Changeset 3050
- Timestamp:
- 08/12/10 14:56:11 (1 year ago)
- Files:
-
- trunk/i18n/lemill-et.po (modified) (59 diffs)
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
- Modified
- Copied
- Moved
trunk/i18n/lemill-et.po
r3049 r3050 4 4 "Project-Id-Version: LeMill 1.11.1\n" 5 5 "POT-Creation-Date: 2010-08-11 12:39+0000\n" 6 "PO-Revision-Date: 20 09-01-19 07:00+0200\n"6 "PO-Revision-Date: 2010-08-12 12:00+0200\n" 7 7 "Last-Translator: Hans Põldoja <hans@tlu.ee>\n" 8 8 "Language-Team: LeMill Estonian localization <hans@tlu.ee>\n" … … 118 118 #: ../skins/lemill/widget_exercise.pt 119 119 msgid "Add choices" 120 msgstr " "120 msgstr "Lisa valikud" 121 121 122 122 #. Default: "Add collection" … … 206 206 207 207 msgid "Added tags and/or renamed pieces. Thank you for helping LeMill!" 208 msgstr " "208 msgstr "MÀrksõnade lisamine ja/või meediafailide ÃŒmbernimetamine õnnestus." 209 209 210 210 #: ../skins/lemill/script_collection_add.py:45 … … 511 511 #: ../skins/lemill/lemill_content_add.cpt 512 512 msgid "Create a web page with images, sound and movie clips" 513 msgstr " "513 msgstr "Loo pilte, heli- ja videoklippe sisaldav veebilehekÃŒlg." 514 514 515 515 #. Default: "Create a web page with images, sound and movie clips." … … 548 548 #: ../skins/lemill/plone_change_password.py:29 549 549 msgid "Does not match current password." 550 msgstr " "550 msgstr "Praegune parool sisestati valesti." 551 551 552 552 #. Default: "Economics" … … 568 568 #: ../skins/lemill/go_back.cpy:35 569 569 msgid "Edit cancelled" 570 msgstr " "570 msgstr "Toimetamine tÃŒhistatud" 571 571 572 572 #. Default: "Edit categories" … … 726 726 #: ../skins/lemill/validate_groupname.vpy:18 727 727 msgid "Group with this name already exists, please choose a different name." 728 msgstr " "728 msgstr "Selle nimega grupp on juba olemas, vali teine nimi." 729 729 730 730 msgid "Hello %(name)s,\nYou have completed the LeMill exercise '%(exercise_title)s' at %(exercise_url)s.\n" 731 msgstr " "731 msgstr "Tere %(name)s,\nSa oled tÀitnud LeMill harjutuse '%(exercise_title)s' aadressil %(exercise_url)s.\n" 732 732 733 733 msgid "Hello!\n\n%(msg)s\n\nBest regards,\n\nThe LeMill Team\nhttp://lemill.net\n\n--\nWant to control which email you receive from LeMill? Go to: %(preferences_url)s\n--\nDo not reply to this message. You can find this person's contact information from LeMill." 734 msgstr " "734 msgstr "Tere!\n\n%(msg)s\n\nParimate soovidega,\n\nLeMill\nhttp://lemill.net\n\n--\nLeMill keskkonnast saadetavaid sõnumeid saab seadistada aadressil: %(preferences_url)s\n--\n" 735 735 736 736 msgid "Hello,\n%(name)s has completed the LeMill exercise '%(exercise_title)s' at %(exercise_url)s.\n" 737 msgstr " "737 msgstr "Tere!\n%(name)s on tÀitnud LeMill keskkonnas harjutuse '%(exercise_title)s' aadressil %(exercise_url)s.\n" 738 738 739 739 #. Default: "Informatics or ICT" … … 753 753 #: ../skins/lemill/main_template.pt 754 754 msgid "Join" 755 msgstr " "755 msgstr "Liitu" 756 756 757 757 #. Default: "Language and literature" … … 761 761 762 762 msgid "LeMill exercise '%s' by %s" 763 msgstr " "763 msgstr "LeMill harjutus '%s', õpilane %s" 764 764 765 765 msgid "LeMill exercise '%s' feedback" 766 msgstr " "766 msgstr "LeMill harjutuse '%s' tagasiside" 767 767 768 768 #. Default: "Learning resource" … … 787 787 #: ../skins/lemill/main_template.pt 788 788 msgid "Log in" 789 msgstr " "789 msgstr "Logi sisse" 790 790 791 791 #. Default: "Log out" 792 792 #: ../skins/lemill/main_template.pt 793 793 msgid "Log out" 794 msgstr " "794 msgstr "Logi vÀlja" 795 795 796 796 #: ../skins/lemill/logged_in.cpy:22 … … 839 839 840 840 msgid "Moved item to trash." 