
1416 msgid "label_resources_using_this_piece"
1417 msgstr "AnvÀnt i"
1418
1419 #. Default: "Restore deleted"
1420 #: ../skins/lemill/portlet_macros.pt:34
1421 msgid "label_restore_or_undelete"
1422 msgstr "Returnera raderad"
1423
1424 #. Default: "Restore this version"
1425 #: ../skins/lemill/portlet_macros.pt:71
1426 msgid "label_restore_this_version"
1427 msgstr ""
1428
1429 #. Default: "Scene"
1430 #: ../skins/lemill/widget_pilot.pt:27
1431 msgid "label_scene"
1432 msgstr "Uppvisning"
1433
1434 #. Default: "Select the exercise type:"
1435 #: ../skins/lemill/widget_exercise.pt:261
1436 msgid "label_select_exercise_type"
1437 msgstr ""
1438
1439 #. Default: "Send"
1440 #: ../skins/lemill/group_invite.cpt:75
1441 msgid "label_send"
1442 msgstr "SÀnd"
1443
1444 #. Default: "Slideshow"
1445 #: ../skins/lemill/portlet_macros.pt:170
1446 msgid "label_slideshow"
1447 msgstr "Diauppvisning"
1448
1449 #. Default: "You may SMS me"
1450 #: ../skins/lemill/widget_mobile.pt:48
1451 msgid "label_sms_allowed"
1452 msgstr "Du kan skicka mig SMS"
1453
1454 #. Default: "edit your information"
1455 #: ../skins/lemill/login_success.pt:37
1456 msgid "label_snippet_edit_member"
1457 msgstr "editera dina uppgifter"
1458
1459 #. Default: "Start new discussion"
1460 #: ../skins/lemill/groupblog_view.pt:62
1461 msgid "label_start_new_discussion"
1462 msgstr "Börja en ny diskussion"
1463
1464 #. Default: "Student view"
1465 #: ../skins/lemill/portlet_macros.pt:169
1466 msgid "label_student_view"
1467 msgstr "Elevutskt"
1468
1469 #. Default: "Subject area"
1470 #: ../skins/lemill/about_view.pt:22
1471 #: ../skins/lemill/browse_macros.pt:36
1472 msgid "label_subject_area"
1473 msgstr "Ämesområde"
1474
1475 #. Default: "Subject areas"
1476 #: ../skins/lemill/lemill_community_view.pt:39
1477 #: ../skins/lemill/lemill_content_view.pt:35
1478 #: ../skins/lemill/member_view.cpt:108
1479 msgid "label_subject_areas"
1480 msgstr ""
1481
1482 #. Default: "tag cloud"
1483 #: ../skins/lemill/browse_macros.pt:59
1484 #: ../skins/lemill/portlet_macros.pt:270
1485 #, fuzzy
1486 msgid "label_tag_cloud"
1487 msgstr "Tagmoln"
1488
1489 #. Default: "Tags"
1490 #: ../skins/lemill/about_view.pt:37
1491 #: ../skins/lemill/activity_view.pt:25
1492 #: ../skins/lemill/group_create.cpt:54
1493 msgid "label_tags"
1494 msgstr "Tags"
1495
1496 #. Default: "Target group"
1497 #: ../skins/lemill/about_view.pt:30
1498 #: ../skins/lemill/browse_macros.pt:41
1499 msgid "label_target_group"
1500 msgstr "MÃ¥lgrupp"
1501
1502 #. Default: "Target groups"
1503 #: ../skins/lemill/lemill_content_view.pt:40
1504 msgid "label_target_groups"
1505 msgstr ""
1506
1507 #. Default: "Teacher's e-mail"
1508 #: ../skins/lemill/widget_exercise.pt:49
1509 msgid "label_teachers_email"
1510 msgstr ""
1511
1512 #. Default: "Teaching and learning story"
1513 #: ../skins/lemill/collection_clean_view.pt:59
1514 #: ../skins/lemill/collection_view.cpt:73
1515 msgid "label_teaching_and_learning_story"
1516 msgstr "Undervisnings och inlÀrningshistorier"
1517
1518 #. Default: "Terms of Service"
1519 #: ../skins/lemill/main_template.pt:76
1520 msgid "label_terms_of_service"
1521 msgstr ""
1522
1523 #. Default: "Titles"
1524 #: ../skins/lemill/lemill_activities_view.pt:38
1525 #: ../skins/lemill/lemill_tools_view.pt:39
1526 msgid "label_titles"
1527 msgstr ""
1528
1529 #. Default: "Tools"
1530 #: ../skins/lemill/collection_clean_view.pt:38
1531 #: ../skins/lemill/collection_edit.cpt:62
1532 #: ../skins/lemill/collection_view.cpt:50
1533 msgid "label_tools"
1534 msgstr "Verktyg"
1535
1536 #. Default: "Translate"
1537 #: ../skins/lemill/portlet_macros.pt:149
1538 msgid "label_translate"
1539 msgstr "ÖversÀtt"
1540
1541 #. Default: "Try again"
1542 #: ../skins/lemill/lemill_explain_upload_fail.pt:13
1543 msgid "label_try_again"
1544 msgstr "Försök igen"
1545
1546 #. Default: "Type"
1547 #: ../skins/lemill/browse_macros.pt:46
1548 msgid "label_type"
1549 msgstr ""
1550
1551 #. Default: "Undelete topic"
1552 #: ../skins/lemill/portlet_macros.pt:305
1553 msgid "label_undelete_topic"
1554 msgstr "Ã
1555 ngra radering av Àmne"
1556
1557 #. Default: "Back to My Page"
1558 #: ../skins/lemill/password_form.pt:16
1559 msgid "label_up_to_my_page"
1560 msgstr "Tillbaka till min sida"
1561
1562 #. Default: "About"
1563 #: ../skins/lemill/portlet_macros.pt:53
1564 msgid "label_view_about"
1565 msgstr "Information"
1566
1567 #. Default: "View collections"
1568 #: ../skins/lemill/portlet_collection_actions.pt:21
1569 #: ../skins/lemill/portlet_macros.pt:132
1570 msgid "label_view_collections"
1571 msgstr "Se på samlingarna"
1572
1573 #. Default: "History"
1574 #: ../skins/lemill/portlet_macros.pt:55
1575 msgid "label_view_history"
1576 msgstr "Historia"
1577
1578 #. Default: "Yes"
1579 #: ../skins/lemill/join_a_group.cpt:48
1580 msgid "label_yes"
1581 msgstr "Ja"
1582
1583 #. Default: "Your e-mail"
1584 #: ../skins/lemill/widget_exercise.pt:43
1585 msgid "label_your_email"
1586 msgstr ""
1587
1588 #. Default: "Your name"
1589 #: ../skins/lemill/widget_exercise.pt:38
1590 msgid "label_your_name"
1591 msgstr ""
1592
1593 #. Default: "Latest from ${our_blog}"
1594 #: ../skins/lemill/front-page.cpt:82
1595 msgid "latest_from_blog"
1596 msgstr ""
1597
1598 #. Default: "You have not written a story about this collection yet. If you have used these resources in a learning session you can share your experiences by ${newstory}."
1599 #: ../skins/lemill/collection_view.cpt:77
1600 msgid "learning_story_explanation"
1601 msgstr "Du har inte Ànnu skrivit en undervisnings-eller inlÀrningshistoria om denna samlingen. Om du har anvÀnt dessa resurser i ett inlÀrningssammanhang, kan du dela med dig dina erfarenheter"
1602
1603 #. Default: "Teaching and learning stories"
1604 #: ../skins/lemill/related_stories.pt:10
1605 msgid "legend_related_teaching_and_learning_stories"
1606 msgstr "Undervisnings-och inlÀrningshistorier"
1607
1608 #. Default: "${teachers} teachers from <a href=\"community/cloud?base=country\">${countries} countries</a>. ${learning_resources} learning resources in <a href=\"content/cloud?base=language\">${languages} languages</a>."