841 msgstr " "841 msgstr "Materjal liigutati prÃŒgikasti." 842 842 843 843 #. Default: "Music" … … 886 886 #: ../skins/lemill/script_changeCoverImage.cpy:37 887 887 msgid "Only .jpg, .png and .gif images are allowed." 888 msgstr " "888 msgstr "Ainult .jpg, .png ja .gif pildifailid on lubatud." 889 889 890 890 #. Default: "Other users can only edit a copy of this resource" … … 992 992 #: ../skins/lemill/go_back.cpy:25 993 993 msgid "Resource cancelled." 994 msgstr " "994 msgstr "Materjal tÃŒhistatud." 995 995 996 996 msgid "Resource converted succesfully." … … 1000 1000 #: ../skins/lemill/add_presentation.pt 1001 1001 msgid "Save slideshare username" 1002 msgstr " "1002 msgstr "Salvesta SlideShare kasutajanimi" 1003 1003 1004 1004 #: ../skins/lemill/prefs_remote_search_set.cpy:31 … … 1007 1007 1008 1008 msgid "Saved SlideShare username." 1009 msgstr " "1009 msgstr "SlideShare kasutajanimi salvestatud." 1010 1010 1011 1011 #. Default: "School Project Material" … … 1027 1027 #: ../skins/lemill/script_collection_actions.cpy:15 1028 1028 msgid "Selected resources are deleted from collection" 1029 msgstr " "1029 msgstr "Valitud materjalid on kogumikust kustutatud" 1030 1030 1031 1031 #: ../skins/lemill/script_collection_actions.cpy:19 … … 1074 1074 1075 1075 msgid "Thank you!" 1076 msgstr " "1076 msgstr "TÀname!" 1077 1077 1078 1078 msgid "The e-mail could not be sent." … … 1116 1116 #: ../skins/lemill/widget_chapter.pt 1117 1117 msgid "Undelete" 1118 msgstr " "1118 msgstr "Taasta" 1119 1119 1120 1120 #: ../skins/lemill/register.cpy:72 … … 1129 1129 #: ../skins/lemill/front-page.pt 1130 1130 msgid "Web ${link_to_community_section} for <strong>finding</strong>, <strong>authoring</strong> and <strong>sharing</strong> open educational resources" 1131 msgstr " "1131 msgstr "Veebipõhine ${link_to_community_section} avatud õppematerjalide <strong>otsimiseks</strong>, <strong>koostamiseks</strong> ja <strong>jagamiseks</strong>" 1132 1132 1133 1133 #. Default: "Web page" … … 1140 1140 #: ../skins/lemill/plone_change_password.py:44 1141 1141 msgid "While changing your password an AttributeError occurred. This is usually caused by your user being defined outside the portal." 1142 msgstr " "1142 msgstr "Parooli vahetamisel tekkis viga." 1143 1143 1144 1144 msgid "You are already member in this group." … … 1159 1159 1160 1160 msgid "You have to be logged in to join a group." 1161 msgstr " "1161 msgstr "Grupiga liitumiseks pead sisse logima." 1162 1162 1163 1163 msgid "Your contact %(name)s has published a new resource '%(title)s': %(url)s" … … 1172 1172 #: ../skins/lemill/portlet_macros.pt 1173 1173 msgid "add" 1174 msgstr " "1174 msgstr "lisa" 1175 1175 1176 1176 #. Default: "Add as contact" … … 1183 1183 #: ../skins/lemill/add_presentation.pt 1184 1184 msgid "add_presentation_help_1" 1185 msgstr " "1185 msgstr "Esitluste lisamiseks pead liituma <a href=\"http://slideshare.com/\">SlideShare</a> keskkonnaga ja laadima oma esitlused sinna." 