1609 #: ../skins/lemill/front-page.cpt:49
1610 msgid "lemill_numbers"
1611 msgstr ""
1612
1613 #. Default: "Web community for finding, authoring and sharing open educational resources"
1614 #: ../skins/lemill/front-page.cpt:9
1615 msgid "lemills_tagline_text"
1616 msgstr ""
1617
1618 #. Default: "less than a minute ago"
1619 #: ../skins/lemill/macros_timedifference.pt:63
1620 msgid "less_than_a_minute_ago"
1621 msgstr ""
1622
1623 #. Default: "Edit exercise"
1624 #: ../skins/lemill/widget_exercise.pt:252
1625 msgid "link_edit_exercise"
1626 msgstr ""
1627
1628 #. Default: "Invite to group"
1629 #: ../skins/lemill/portlet_macros.pt:334
1630 #: ../skins/lemill/portlet_member.pt:27
1631 msgid "link_invite_to_group"
1632 msgstr "Inbjud till grupp"
1633
1634 #. Default: "Collection"
1635 #: ../skins/lemill/collection_navigation.pt:32
1636 msgid "link_up_collection"
1637 msgstr ""
1638
1639 #. Default: "writing a teaching and learning story"
1640 #: ../skins/lemill/collection_view.cpt:77
1641 msgid "link_writing_teaching_and_learning_story"
1642 msgstr " skriv en inlÀrnings-och undervisnings historia"
1643
1644 #. Default: "Password"
1645 #: ../skins/lemill/front-page.cpt:17
1646 msgid "login_password"
1647 msgstr ""
1648
1649 #. Default: "Username"
1650 #: ../skins/lemill/front-page.cpt:15
1651 msgid "login_username"
1652 msgstr ""
1653
1654 #. Default: "Manage translations"
1655 #: ../skins/lemill/portlet_macros.pt:156
1656 msgid "manage_translations_link"
1657 msgstr ""
1658
1659 msgid "media piece"
1660 msgstr ""
1661
1662 #. Default: "You are not allowed to edit this resource."
1663 #: ../skins/lemill/editing_not_allowed.pt:3
1664 msgid "message_not_allowed_editing"
1665 msgstr ""
1666
1667 #. Default: "1 month ago"
1668 #: ../skins/lemill/macros_timedifference.pt:23
1669 msgid "month_ago"
1670 msgstr ""
1671
1672 msgid "multiple choices"
1673 msgstr ""
1674
1675 #. Default: "${n} days ago"
1676 #: ../skins/lemill/macros_timedifference.pt:38
1677 msgid "n_days_ago"
1678 msgstr ""
1679
1680 #. Default: "${n} hours ago"
1681 #: ../skins/lemill/macros_timedifference.pt:47
1682 msgid "n_hours_ago"
1683 msgstr ""
1684
1685 #. Default: "${n} minutes ago"
1686 #: ../skins/lemill/macros_timedifference.pt:56
1687 msgid "n_minutes_ago"
1688 msgstr ""
1689
1690 #. Default: "${n} months ago"
1691 #: ../skins/lemill/macros_timedifference.pt:20
1692 msgid "n_months_ago"
1693 msgstr ""
1694
1695 #. Default: "${n} weeks ago"
1696 #: ../skins/lemill/macros_timedifference.pt:29
1697 msgid "n_weeks_ago"
1698 msgstr ""
1699
1700 msgid "new exercise"
1701 msgstr ""
1702
1703 #. Default: "Next"
1704 #: ../skins/lemill/collection_navigation.pt:22
1705 msgid "next_collection_item"
1706 msgstr ""
1707
1708 #. Default: "No tags"
1709 #: ../skins/lemill/portlet_macros.pt:112
1710 msgid "no_tags"
1711 msgstr ""
1712
1713 #. Default: "1 day ago"
1714 #: ../skins/lemill/macros_timedifference.pt:41
1715 msgid "oneday_ago"
1716 msgstr ""
1717
1718 #. Default: "1 hour ago"
1719 #: ../skins/lemill/macros_timedifference.pt:50
1720 msgid "onehour_ago"
1721 msgstr ""
1722
1723 #. Default: "1 minute ago"
1724 #: ../skins/lemill/macros_timedifference.pt:59
1725 msgid "oneminute_ago"
1726 msgstr ""
1727
1728 msgid "open ended question"
1729 msgstr ""
1730
1731 #. Default: "Original ${field_label}"
1732 #: ../skins/lemill/widget_lemilllinks.pt:67
1733 msgid "original_label"
1734 msgstr ""
1735
1736 #. Default: "our blog"
1737 #: ../skins/lemill/front-page.cpt:82
1738 msgid "our_blog"
1739 msgstr ""
1740
1741 #. Default: "Preview"
1742 #: ../skins/lemill/widget_exercise.pt:250
1743 msgid "preview"
1744 msgstr ""
1745
1746 #. Default: "Previous"
1747 #: ../skins/lemill/collection_navigation.pt:14
1748 msgid "previous_collection_item"
1749 msgstr ""
1750
1751 #. Default: "We are updating LeMill and the service is in read-only mode. You can browse LeMill, but not log in or edit content. The service will be back in few hours. Apologies for the inconvenience."
1752 #: ../skins/lemill/main_template.pt:23
1753 msgid "readonly_mode_notification"
1754 msgstr ""
1755
1756 #. Default: "Remove from contacts"
1757 #: ../skins/lemill/portlet_macros.pt:340
1758 #: ../skins/lemill/portlet_member.pt:36
1759 msgid "remove_from_contacts"
1760 msgstr "radera från kontakterna"
1761
1762 #. Default: "Rename:"
1763 #: ../skins/lemill/lemill_recent_media.pt:73
1764 msgid "rename"
1765 msgstr ""
1766
1767 #. Default: "Subscribe to RSS feeds of forum posts"
1768 #: ../skins/lemill/groupblog_view.pt:116
1769 msgid "rss_topicsguide_text"
1770 msgstr "BestÀll meddelanden till diskussionen (RSS)"
1771
1772 #. Default: "Search"
1773 #: ../skins/lemill/main_template.pt:33
1774 msgid "search"
1775 msgstr ""
1776
1777 #. Default: "Show less"
1778 #: ../skins/lemill/portlet_add_community.pt:20
1779 #: ../skins/lemill/portlet_macros.pt:245
1780 #: ../skins/lemill/portlet_member.pt:48
1781 msgid "show_less"
1782 msgstr ""
1783
1784 #. Default: "Show more (${n})"
1785 #: ../skins/lemill/portlet_add_community.pt:20
1786 #: ../skins/lemill/portlet_macros.pt:246
1787 #: ../skins/lemill/portlet_member.pt:49
1788 msgid "show_more"
1789 msgstr ""
1790
1791 #. Default: "Are you sure you want to delete source file?"
1792 #: ../skins/lemill/portlet_macros.pt:90
1793 msgid "source_file_delete_confirmation"
1794 msgstr ""
1795
1796 #. Default: "Source files are files that can be used to edit this media piece (for example image file with multiple layers or sound project with multiple tracks). You can upload only one file, in case of multiple source files create a zip package."
1797 #: ../skins/lemill/source_file_add.cpt:11
1798 msgid "source_file_explanation"
1799 msgstr ""
1800
1801 msgid "text chapter"
1802 msgstr ""
1803
1804 #. Default: "This is a KML file that can be used with Google Earth and several other globe and map applications"
1805 #: ../skins/lemill/piece_macros.pt:87
1806 msgid "text_about_kml_download"
1807 msgstr ""
1808
1809 #. Default: "Allowed file types: ${list}"
1810 #: ../skins/lemill/lemill_content_add.cpt:80
1811 #: ../skins/lemill/piece_edit.cpt:59
1812 #: ../skins/lemill/widget_exercise.pt:285
1813 msgid "text_allowed_file_types"
1814 msgstr "Tillåt filer av följande slag:${list} "
1815
1816 #. Default: "group:"
1817 #: ../skins/lemill/document_byline.pt:26
1818 msgid "text_byline_group"
1819 msgstr "grupp"
1820
1821 #. Default: "The text you included to this resource should be written by you. You should not copy text straight from other sources unless they are released under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 license - the license used here. However, you may naturally use citation in your text with references to the original text."