1186 1186 1187 1187 #. Default: "If you already have a SlideShare account, please give your user name there so we can search for presentations to bring to LeMill. The next step will be to select which one to bring." 1188 1188 #: ../skins/lemill/add_presentation.pt 1189 1189 msgid "add_presentation_help_2" 1190 msgstr " "1190 msgstr "Kui Sul juba on SlideShare kasutajakonto, siis sisesta siia oma kasutajanimi, et saaksime Sinu esitlusi LeMill keskkonnas nÀidata. JÀrgmise sammuna saad valida esitluse, mida soovid LeMill keskkonnas avaldada." 1191 1191 1192 1192 #. Default: "We try to search for presentations made by user ' ${username} '. You may select which one to bring to LeMill." 1193 1193 #: ../skins/lemill/add_presentation.pt 1194 1194 msgid "add_presentation_help_3" 1195 msgstr " "1195 msgstr "Kasutaja ' ${username} ' esitlusi otsitakse. Sa võid valida, millist esitlust soovid LeMill keskkonnas avaldada." 1196 1196 1197 1197 #. Default: "You can add resources to this group by editing the resource you want to add, there is an option for assigning it to a group." 1198 1198 #: ../skins/lemill/groupblog_view.pt 1199 1199 msgid "add_resources_to_group_helptext" 1200 msgstr " "1200 msgstr "Materjali toimetamise juures saad valida, milliste gruppidega see seotud on." 1201 1201 1202 1202 #. Default: "Add tags:" 1203 1203 #: ../skins/lemill/lemill_recent_media.pt 1204 1204 msgid "add_tags" 1205 msgstr " "1205 msgstr "Lisa mÀrksõnad:" 1206 1206 1207 1207 #. Default: "adult education" … … 1228 1228 #: ../skins/lemill/feedback_view.pt 1229 1229 msgid "back_to_resource_link" 1230 msgstr " "1230 msgstr "Tagasi harjutuse juurde" 1231 1231 1232 1232 #. Default: "Submit" … … 1239 1239 #: ../skins/lemill/blogpost_view.pt 1240 1240 msgid "byline_link_to_back" 1241 msgstr " "1241 msgstr "Tagasi kasutaja ${name} lehele" 1242 1242 1243 1243 #. Default: "Collection: ${title}" … … 1280 1280 #: ../skins/lemill/widget_exercise.pt 1281 1281 msgid "desc_answer" 1282 msgstr " "1282 msgstr "Vastus" 1283 1283 1284 1284 #. Default: "Write one answer per row and check it to be either the right answer or a wrong one. Leave the space empty to remove it." 1285 1285 #: ../skins/lemill/widget_exercise.pt 1286 1286 msgid "desc_exercise_answers" 1287 msgstr " "1287 msgstr "Kirjuta iga vastusevariant eraldi reale." 1288 1288 1289 1289 #. Default: "Write the correct answers inside braces like this: {answer}. The word will be replaced with an empty box. If there are more than one correct answer you can write multiple braces like this: The Eiffel tower is the most famous building of {Paris}{France}." … … 1320 1320 #: ../skins/lemill/widget_exercise.pt 1321 1321 msgid "desc_multiple_choices_question" 1322 msgstr " "1322 msgstr "Kirjuta kÃŒsimus siia" 1323 1323 1324 1324 #. Default: "Polling questions are not evaluated as correct or incorrect; any choice is acceptable." 1325 1325 #: ../skins/lemill/widget_exercise.pt 1326 1326 msgid "desc_polling_question" 1327 msgstr " "1327 msgstr "KÃŒsitluste puhul ei hinnata vastuse õigsust." 