1822 #: ../skins/lemill/widget_copyright.pt:39
1823 msgid "text_cc_license_notification"
1824 msgstr "Texten, som du inkluderade i denna resurs, bör vara skriven av dig. Du får inte kopiera texter direkt från andra kÀllor, förutom om texten Àr licenserad av Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 licens-den licensen som anvÀnds hÀr. Du kan naturligtvis anvÀnda citat i din text, med referens till orginaltexten. "
1825
1826 #. Default: "This is a minor edit"
1827 #: ../skins/lemill/button_macros.pt:9
1828 msgid "text_checkbox_this_is_a_minor_edit"
1829 msgstr ""
1830
1831 #. Default: "Contains ${amount} item(s)"
1832 #: ../skins/lemill/collections_list.pt:40
1833 msgid "text_contains_n_items"
1834 msgstr "Innehåller ${amount} resurser "
1835
1836 #. Default: "Please select your country, so that the LeMill community can find you:"
1837 #: ../skins/lemill/macros_messages.pt:43
1838 msgid "text_country_missing"
1839 msgstr ""
1840
1841 #. Default: "created on ${timestamp}"
1842 #: ../skins/lemill/document_byline.pt:24
1843 msgid "text_created_on"
1844 msgstr "Texten Àr skapad ${timestamp} "
1845
1846 #. Default: "(DELETED)"
1847 #: ../skins/lemill/base_view.pt:24
1848 msgid "text_deleted_heading"
1849 msgstr "(RADERAD)"
1850
1851 #. Default: "If you want the system to check your answers and send feedback as e-mail to you or your teacher, you need to fill ${show_form}."
1852 #: ../skins/lemill/widget_exercise.pt:35
1853 msgid "text_do_send_answers_to_e_mail"
1854 msgstr ""
1855
1856 #. Default: "This learning resource is in draft status."
1857 #: ../skins/lemill/join_a_group.cpt:25
1858 #: ../skins/lemill/macros_messages.pt:12
1859 msgid "text_draft_status"
1860 msgstr "Den hÀr inlÀrningsresursen Àr en skiss"
1861
1862 #. Default: "Download collection to your machine."
1863 #: ../skins/lemill/collection_download.pt:12
1864 msgid "text_explanation_download_collection"
1865 msgstr ""
1866
1867 #. Default: "If you are not sure which option to choose you can have a look at the ${FAQ} or you may ${go_back} to the previous page."
1868 #: ../skins/lemill/lemill_content_add.cpt:65
1869 msgid "text_feeling_lost"
1870 msgstr "I fall du inte Àr sÀker på vilket alternativ du ska vÀlja, kolla de ofta stÀllda frågorna eller gå tillbaka till föregående sida"
1871
1872 #. Default: "FAQ"
1873 #: ../skins/lemill/lemill_content_add.cpt:65
1874 msgid "text_feeling_lost_faq"
1875 msgstr "Ofta stÀllda frågor"
1876
1877 #. Default: "go back"
1878 #: ../skins/lemill/lemill_content_add.cpt:65
1879 msgid "text_feeling_lost_go_back"
1880 msgstr "gå tillbaka"
1881
1882 #. Default: "Found ${amount} collection(s) that contain the requested resource:"
1883 #: ../skins/lemill/collections_list.pt:20
1884 msgid "text_found_n_collections_that_match"
1885 msgstr "${amount} samling(ar) hittades med den begÀrda resursen hittades   "
1886
1887 #. Default: "Found ${amount} collection(s) with ${title}"
1888 #: ../skins/lemill/collections_list.pt:29
1889 msgid "text_found_n_collections_with_x"
1890 msgstr "${amount} samlingar hittades med ${title} "
1891
1892 #. Default: "Has no contacts"
1893 #: ../skins/lemill/portlet_add_community.pt:35
1894 #: ../skins/lemill/portlet_member.pt:66
1895 msgid "text_has_no_contacts"
1896 msgstr "Inga kontakter"
1897
1898 #. Default: "Learning resources are edited by groups. To edit the learning resource you must join one of the groups working with this resource."
1899 #: ../skins/lemill/join_a_group.cpt:28
1900 #, fuzzy
1901 msgid "text_join_a_group_to_edit"
1902 msgstr "inlÀrningsresurser editeras av grupper. För att editera en inlÀrningsrerusrs bör du gå med i ${group_name}, som arbetar med resursen. Vill du fortsÀtta, gå med i gruppen och börja editeringen av resursen"
1903
1904 #. Default: "Do you want to go on, join the group and start to edit the resource?"
1905 #: ../skins/lemill/join_a_group.cpt:41
1906 msgid "text_join_a_group_to_edit_2"
1907 msgstr ""
1908
1909 #. Default: "Please <a href=\"personalize_form\">fill your country and language preferences</a>, so that the LeMill community can find you."
1910 #: ../skins/lemill/macros_messages.pt:35
1911 msgid "text_language_country_missing"
1912 msgstr ""
1913
1914 #. Default: "Please <a href=\"personalize_form\">fill your language preferences</a>, so that LeMill knows which resources to show you."
1915 #: ../skins/lemill/macros_messages.pt:38
1916 msgid "text_language_missing"
1917 msgstr ""
1918
1919 #. Default: "last modified ${timestamp}"
1920 #: ../skins/lemill/document_byline.pt:23
1921 msgid "text_last_modified_at"
1922 msgstr "senast modifierat"
1923
1924 #. Default: "log in"
1925 #: ../skins/lemill/collection_add.cpt:14
1926 msgid "text_login"
1927 msgstr "logga in"
1928
1929 #. Default: "The e-mail has been sent."
1930 msgid "text_mail_feedback_message_sent"
1931 msgstr ""
1932
1933 # , Default: "You have not provided enough information to send an e-mail."
1934 #. Default: "You have not provided enough information to send an e-mail."
1935 msgid "text_mail_feedback_no_information"
1936 msgstr ""
1937
1938 # , Default: "Cannot convert %s."
1939 #. Default: "Cannot convert %s."
1940 msgid "text_message_cannot_convert"
1941 msgstr ""
1942
1943 #. Default: "Checked conversion and it will be fine. Click 'Convert resource' to do the conversion."
1944 msgid "text_message_conversion_will_be_fine"
1945 msgstr ""
1946
1947 #. Default: "Indicated fields have text that cannot be copied to other resource type. Click 'Convert resource' if you want to do the conversion anyway."
1948 msgid "text_message_conversion_will_have_problems"
1949 msgstr ""
1950
1951 #. Default: "${tname} has been created."
1952 msgid "text_message_object_created"
1953 msgstr ""
1954
1955 #. Default: "You might want to head over to ${edit_your_profile}"
1956 #: ../skins/lemill/login_success.pt:37
1957 msgid "text_new_user_pointer"
1958 msgstr ""
1959
1960 #. Default: "No audio set"
1961 #: ../skins/lemill/widget_pilot.pt:109
1962 msgid "text_no_audio"
1963 msgstr "Inget ljud"
1964
1965 #. Default: "You don't seem to have a home folder. Please ${login} if you haven't done so."
1966 #: ../skins/lemill/collection_add.cpt:14
1967 msgid "text_no_home_folder"
1968 msgstr "Du verkar sakna en hempÀrm. Var vÀnlig och ${login} ifall du inte har gjort det "
1969
1970 #. Default: "Not member in any groups"
1971 #: ../skins/lemill/portlet_add_community.pt:22
1972 #: ../skins/lemill/portlet_member.pt:51
1973 msgid "text_not_member_of_groups"
1974 msgstr "Inte medlem i någon grupp"
1975
1976 #. Default: "You are viewing old version from ${thetime}."
1977 #: ../skins/lemill/macros_messages.pt:14
1978 msgid "text_old_history_version"
1979 msgstr "Du tittar på en gammal version från ${thetime} "
1980
1981 #. Default: "If you are not the author of this piece you must add ${copyright_info}"
1982 #: ../skins/lemill/piece_edit.cpt:67
1983 msgid "text_original_author_of_piece"
1984 msgstr "Om du inte har skapat detta stycke, bör du tillÀgga ${copyright_info} "
1985
1986 #. Default: "Media pieces are images, sound and movie clips that can be used to create learning resources. Do not upload copyrighted work from others or content that does not have an educational value."