1328 1328 1329 1329 #. Default: "Upload images and sound clips that can be used to create learning resources." … … 1376 1376 #: widget description of TwoColumnMultiSelectionWidget for label Subject area 1377 1377 msgid "description_group_subject_area" 1378 msgstr " "1378 msgstr "Vali õppeained, millega see grupp seotud on." 1379 1379 1380 1380 #. Default: "Enter descriptive tags for this group, separated by commas." 1381 1381 #: widget description of TagsWidget for label Tags 1382 1382 msgid "description_group_tags" 1383 msgstr " "1383 msgstr "Lisa seda gruppi kirjeldavad mÀrksõnad komadega eraldatult" 1384 1384 1385 1385 #. Default: "Short declaration of purpose for the group" … … 1462 1462 #: ../skins/lemill/widget_exercise.pt 1463 1463 msgid "editing_question_answers" 1464 msgstr " "1464 msgstr "Vastused:" 1465 1465 1466 1466 #. Default: "Paste embed code here." … … 1472 1472 #: ../skins/lemill/portlet_macros.pt 1473 1473 msgid "embed_to_your_blog" 1474 msgstr " "1474 msgstr "Vistuta oma ajaveebi" 1475 1475 1476 1476 #. Default: "Exercise types" 1477 1477 #: ../skins/lemill/widget_exercise.pt 1478 1478 msgid "exercise_types" 1479 msgstr " "1479 msgstr "KÃŒsimuste tÌÌbid" 1480 1480 1481 1481 #. Default: "Join..." … … 1522 1522 #: ../skins/lemill/add_presentation.pt 1523 1523 msgid "heading_add_presentation" 1524 msgstr " "1524 msgstr "Lisa esitlus" 1525 1525 1526 1526 #. Default: "Add source file" … … 1757 1757 #: ../skins/lemill/import_presentation.pt 1758 1758 msgid "heading_select_presentation" 1759 msgstr " "1759 msgstr "Vali esitlus, mida soovid LeMill keskkonnas avaldada" 1760 1760 1761 1761 #. Default: "Password reset confirmation sent" … … 1938 1938 #: widget description of StringWidget for label Slideshare user name 1939 1939 msgid "help_slideshare_user" 1940 msgstr " "1940 msgstr "Kui tahad lisada esitlusi SlideShare keskkonnast, peab LeMill teadma, kus need asuvad. SlideShare kasutajanimi pole teistele nÀha ja parooli me ei kÃŒsi." 1941 1941 1942 1942 #. Default: "Please help yourself and others to find good pictures by renaming them with descriptive names or tagging them with helpful keywords. Separate tags with comma (,)" 1943 1943 #: ../skins/lemill/lemill_recent_media.pt 1944 1944 msgid "help_tagging_explanation" 1945 msgstr " "1945 msgstr "Lisa piltidele pealkirjad ja mÀrksõnad." 1946 1946 1947 1947 #. Default: "Enter descriptive tags for this resource, separated by commas." … … 1953 1953 #: ../skins/lemill/portlet_macros.pt 1954 1954 msgid "help_tags_separation" 1955 msgstr " "1955 msgstr "Eralda mÀrksõnad komadega." 1956 1956 1957 1957 #. Default: "Suggested name can and should be changed" … … 1988 1988 #: ../skins/lemill/multimediamaterial_edit.cpt 1989 1989 msgid "is_required" 1990 msgstr " "1990 msgstr "kohustuslik" 1991 1991 1992 1992 #. Default: "Join LeMill chat..." … … 2079 2079 #: ../skins/lemill/lemill_recent_media.pt 2080 2080 msgid "label_author" 2081 msgstr " "2081 msgstr "Autor" 2082 2082 2083 2083 #. Default: "Authors" … … 2156 2156 #: ../skins/lemill/widget_chapter.pt 2157 2157 msgid "label_browse_from_your_collections" 2158 msgstr " "2158 msgstr "sirvi oma kogumikest" 2159 2159 2160 2160 #. Default: "browse your media" 2161 2161 #: ../skins/lemill/widget_chapter.pt 2162 2162 msgid "label_browse_your_media" 2163 msgstr " "2163 msgstr "sirvi oma meediafaile" 2164 2164 2165 2165 #. Default: "Go" … … 2209 2209 #: ../skins/lemill/collection_download.pt 2210 2210 msgid "label_collection_download_option_pdf_file" 2211 msgstr " "2211 msgstr "PDF raamat" 2212 2212 2213 2213 #. Default: "SCORM package" … … 2236 2236 #: ../skins/lemill/discussion.pt 2237 2237 msgid "label_commented_at" 2238 msgstr " "2238 msgstr " " 2239 2239 2240 2240 #. Default: "Are you sure you want to delete this collection?" … … 2405 2405 #: ../skins/lemill/widget_exercise.pt 2406 2406 msgid "label_exercise_choice_question" 2407 msgstr " "2407 msgstr "Valikvastustega kÃŒsimus" 2408 2408 2409 2409 #. Default: "The question:" 2410 2410 #: ../skins/lemill/widget_exercise.pt 2411 2411 msgid "label_exercise_choices_question" 2412 msgstr " "2412 msgstr "KÃŒsimus:" 2413 2413 2414 2414 #. Default: "Fill-in-the-blanks exercise" … … 2435 2435 #: ../skins/lemill/widget_exercise.pt 2436 2436 msgid "label_exercise_poll_question" 2437 msgstr " "2437 msgstr "KÃŒsitluse kÃŒsimus" 2438 2438 2439 2439 #. Default: "Expected outcomes" … … 2742 2742 #: ../skins/lemill/widget_pilot.pt 2743 2743 msgid "label_pilot_unfinished" 2744 msgstr " "2744 msgstr "See PILOT on pooleli" 2745 2745 2746 2746 ## These are for presentation slideshow view … … 2757 2757 #: ../skins/lemill/widget_exercise.pt 2758 2758 msgid "label_polling_question" 2759 msgstr " "2759 msgstr "See on kÃŒsitluse kÃŒsimus:" 2760 2760 2761 2761 #. Default: "Calibrate Portal" … … 2865 2865 #: ../skins/lemill/add_presentation.pt 2866 2866 msgid "label_search_for_presentations" 2867 msgstr " "2867 msgstr "Otsi esitlusi" 2868 2868 2869 2869 #. Default: "Select the exercise type:" 2870 2870 #: ../skins/lemill/widget_exercise.pt 2871 2871 msgid "label_select_exercise_type" 2872 msgstr " "2872 msgstr "Vali kÃŒsimuse tÌÌp" 2873 2873 2874 2874 #. Default: "Send" … … 2907 2907 #: widget label of StringWidget - description "If you want to upload presentations from Slideshare, LeMill needs to know where to look for them. Username is not visible for other users in LeMill. We will never ask your password." 2908 2908 msgid "label_slideshare_user" 2909 msgstr " "2909 msgstr "SlideShare kasutajanimi" 2910 2910 2911 2911 #. Default: "Slideshow" … … 3139 3139 #: ../skins/lemill/widget_exercise.pt 3140 3140 msgid "link_edit_exercise" 3141 msgstr " "3141 msgstr "Muuda harjutust" 3142 3142 3143 3143 #. Default: "Invite to group" … … 3205 3205 #: ../skins/lemill/portlet_macros.pt 3206 3206 msgid "no_tags" 3207 msgstr " "3207 msgstr "MÀrksõnad puuduvad" 3208 3208 3209 3209 #. Default: "1 day ago" … … 3240 3240 #: ../skins/lemill/widget_exercise.pt 3241 3241 msgid "preview" 3242 msgstr " "3242 msgstr "Eelvaade" 3243 3243 3244 3244 #. Default: "Previous" … … 3261 3261 #: ../skins/lemill/lemill_recent_media.pt 3262 3262 msgid "rename" 3263 msgstr " "3263 msgstr "Nimeta ÃŒmber:" 3264 3264 3265 3265 #. Default: "Subscribe to RSS feed for this collection" … … 3283 3283 #: ../skins/lemill/portlet_macros.pt 3284 3284 msgid "show_less" 3285 msgstr " "3285 msgstr "NÀita vÀhem" 3286 3286 3287 3287 #. Default: "Show more ( ${n} )" … … 3290 3290 #: ../skins/lemill/portlet_macros.pt 3291 3291 msgid "show_more" 