1987 #: ../skins/lemill/lemill_content_add.cpt:72
1988 msgid "text_piece_explanation"
1989 msgstr "Mediafiler Àr bilder, ljud och filmsnuttar som kan anvÀndas för att skapa inlÀrningsresurser. SÀnd inte andras arbeten, som Àr under upphovsrÀtt och sÀnd inte heller innehåll, som saknar ett pedagogiskt syfte."
1990
1991 #. Default: "This piece would benefit from a descriptive title or tags."
1992 #: ../skins/lemill/macros_messages.pt:56
1993 msgid "text_piece_missing_title"
1994 msgstr ""
1995
1996 #. Default: "Please help by giving them."
1997 #: ../skins/lemill/macros_messages.pt:56
1998 msgid "text_piece_missing_title_please"
1999 msgstr ""
2000
2001 #. Default: "Now you can continue with adding rich media scenes of the PILOT movie."
2002 #: ../skins/lemill/pilotmaterial_edit.cpt:41
2003 msgid "text_pilot_edit_scenes_guidetext"
2004 msgstr "Du kan nu fortsÀtta med att tillÀgga scener för PILOT-filmen"
2005
2006 #. Default: "If you want to quit editing this learning resource click Save to save the changes or Cancel to quit editing without saving."
2007 #: ../skins/lemill/pilotmaterial_edit.cpt:60
2008 msgid "text_pilot_save_or_cancel_guidetext"
2009 msgstr "Ifall du vill avsluta editeringen av denna resurs, vÀlj Spara för att spara Àndringarna eller Avsluta för att avsluta editeringen utan att spara"
2010
2011 #. Default: "(Already in LeMill)"
2012 #: ../skins/lemill/import_presentation.pt:31
2013 msgid "text_presentation_already_in_lemill"
2014 msgstr ""
2015
2016 #. Default: "previous page"
2017 #: ../skins/lemill/TODO.pt:12
2018 msgid "text_previous_page"
2019 msgstr "föregående sida"
2020
2021 #. Default: "The uploaded print resource will be published under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 license. Please do not upload resources that are released under a different license."
2022 #: ../skins/lemill/widget_copyright.pt:42
2023 msgid "text_printresource_cc_license_notification"
2024 msgstr ""
2025
2026 #. Default: "This resource doesn't have language defined. If you can, please help others to find it by telling us in which language it is."
2027 #: ../skins/lemill/macros_messages.pt:26
2028 msgid "text_res_language_missing"
2029 msgstr ""
2030
2031 #. Default: "Initially all the learning resources in LeMill are in draft status. Draft resources have a default cover image and its authors are not shown. You can publish the learning resource any time when you consider it to be ready. To publish a resource you have to upload cover image or search for a suitable image from media pieces."
2032 #: ../skins/lemill/lemill_ask_publish.cpt:14
2033 msgid "text_resource_in_draft_mode"
2034 msgstr "Alla inlÀrningsresurser i LeMill Àr skisser till en början. Skissen saknar pÀrmbild och namnen på upphovsmÀnnen visas inte. Du kan publicera resursen nÀr som helst, då du anser att det Àr fÀrdigt. För att publicera en inlÀrningsresurs, bör du sÀnda en pÀrmbild eller leta efter en lÀmplig bild ibland mediafilerna"
2035
2036 #. Default: "This resource is private and visible only for its author."
2037 #: ../skins/lemill/macros_messages.pt:21
2038 msgid "text_resource_is_private"
2039 msgstr ""
2040
2041 #. Default: "Select a collection where you would like to add this resource."
2042 #: ../skins/lemill/collection_add.cpt:21
2043 msgid "text_select_collection"
2044 msgstr "VÀlj en samling vart du vill lÀgga till denna resurs"
2045
2046 #. Default: "copyright information"
2047 #: ../skins/lemill/piece_edit.cpt:67
2048 msgid "text_snippet_copyright_information"
2049 msgstr "copyrightinformation"
2050
2051 #. Default: "the e-mail form"
2052 #: ../skins/lemill/widget_exercise.pt:35
2053 msgid "text_snippet_show_form"
2054 msgstr ""
2055
2056 #. Default: "${title} by ${creator} ${date}"
2057 #: ../skins/lemill/related_stories.pt:16
2058 msgid "text_title_by_author_at"
2059 msgstr "${title} av ${creator} ${date}"
2060
2061 #. Default: "You have reached a page that do not exist yet. We are still working on the system and this feature will be added in future versions. For now you have to go back to ${previouspage}."
2062 #: ../skins/lemill/TODO.pt:12
2063 msgid "text_todo"
2064 msgstr "Du har kommit till en sida som inte Ànnu existerar. Vi arbetar Ànnu med systemet och den hÀr resursen kommer att lÀggas till i framtida versioner. Nu måste du gå tillbaka till ${previouspage}. "
2065
2066 #. Default: "You may only upload media pieces. Media pieces are images, sounds and video clips. No other types of files may be uploaded."
2067 #: ../skins/lemill/lemill_explain_upload_fail.pt:10
2068 msgid "text_upload_failed"
2069 msgstr "Du kan endast sÀnda mediafiler. Mediafiler Àr bilder, ljud och filmsnuttar. Ingen annan typ av filer kan sÀndas."
2070
2071 #. Default: "This resource has been deleted."
2072 #: ../skins/lemill/macros_messages.pt:18
2073 msgid "this_is_deleted"
2074 msgstr ""
2075
2076 #. Default: "Discussion about ${resource_name}"
2077 #: ../skins/lemill/discussion.pt:9
2078 msgid "title_discussion_page"
2079 msgstr ""
2080
2081 #. Default: "Forum"
2082 #: ../skins/lemill/groupblog_view.pt:57
2083 msgid "title_forum"
2084 msgstr "Diskussionsforum"
2085
2086 #. Default: "Latest pieces"
2087 #: ../skins/lemill/lemill_recent_media.pt:21
2088 msgid "title_latest_pieces"
2089 msgstr ""
2090
2091 #. Default: "Required"
2092 #: ../skins/lemill/widget_exercise.pt:44
2093 msgid "title_required"
2094 msgstr ""
2095
2096 #. Default: "Search Site"
2097 #: ../skins/lemill/main_template.pt:32
2098 msgid "title_search_site"
2099 msgstr ""
2100
2101 #. Default: "Upload questions from Hot Potatoes"
2102 #: ../skins/lemill/widget_exercise.pt:267
2103 msgid "upload_questions_from_hot_potatoes"
2104 msgstr ""
2105
2106 #. Default: "changed by"
2107 #: ../skins/lemill/history_view.pt:16
2108 msgid "version_changed_by"
2109 msgstr ""
2110
2111 #. Default: "Version"
2112 #: ../skins/lemill/history_view.pt:13
2113 msgid "version_from_history"
2114 msgstr ""
2115
2116 #. Default: "1 week ago"
2117 #: ../skins/lemill/macros_timedifference.pt:32
2118 msgid "week_ago"
2119 msgstr ""
2120
2121 #. Default: "${weekly_members} new members"
2122 #: ../skins/lemill/front-page.cpt:50
2123 msgid "week_members"
2124 msgstr ""
2125
2126 #. Default: "${weekly_new} new learning resources"
2127 #: ../skins/lemill/front-page.cpt:50
2128 msgid "week_new_resources"
2129 msgstr ""
2130
2131 #. Default: "during the last week"
2132 #: ../skins/lemill/front-page.cpt:50
2133 msgid "weekly_edit_n_during_last_week"
2134 msgstr ""
2135
2136 #. Default: "${n} edited resources"
2137 #: ../skins/lemill/front-page.cpt:50
2138 msgid "weekly_edited"
2139 msgstr ""
2140
Note: See TracBrowser for help on using the browser.