3292 msgstr " "3292 msgstr "NÀita kõiki (${n})" 3293 3293 3294 3294 #. Default: "skill" … … 3371 3371 #: ../skins/lemill/macros_messages.pt 3372 3372 msgid "text_country_missing" 3373 msgstr " "3373 msgstr "MÀÀra oma maa, et teised kasutajad saaksid Sind paremini leida:" 3374 3374 3375 3375 #. Default: "created on ${timestamp}" … … 3440 3440 #: ../skins/lemill/join_a_group.cpt 3441 3441 msgid "text_join_a_group_to_edit_2" 3442 msgstr " "3442 msgstr "Kas Sa tahad jÀtkata, liituda grupiga ja muuta materjali?" 3443 3443 3444 3444 #. Default: "Please <a href=\"personalize_form\">fill your country and language preferences</a>, so that the LeMill community can find you." 3445 3445 #: ../skins/lemill/macros_messages.pt 3446 3446 msgid "text_language_country_missing" 3447 msgstr " "3447 msgstr "Palun <a href=\"personalize_form\">sisesta oma maa ja keeleoskus</a>, et teised LeMill kasutajad saaksid Sind leida." 3448 3448 3449 3449 #. Default: "Please <a href=\"personalize_form\">fill your language preferences</a>, so that LeMill knows which resources to show you." 3450 3450 #: ../skins/lemill/macros_messages.pt 3451 3451 msgid "text_language_missing" 3452 msgstr " "3452 msgstr "Palun <a href=\"personalize_form\">sisesta oma keeleoskus</a>, et teised LeMill kasutajad saaksid Sind leida." 3453 3453 3454 3454 #. Default: "last modified ${timestamp}" … … 3474 3474 #. Default: "The e-mail has been sent." 3475 3475 msgid "text_mail_feedback_message_sent" 3476 msgstr " "3476 msgstr "E-mail on saadetud." 3477 3477 3478 3478 # , Default: "You have not provided enough information to send an e-mail." … … 3545 3545 #: ../skins/lemill/macros_messages.pt 3546 3546 msgid "text_piece_missing_title" 3547 msgstr " "3547 msgstr "See meediafail vajab pealkirja ja mÀrksõnu." 3548 3548 3549 3549 #. Default: "Please help by giving them." 3550 3550 #: ../skins/lemill/macros_messages.pt 3551 3551 msgid "text_piece_missing_title_please" 3552 msgstr " "3552 msgstr "Palun sisesta need." 3553 3553 3554 3554 #. Default: "Now you can continue with adding rich media scenes of the PILOT movie." … … 3566 3566 #: ../skins/lemill/import_presentation.pt 3567 3567 msgid "text_presentation_already_in_lemill" 3568 msgstr " "3568 msgstr "(Juba LeMill keskkonnas)" 3569 3569 3570 3570 #. Default: "previous page" … … 3581 3581 #: ../skins/lemill/macros_messages.pt 3582 3582 msgid "text_res_language_missing" 3583 msgstr " "3583 msgstr "Selle materjali keel ei ole mÀÀratud. Lisa materjalile keel." 3584 3584 3585 3585 #. Default: "Initially all the learning resources in LeMill are in draft status. Draft resources have a default cover image and its authors are not shown. You can publish the learning resource any time when you consider it to be ready. To publish a resource you have to upload cover image or search for a suitable image from media pieces." … … 3646 3646 #: ../skins/lemill/macros_messages.pt 3647 3647 msgid "this_is_deleted" 3648 msgstr " "3648 msgstr "See materjal on kustutatud." 3649 3649 3650 3650 #. Default: "Browse content" … … 3691 3691 #: ../skins/lemill/lemill_recent_media.pt 3692 3692 msgid "title_latest_pieces" 3693 msgstr " "3693 msgstr "Viimased meediafailid" 3694 3694 3695 3695 #. Default: "My draft resources"
